MINI F60 / F60LCI Cooper S (2015 - 2023)

MINI Categories
FX500 - Motorsport Performance 6-Flügel-Kupplung von Clutch Masters
NEU
FX500 - Motorsport Performance 6-Flügel-Kupplung von Clutch Masters

Für alle MINI - Enthusiasten, die ein noch sportlicheres Fahrverhalten, höchste Qualität und mehr Tuning suchen, empfehlen wir Kupplungen von Clutch Masters.

Das FX500 - Race Performance - Kupplungssystem von Clutch Masters besteht aus der Power Plus II  - Druckplatte und einer ungedämpften extrem beständigen Keramik - Hochleistungskupplungsscheibe (ohne Torsionsfedern). Bitte beachten Sie das unterschiedliche Fahrverhalten gegenüber den gedämpften D-Versionen.

Es ist das Ultimative Rennsport-Kupplungssystem für Ihren MINI. Aufgrund des ungedämpften Systems auch bei hohen Drehmomenten ist das System nicht straßengeeignet. Die Kupplungsscheibe ist für hohe Holding Capacity und schnellen Wäremabfluss ausgelegt. Ihr Flügeldesign sorgt für einen schnellen Kraftfluss aber auch rattern, welches für den Straßenbetrieb Ihres MINIs nicht geeignet ist.* Verwendung mit OEM-Schwungrad.


NUR für den RENNSPORT geeignet - RACE ONLY.


FX500 - Race Performance (6-Flügel) - Kupplungssystem Besonderheiten:
  • Ultrahochleistungs Racing-System
  • Holding Capacity mind. 200% über Original Kupplungssystem
  • Hochleistungsandruckscheibe
  • Hi-Leverage™ - Design des Druckplattenrings (Kupplungsdruckplatte)
  • ohne Torsionsfedern/ungedämpfte Kupplungsscheibe
  • Sechsfach segmentierte Hochleistungs-Kupplungsscheibe mit Keramic Reibbelag
  • ​+++ HEAVY PEDAL PRESSURE +++ / +++ HOHER PEDALDRUCK +++
Das FX500 - Race Performance - Kupplungssystem 03460-HDB6-R (RACE ONLY) besteht aus:
  • Kupplungsdruckplatte (Druckplatte und Tellerfeder)
  • Kupplungsscheibe
  • Kupplungsausrücklager
  • Zentrierwerkzeug für die Kupplungsmontage
Ob Ihr Fahrzeug für den Einbau geeignet ist erfahren Sie unter "Fahrzeuggültigkeiten".

*Auf Keramik basierende Kupplungsscheiben haben nicht die Absicht die Lebensdauer, sondern die Holding Capacity und die Verlässlichkeit einer Kupplung zu erhöhen. Bei Verwendung von keramikbasierenden Material für Straßenanwendungen kann die Lebensdauer des Kupplungssets aufgrund von rauer Kraftübertragung und starker Tendenz zu Kupplungsrutschen verringert werden. Es können bei Kupplungsbetrieb (Engagement) "Rattergeräusche" auftreten. Keramik-Kupplungsscheiben sind keine Empfehlung für den Standard MINI - Betrieb.



Informationen zur Produktsicherheit:

Caution - Black White

Sicherheitsinformationen und Warnhinweise:
NUR für den Motorsport / Rennsport geeignet - RACE ONLY.
Bitte beachten Sie die Reparatur- und Einbauanleitungen der Fahrzeug-, Motoren- und Produkthersteller zum Einbau.
Bitte beachten Sie, dass der Einbau / die Reparatur nur von geschultem Fachpersonal durchgeführt werden darf.

Englisch:
Safety information and warnings:
ONLY suitable for Motorsport / RACING - RACE ONLY.
Please refer to the repair and installation instructions of the vehicle, engine and product manufacturers for installation.
Please note that the installation / repair may only be carried out by trained specialists.

Niederländisch:
Veiligheidsinformatie en waarschuwingen:
ALLEEN geschikt voor autosport/racen - RACE ONLY.
Raadpleeg voor de installatie de reparatie- en installatie-instructies van het voertuig, de motor en de productfabrikanten.
Houd er rekening mee dat de installatie/reparatie alleen mag worden uitgevoerd door opgeleide specialisten.

Französisch:
Informations et avertissements de sécurité:
Convient uniquement pour le sport automobile / la course - RACE ONLY.
Veuillez vous référer aux instructions de réparation et d’installation du fabricant du véhicule, du moteur et du produit pour l’installation.
Veuillez noter que l’installation / la réparation ne peut être effectuée que par des spécialistes qualifiés.

Bulgarisch:
Информация за безопасност и предупреждения:
Подходящ само за моторни спортове / състезания - RACE ONLY.
Моля, вижте инструкциите за ремонт и монтаж на производителите на автомобила, двигателя и продукта за монтаж.
Моля, обърнете внимание, че инсталирането / ремонтът може да се извършва само от обучени специалисти.

Griechisch:
Πληροφορίες ασφαλείας και προειδοποιήσεις:
Κατάλληλο μόνο για μηχανοκίνητο αθλητισμό / αγώνες - RACE ONLY.
Ανατρέξτε στις οδηγίες επισκευής και εγκατάστασης των κατασκευαστών οχημάτων, κινητήρων και προϊόντων για εγκατάσταση.
Λάβετε υπόψη ότι η εγκατάσταση / επισκευή μπορεί να πραγματοποιηθεί μόνο από εκπαιδευμένους ειδικούς.

Tschechisch:
Bezpečnostní informace a varování:
Vhodné pouze pro motorsport / závody - RACE ONLY.
Při instalaci si prosím přečtěte pokyny k opravám a instalaci výrobců vozidel, motorů a produktů.
Vezměte prosím na vědomí, že instalaci / opravu smí provádět pouze vyškolení odborníci.

Estnisch:
Ohutusalane teave ja hoiatused:
Sobib ainult motospordiks/võidusõiduks - RACE ONLY.
Palun vaadake paigaldamiseks sõiduki, mootori ja toote tootjate remondi- ja paigaldusjuhiseid.
Pange tähele, et paigaldust / remonti võivad teostada ainult koolitatud spetsialistid.

Spanisch:
Información de seguridad y advertencias:
Solo apto para automovilismo / carreras - RACE ONLY.
Consulte las instrucciones de reparación e instalación de los fabricantes del vehículo, el motor y el producto para la instalación. Tenga en cuenta que la instalación / reparación solo puede ser realizada por especialistas capacitados.

Kroatisch:
Sigurnosne informacije i upozorenja:
Prikladno samo za motosport / utrke - RACE ONLY.
Za ugradnju pogledajte upute za popravak i ugradnju proizvođača vozila, motora i proizvoda.
Imajte na umu da instalaciju / popravak smiju izvoditi samo obučeni stručnjaci.

Ungarisch:
Biztonsági információk és figyelmeztetések:
Csak motorsporthoz / versenyzéshez alkalmas - RACE ONLY.
Kérjük, olvassa el a jármű, a motor és a termék gyártóinak javítási és szerelési utasításait a telepítéshez.
Felhívjuk figyelmét, hogy a telepítést / javítást csak képzett szakemberek végezhetik.

Italienisch:
Informazioni e avvertenze di sicurezza:
Adatto solo per sport motoristici / corse - RACE ONLY.
Per l'installazione, fare riferimento alle istruzioni di riparazione e installazione dei produttori del veicolo, del motore e del prodotto. Si prega di notare che l'installazione/riparazione può essere eseguita solo da personale specializzato qualificato.

Litauisch:
Saugos informacija ir įspėjimai:
Tinka tik automobilių sportui / lenktynėms - RACE ONLY.
Prašome perskaityti transporto priemonės, variklio ir gaminio gamintojų montavimo ir montavimo instrukcijas.
Atkreipkite dėmesį, kad montavimą / remontą gali atlikti tik apmokyti specialistai.

Lettisch:
Drošības informācija un brīdinājumi:
Piemērots tikai autosportam / sacīkstēm - RACE ONLY.
Lūdzu, skatiet transportlīdzekļa, motora un produktu ražotāju remonta un uzstādīšanas instrukcijas uzstādīšanai.
Lūdzu, ņemiet vērā, ka uzstādīšanu / remontu var veikt tikai apmācīti speciālisti.

Norwegisch:
Sikkerhetsinformasjon og advarsler:
Kun egnet for motorsport / racing - RACE ONLY.
Se reparasjons- og installasjonsinstruksjonene til kjøretøyet, motoren og produktprodusentene for installasjon.
Vær oppmerksom på at installasjonen/reparasjonen kun kan utføres av opplærte spesialister.

Polnisch:
Informacje i ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa:
Nadaje się tylko do sportów motorowych / wyścigów - RACE ONLY.
W celu montażu należy zapoznać się z instrukcjami naprawy i montażu pojazdu, producenta silnika i produktu.
Należy pamiętać, że instalacja/naprawa może być wykonywana wyłącznie przez przeszkolonych specjalistów.

Portugisisch:
Informações e avisos de segurança:
Apenas adequado para desportos motorizados / corridas - RACE ONLY.
Consulte as instruções de reparação e instalação dos fabricantes de veículos, motores e produtos para a instalação.
Por favor, note que a instalação / reparação só pode ser realizada por especialistas treinados.

Rumänisch:
Informații și avertismente de siguranță:
Potrivit doar pentru motorsport / curse - RACE ONLY.
Vă rugăm să consultați instrucțiunile de reparație și instalare ale producătorilor vehiculului, motorului și produsului pentru instalare.
Vă rugăm să rețineți că instalarea/reparația poate fi efectuată numai de specialiști instruiți.

Schwedisch:
Säkerhetsinformation och varningar:
Endast lämplig för motorsport / racing - RACE ONLY.
Se reparations- och installationsanvisningarna från fordons-, motor- och produkttillverkarna för installation.
Observera att installationen/reparationen endast får utföras av utbildade specialister.

Slowenisch:
Varnostne informacije in opozorila:
Primerno samo za motošport / dirke - RACE ONLY.
Za namestitev glejte navodila za popravilo in namestitev proizvajalcev vozil, motorjev in izdelkov.
Prosimo, upoštevajte, da lahko namestitev/popravilo izvedejo samo usposobljeni strokovnjaki.

Slowakisch:
Bezpečnostné informácie a varovania:
Vhodné len pre motoristický šport / preteky - RACE ONLY.
Inštaláciu nájdete v pokynoch na opravu a inštaláciu výrobcov vozidla, motora a produktov.
Upozorňujeme, že inštaláciu / opravu môžu vykonávať iba vyškolení odborníci.



Hersteller:
Name / Handelsname / Marke:
Clutch Masters Industries Inc.
Adresse / Postanschrift:
267 E. Valley Blvd.,
Rialto, CA 92376
USA
E-Mail-Adresse / Website:
sales@clutchmasters.com

Verantwortliche Person:
Name / Handelsname / Marke:
Hoover’s Garage UG (haftungsbeschränkt)
Adresse / Postanschrift:
Langgasse 2
D-97247 Eisenheim
E-Mail-Adresse / Website:
info@hoovers-garage.de
www.hoovers-garage.de

 
1.368,00 EUR
 
inkl. 19% MwSt. zzgl. Versand
ARP Zylinderkopf-Bolzen-Set für MINI Gen. 3 / Gen. 4
NEU
TOP

ARP® Zylinderkopf - Bolzen - Set für MINI Gen. 3 / Gen. 4


Automotive Racing Products, Inc. (ARP®) gehört zu den weltbesten Herstellern von Automotive High Performance Schraubverbindungselementen. Rennfahrer und Konstrukteure aus der Formel 1, NASCAR, IHRA & NHRA, IRL, Drag Racing und Rallye-Teams vertrauen seit 1968 auf ARP®. Ihre Qualität weit über Luftfahrtniveau, bedingt zum einen durch die Auswahl bester Materialien und zum anderen durch optimale Herstellungsprozesse, ermöglichen die Herstellung von Schraubenverbindungselementen mit sehr hoher Festigkeit und Lebensdauer. ARP® - Schraubenverbindungselemente sind vorwiegend aus hochwertigen ARP2000® - Material oder hochwertigen Chrom-Nickel-Molybdän-Stahl (8740) gefertigt. Weitere Informationen zur Materialauswahl, Zugfestigkeit und Schrauben-Herstelllung finden Sie unter "Technische Daten". Für Ihre Motor - Schraubenverbindungselemente weit über Herstellerniveau und Ihr Tuning empfehlen wir ARP-Fahrzeugteile für Ihren MINI.

Das ARP® Zyinderkopf - Bolzen - Set ist die richtige Wahl für Ihr Performance - und Tuning - Upgrade.
 
Um zu erfahren, ob die Fahrzeugteile für Ihren MINI geeignet sind, wählen Sie bitte "Fahrzeuggültigkeiten". Gerne stehen wir Ihnen auch beratend zur Seite. 
 
Das ARP-MIN-201-HSK ARP® Zylinderkopf - Bolzen - Set für MINI Gen. 3 / Gen. 4 besteht aus:
1x Zylinderkopf - Bolzen Set inkl. Muttern und Zwischenscheiben, Montagepaste.



Informationen zur Produktsicherheit:

Caution - Black White

Sicherheitsinformationen und Warnhinweise:
Bitte beachten Sie die Reparatur- und Einbauanleitungen der Fahrzeug-, Motoren- und Produkthersteller zum Einbau.
Bitte beachten Sie, dass der Einbau / die Reparatur nur von geschultem Fachpersonal durchgeführt werden darf.

Englisch:
Safety information and warnings:
Please refer to the repair and installation instructions of the vehicle, engine and product manufacturers for installation.
Please note that the installation / repair may only be carried out by trained specialists.

Niederländisch:
Veiligheidsinformatie en waarschuwingen:
Raadpleeg voor de installatie de reparatie- en installatie-instructies van het voertuig, de motor en de productfabrikanten.
Houd er rekening mee dat de installatie/reparatie alleen mag worden uitgevoerd door opgeleide specialisten.

Französisch:
Informations et avertissements de sécurité:
Veuillez vous référer aux instructions de réparation et d’installation du fabricant du véhicule, du moteur et du produit pour l’installation.
Veuillez noter que l’installation / la réparation ne peut être effectuée que par des spécialistes qualifiés.

Bulgarisch:
Информация за безопасност и предупреждения:
Моля, вижте инструкциите за ремонт и монтаж на производителите на автомобила, двигателя и продукта за монтаж.
Моля, обърнете внимание, че инсталирането / ремонтът може да се извършва само от обучени специалисти.

Griechisch:
Πληροφορίες ασφαλείας και προειδοποιήσεις:
Ανατρέξτε στις οδηγίες επισκευής και εγκατάστασης των κατασκευαστών οχημάτων, κινητήρων και προϊόντων για εγκατάσταση.
Λάβετε υπόψη ότι η εγκατάσταση / επισκευή μπορεί να πραγματοποιηθεί μόνο από εκπαιδευμένους ειδικούς.

Tschechisch:
Bezpečnostní informace a varování:
Při instalaci si prosím přečtěte pokyny k opravám a instalaci výrobců vozidel, motorů a produktů.
Vezměte prosím na vědomí, že instalaci / opravu smí provádět pouze vyškolení odborníci.

Estnisch:
Ohutusalane teave ja hoiatused:
Palun vaadake paigaldamiseks sõiduki, mootori ja toote tootjate remondi- ja paigaldusjuhiseid.
Pange tähele, et paigaldust / remonti võivad teostada ainult koolitatud spetsialistid.

Spanisch:
Información de seguridad y advertencias:
Consulte las instrucciones de reparación e instalación de los fabricantes del vehículo, el motor y el producto para la instalación. Tenga en cuenta que la instalación / reparación solo puede ser realizada por especialistas capacitados.

Kroatisch:
Sigurnosne informacije i upozorenja:
Za ugradnju pogledajte upute za popravak i ugradnju proizvođača vozila, motora i proizvoda.
Imajte na umu da instalaciju / popravak smiju izvoditi samo obučeni stručnjaci.

Ungarisch:
Biztonsági információk és figyelmeztetések:
Kérjük, olvassa el a jármű, a motor és a termék gyártóinak javítási és szerelési utasításait a telepítéshez.
Felhívjuk figyelmét, hogy a telepítést / javítást csak képzett szakemberek végezhetik.

Italienisch:
Informazioni e avvertenze di sicurezza:
Per l'installazione, fare riferimento alle istruzioni di riparazione e installazione dei produttori del veicolo, del motore e del prodotto. Si prega di notare che l'installazione/riparazione può essere eseguita solo da personale specializzato qualificato.

Litauisch:
Saugos informacija ir įspėjimai:
Prašome perskaityti transporto priemonės, variklio ir gaminio gamintojų montavimo ir montavimo instrukcijas.
Atkreipkite dėmesį, kad montavimą / remontą gali atlikti tik apmokyti specialistai.

Lettisch:
Drošības informācija un brīdinājumi:
Lūdzu, skatiet transportlīdzekļa, motora un produktu ražotāju remonta un uzstādīšanas instrukcijas uzstādīšanai.
Lūdzu, ņemiet vērā, ka uzstādīšanu / remontu var veikt tikai apmācīti speciālisti.

Norwegisch:
Sikkerhetsinformasjon og advarsler:
Se reparasjons- og installasjonsinstruksjonene til kjøretøyet, motoren og produktprodusentene for installasjon.
Vær oppmerksom på at installasjonen/reparasjonen kun kan utføres av opplærte spesialister.

Polnisch:
Informacje i ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa:
W celu montażu należy zapoznać się z instrukcjami naprawy i montażu pojazdu, producenta silnika i produktu.
Należy pamiętać, że instalacja/naprawa może być wykonywana wyłącznie przez przeszkolonych specjalistów.

Portugisisch:
Informações e avisos de segurança:
Consulte as instruções de reparação e instalação dos fabricantes de veículos, motores e produtos para a instalação.
Por favor, note que a instalação / reparação só pode ser realizada por especialistas treinados.

Rumänisch:
Informații și avertismente de siguranță:
Vă rugăm să consultați instrucțiunile de reparație și instalare ale producătorilor vehiculului, motorului și produsului pentru instalare.
Vă rugăm să rețineți că instalarea/reparația poate fi efectuată numai de specialiști instruiți.

Schwedisch:
Säkerhetsinformation och varningar:
Se reparations- och installationsanvisningarna från fordons-, motor- och produkttillverkarna för installation.
Observera att installationen/reparationen endast får utföras av utbildade specialister.

Slowenisch:
Varnostne informacije in opozorila:
Za namestitev glejte navodila za popravilo in namestitev proizvajalcev vozil, motorjev in izdelkov.
Prosimo, upoštevajte, da lahko namestitev/popravilo izvedejo samo usposobljeni strokovnjaki.

Slowakisch:
Bezpečnostné informácie a varovania:
Inštaláciu nájdete v pokynoch na opravu a inštaláciu výrobcov vozidla, motora a produktov.
Upozorňujeme, že inštaláciu / opravu môžu vykonávať iba vyškolení odborníci.



Hersteller:
Name / Handelsname / Marke:
Automotive Racing Products - ARP
Adresse / Postanschrift:
1863 Eastman Avenue,
Ventura, CA 93003
USA
E-Mail-Adresse / Website:
arp-bolts.com

Verantwortliche Person:
Name / Handelsname / Marke:
Hoover’s Garage UG (haftungsbeschränkt)
Adresse / Postanschrift:
Langgasse 2
D-97247 Eisenheim
E-Mail-Adresse / Website:
info@hoovers-garage.de
www.hoovers-garage.de

 
409,80 EUR
 
inkl. 19% MwSt. zzgl. Versand
FX500 (starr) - Motorsport Performance CL Kupplung von Clutch Masters
NEU
FX500 (starr) - Motorsport Performance CL Kupplung von Clutch Masters

Für alle MINI - Enthusiasten, die ein noch sportlicheres Fahrverhalten, höchste Qualität und mehr Tuning suchen, empfehlen wir Kupplungen von Clutch Masters.

Das FX500 - Race Performance - Kupplungssystem von Clutch Masters besteht aus der Power Plus II  - Druckplatte und einer ungedämpften extrem beständigen Voll-Keramik - Hochleistungskupplungsscheibe (ohne Torsionsfedern). Bitte beachten Sie das unterschiedliche Fahrverhalten gegenüber den gedämpften D-Versionen. Es ist das Ultimative extrem beständige Rennsport-Kupplungssystem für Ihren MINI.
Aufgrund des ungedämpften Systems auch bei hohen Drehmomenten ist das System nicht straßengeeignet. Die Kupplungsscheibe ist für hohe Holding Capacity und schnellen Wäremabfluss ausgelegt. Ihr Voll-Keramik-Kupplungsscheiben-Design erhöht den Fahrkomfort im Vergleich zum Flügeldesign, welches jedoch dennoch nicht für den Straßenbetrieb geeignet ist.* Verwendung mit OEM-Schwungrad. 

NUR für den RENNSPORT geeignet - RACE ONLY.

FX500 - Race Performance CL - Kupplungssystem Besonderheiten:
  • Ultrahochleistungs Racing-System
  • Holding Capacity mind. 200% über Original Kupplungssystem
  • Hochleistungsandruckscheibe
  • Hi-Leverage™ - Design des Druckplattenrings (Kupplungsdruckplatte)
  • ohne Torsionsfedern/ungedämpfte Kupplungsscheibe
  • Full-Face Hochleistungs-Kupplungsscheibe mit Keramic Reibbelag
  • ​++++ HEAVY PEDAL PRESSURE +++ / +++ HOHER PEDALDRUCK +++
Das FX500 - Race Performance - Kupplungssystem 03460-HDBL-R (RACE ONLY) besteht aus:
  • Kupplungsdruckplatte (Druckplatte und Tellerfeder)
  • Kupplungsscheibe
  • Kupplungsausrücklager
  • Zentrierwerkzeug für die Kupplungsmontage
Ob Ihr Fahrzeug für den Einbau geeignet ist erfahren Sie unter "Fahrzeuggültigkeiten".

*Auf Keramik basierende Kupplungsscheiben haben nicht die Absicht die Lebensdauer, sondern die Holding Capacity und die Verlässlichkeit einer Kupplung zu erhöhen. Bei Verwendung von keramikbasierenden Material für Straßenanwendungen kann die Lebensdauer des Kupplungssets aufgrund von rauer Kraftübertragung und starker Tendenz zu Kupplungsrutschen verringert werden. Es können bei Kupplungsbetrieb (Engagement) "Rattergeräusche" auftreten. Keramik-Kupplungsscheiben sind keine Empfehlung für den Standard MINI - Betrieb. 



Informationen zur Produktsicherheit:

Caution - Black White

Sicherheitsinformationen und Warnhinweise:
NUR für den Motorsport / Rennsport geeignet - RACE ONLY.
Bitte beachten Sie die Reparatur- und Einbauanleitungen der Fahrzeug-, Motoren- und Produkthersteller zum Einbau.
Bitte beachten Sie, dass der Einbau / die Reparatur nur von geschultem Fachpersonal durchgeführt werden darf.

Englisch:
Safety information and warnings:
ONLY suitable for Motorsport / RACING - RACE ONLY.
Please refer to the repair and installation instructions of the vehicle, engine and product manufacturers for installation.
Please note that the installation / repair may only be carried out by trained specialists.

Niederländisch:
Veiligheidsinformatie en waarschuwingen:
ALLEEN geschikt voor autosport/racen - RACE ONLY.
Raadpleeg voor de installatie de reparatie- en installatie-instructies van het voertuig, de motor en de productfabrikanten.
Houd er rekening mee dat de installatie/reparatie alleen mag worden uitgevoerd door opgeleide specialisten.

Französisch:
Informations et avertissements de sécurité:
Convient uniquement pour le sport automobile / la course - RACE ONLY.
Veuillez vous référer aux instructions de réparation et d’installation du fabricant du véhicule, du moteur et du produit pour l’installation.
Veuillez noter que l’installation / la réparation ne peut être effectuée que par des spécialistes qualifiés.

Bulgarisch:
Информация за безопасност и предупреждения:
Подходящ само за моторни спортове / състезания - RACE ONLY.
Моля, вижте инструкциите за ремонт и монтаж на производителите на автомобила, двигателя и продукта за монтаж.
Моля, обърнете внимание, че инсталирането / ремонтът може да се извършва само от обучени специалисти.

Griechisch:
Πληροφορίες ασφαλείας και προειδοποιήσεις:
Κατάλληλο μόνο για μηχανοκίνητο αθλητισμό / αγώνες - RACE ONLY.
Ανατρέξτε στις οδηγίες επισκευής και εγκατάστασης των κατασκευαστών οχημάτων, κινητήρων και προϊόντων για εγκατάσταση.
Λάβετε υπόψη ότι η εγκατάσταση / επισκευή μπορεί να πραγματοποιηθεί μόνο από εκπαιδευμένους ειδικούς.

Tschechisch:
Bezpečnostní informace a varování:
Vhodné pouze pro motorsport / závody - RACE ONLY.
Při instalaci si prosím přečtěte pokyny k opravám a instalaci výrobců vozidel, motorů a produktů.
Vezměte prosím na vědomí, že instalaci / opravu smí provádět pouze vyškolení odborníci.

Estnisch:
Ohutusalane teave ja hoiatused:
Sobib ainult motospordiks/võidusõiduks - RACE ONLY.
Palun vaadake paigaldamiseks sõiduki, mootori ja toote tootjate remondi- ja paigaldusjuhiseid.
Pange tähele, et paigaldust / remonti võivad teostada ainult koolitatud spetsialistid.

Spanisch:
Información de seguridad y advertencias:
Solo apto para automovilismo / carreras - RACE ONLY.
Consulte las instrucciones de reparación e instalación de los fabricantes del vehículo, el motor y el producto para la instalación. Tenga en cuenta que la instalación / reparación solo puede ser realizada por especialistas capacitados.

Kroatisch:
Sigurnosne informacije i upozorenja:
Prikladno samo za motosport / utrke - RACE ONLY.
Za ugradnju pogledajte upute za popravak i ugradnju proizvođača vozila, motora i proizvoda.
Imajte na umu da instalaciju / popravak smiju izvoditi samo obučeni stručnjaci.

Ungarisch:
Biztonsági információk és figyelmeztetések:
Csak motorsporthoz / versenyzéshez alkalmas - RACE ONLY.
Kérjük, olvassa el a jármű, a motor és a termék gyártóinak javítási és szerelési utasításait a telepítéshez.
Felhívjuk figyelmét, hogy a telepítést / javítást csak képzett szakemberek végezhetik.

Italienisch:
Informazioni e avvertenze di sicurezza:
Adatto solo per sport motoristici / corse - RACE ONLY.
Per l'installazione, fare riferimento alle istruzioni di riparazione e installazione dei produttori del veicolo, del motore e del prodotto. Si prega di notare che l'installazione/riparazione può essere eseguita solo da personale specializzato qualificato.

Litauisch:
Saugos informacija ir įspėjimai:
Tinka tik automobilių sportui / lenktynėms - RACE ONLY.
Prašome perskaityti transporto priemonės, variklio ir gaminio gamintojų montavimo ir montavimo instrukcijas.
Atkreipkite dėmesį, kad montavimą / remontą gali atlikti tik apmokyti specialistai.

Lettisch:
Drošības informācija un brīdinājumi:
Piemērots tikai autosportam / sacīkstēm - RACE ONLY.
Lūdzu, skatiet transportlīdzekļa, motora un produktu ražotāju remonta un uzstādīšanas instrukcijas uzstādīšanai.
Lūdzu, ņemiet vērā, ka uzstādīšanu / remontu var veikt tikai apmācīti speciālisti.

Norwegisch:
Sikkerhetsinformasjon og advarsler:
Kun egnet for motorsport / racing - RACE ONLY.
Se reparasjons- og installasjonsinstruksjonene til kjøretøyet, motoren og produktprodusentene for installasjon.
Vær oppmerksom på at installasjonen/reparasjonen kun kan utføres av opplærte spesialister.

Polnisch:
Informacje i ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa:
Nadaje się tylko do sportów motorowych / wyścigów - RACE ONLY.
W celu montażu należy zapoznać się z instrukcjami naprawy i montażu pojazdu, producenta silnika i produktu.
Należy pamiętać, że instalacja/naprawa może być wykonywana wyłącznie przez przeszkolonych specjalistów.

Portugisisch:
Informações e avisos de segurança:
Apenas adequado para desportos motorizados / corridas - RACE ONLY.
Consulte as instruções de reparação e instalação dos fabricantes de veículos, motores e produtos para a instalação.
Por favor, note que a instalação / reparação só pode ser realizada por especialistas treinados.

Rumänisch:
Informații și avertismente de siguranță:
Potrivit doar pentru motorsport / curse - RACE ONLY.
Vă rugăm să consultați instrucțiunile de reparație și instalare ale producătorilor vehiculului, motorului și produsului pentru instalare.
Vă rugăm să rețineți că instalarea/reparația poate fi efectuată numai de specialiști instruiți.

Schwedisch:
Säkerhetsinformation och varningar:
Endast lämplig för motorsport / racing - RACE ONLY.
Se reparations- och installationsanvisningarna från fordons-, motor- och produkttillverkarna för installation.
Observera att installationen/reparationen endast får utföras av utbildade specialister.

Slowenisch:
Varnostne informacije in opozorila:
Primerno samo za motošport / dirke - RACE ONLY.
Za namestitev glejte navodila za popravilo in namestitev proizvajalcev vozil, motorjev in izdelkov.
Prosimo, upoštevajte, da lahko namestitev/popravilo izvedejo samo usposobljeni strokovnjaki.

Slowakisch:
Bezpečnostné informácie a varovania:
Vhodné len pre motoristický šport / preteky - RACE ONLY.
Inštaláciu nájdete v pokynoch na opravu a inštaláciu výrobcov vozidla, motora a produktov.
Upozorňujeme, že inštaláciu / opravu môžu vykonávať iba vyškolení odborníci.



Hersteller:
Name / Handelsname / Marke:
Clutch Masters Industries Inc.
Adresse / Postanschrift:
267 E. Valley Blvd.,
Rialto, CA 92376
USA
E-Mail-Adresse / Website:
sales@clutchmasters.com

Verantwortliche Person:
Name / Handelsname / Marke:
Hoover’s Garage UG (haftungsbeschränkt)
Adresse / Postanschrift:
Langgasse 2
D-97247 Eisenheim
E-Mail-Adresse / Website:
info@hoovers-garage.de
www.hoovers-garage.de
 
1.368,00 EUR
 
inkl. 19% MwSt. zzgl. Versand
Aluminium Einmassen - Schwungscheibe von Clutch Masters für B46 / B48
NEU
Aluminium Einmassen - Schwungscheibe von Clutch Masters für B46 / B48

Für alle MINI - Enthusiasten, die ein noch sportlicheres Fahrverhalten, höchste Qualität und mehr Tuning suchen, empfehlen wir Kupplungssysteme und Schwungscheiben von Clutch Masters.

Das Ersetzen Ihres original MINI-Schwungrades durch ein Lightweight - Schwungrad kann möglicherweise zu erhöhten Geräuschen und Schwingungen führen, die nicht für jeden geeignet sind. Je leichter das Schwungrad, desto höher die Getriebe - Geräuschentwicklung. Wir empfehlen daher bei einem Austausch in der Regel Stahl - Schwungräder statt Aluminium - Schwungräder, aufgrund der geringeren Geräuschentwicklung.
Aluminium - Schwungräder dienen dazu erheblich Gewicht einzusparen. Lightweight - Schwungräder beeinflussen die Lebensdauer eines Kupplungssystems je nach Anwendung.

Ob Ihr Fahrzeug für den Einbau geeignet ist erfahren Sie unter 
"Fahrzeuggültigkeiten".

Clutch Masters Lightweight - Schwungscheiben gehören zu den Besten auf dem Markt und haben folgende allgemeine Vorteile:
  • schnellere Beschleunigung durch reduzierte Masse
  • gewichtsreduzierte Schwungräder sind besonders gut für turboaufgeladene Motoren geeignet, da sie den typischen "Tubo-Lag" reduzieren
  • Erhöhen der Kompressor/Turbo-Leistung durch geringere Massenträgheit
  • Verbessern des Drehmoments im mittleren Drehzahlbereich
  • Schwungscheiben von Clutch Masters werden aus 6061 T6 Aluminium, SAE 1045 oder 4140 Stahl hergestellt
  • OEM - Stahlzahnkranz mit Schrauben gesichert
  • Schwungscheibe CNC-gefräst und ausgewuchtet
  • SFI-zertifiziert
 
Aluminium Einmassen - Schwungscheibe FW-460-AL besteht aus:
1x Aluminium Schwungscheibe



Informationen zur Produktsicherheit:

Caution - Black White

Sicherheitsinformationen und Warnhinweise:
Bitte beachten Sie die Reparatur- und Einbauanleitungen der Fahrzeug-, Motoren- und Produkthersteller zum Einbau.
Bitte beachten Sie, dass der Einbau / die Reparatur nur von geschultem Fachpersonal durchgeführt werden darf.

Englisch:
Safety information and warnings:
Please refer to the repair and installation instructions of the vehicle, engine and product manufacturers for installation.
Please note that the installation / repair may only be carried out by trained specialists.

Niederländisch:
Veiligheidsinformatie en waarschuwingen:
Raadpleeg voor de installatie de reparatie- en installatie-instructies van het voertuig, de motor en de productfabrikanten.
Houd er rekening mee dat de installatie/reparatie alleen mag worden uitgevoerd door opgeleide specialisten.

Französisch:
Informations et avertissements de sécurité:
Veuillez vous référer aux instructions de réparation et d’installation du fabricant du véhicule, du moteur et du produit pour l’installation.
Veuillez noter que l’installation / la réparation ne peut être effectuée que par des spécialistes qualifiés.

Bulgarisch:
Информация за безопасност и предупреждения:
Моля, вижте инструкциите за ремонт и монтаж на производителите на автомобила, двигателя и продукта за монтаж.
Моля, обърнете внимание, че инсталирането / ремонтът може да се извършва само от обучени специалисти.

Griechisch:
Πληροφορίες ασφαλείας και προειδοποιήσεις:
Ανατρέξτε στις οδηγίες επισκευής και εγκατάστασης των κατασκευαστών οχημάτων, κινητήρων και προϊόντων για εγκατάσταση.
Λάβετε υπόψη ότι η εγκατάσταση / επισκευή μπορεί να πραγματοποιηθεί μόνο από εκπαιδευμένους ειδικούς.

Tschechisch:
Bezpečnostní informace a varování:
Při instalaci si prosím přečtěte pokyny k opravám a instalaci výrobců vozidel, motorů a produktů.
Vezměte prosím na vědomí, že instalaci / opravu smí provádět pouze vyškolení odborníci.

Estnisch:
Ohutusalane teave ja hoiatused:
Palun vaadake paigaldamiseks sõiduki, mootori ja toote tootjate remondi- ja paigaldusjuhiseid.
Pange tähele, et paigaldust / remonti võivad teostada ainult koolitatud spetsialistid.

Spanisch:
Información de seguridad y advertencias:
Consulte las instrucciones de reparación e instalación de los fabricantes del vehículo, el motor y el producto para la instalación. Tenga en cuenta que la instalación / reparación solo puede ser realizada por especialistas capacitados.

Kroatisch:
Sigurnosne informacije i upozorenja:
Za ugradnju pogledajte upute za popravak i ugradnju proizvođača vozila, motora i proizvoda.
Imajte na umu da instalaciju / popravak smiju izvoditi samo obučeni stručnjaci.

Ungarisch:
Biztonsági információk és figyelmeztetések:
Kérjük, olvassa el a jármű, a motor és a termék gyártóinak javítási és szerelési utasításait a telepítéshez.
Felhívjuk figyelmét, hogy a telepítést / javítást csak képzett szakemberek végezhetik.

Italienisch:
Informazioni e avvertenze di sicurezza:
Per l'installazione, fare riferimento alle istruzioni di riparazione e installazione dei produttori del veicolo, del motore e del prodotto. Si prega di notare che l'installazione/riparazione può essere eseguita solo da personale specializzato qualificato.

Litauisch:
Saugos informacija ir įspėjimai:
Prašome perskaityti transporto priemonės, variklio ir gaminio gamintojų montavimo ir montavimo instrukcijas.
Atkreipkite dėmesį, kad montavimą / remontą gali atlikti tik apmokyti specialistai.

Lettisch:
Drošības informācija un brīdinājumi:
Lūdzu, skatiet transportlīdzekļa, motora un produktu ražotāju remonta un uzstādīšanas instrukcijas uzstādīšanai.
Lūdzu, ņemiet vērā, ka uzstādīšanu / remontu var veikt tikai apmācīti speciālisti.

Norwegisch:
Sikkerhetsinformasjon og advarsler:
Se reparasjons- og installasjonsinstruksjonene til kjøretøyet, motoren og produktprodusentene for installasjon.
Vær oppmerksom på at installasjonen/reparasjonen kun kan utføres av opplærte spesialister.

Polnisch:
Informacje i ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa:
W celu montażu należy zapoznać się z instrukcjami naprawy i montażu pojazdu, producenta silnika i produktu.
Należy pamiętać, że instalacja/naprawa może być wykonywana wyłącznie przez przeszkolonych specjalistów.

Portugisisch:
Informações e avisos de segurança:
Consulte as instruções de reparação e instalação dos fabricantes de veículos, motores e produtos para a instalação.
Por favor, note que a instalação / reparação só pode ser realizada por especialistas treinados.

Rumänisch:
Informații și avertismente de siguranță:
Vă rugăm să consultați instrucțiunile de reparație și instalare ale producătorilor vehiculului, motorului și produsului pentru instalare.
Vă rugăm să rețineți că instalarea/reparația poate fi efectuată numai de specialiști instruiți.

Schwedisch:
Säkerhetsinformation och varningar:
Se reparations- och installationsanvisningarna från fordons-, motor- och produkttillverkarna för installation.
Observera att installationen/reparationen endast får utföras av utbildade specialister.

Slowenisch:
Varnostne informacije in opozorila:
Za namestitev glejte navodila za popravilo in namestitev proizvajalcev vozil, motorjev in izdelkov.
Prosimo, upoštevajte, da lahko namestitev/popravilo izvedejo samo usposobljeni strokovnjaki.

Slowakisch:
Bezpečnostné informácie a varovania:
Inštaláciu nájdete v pokynoch na opravu a inštaláciu výrobcov vozidla, motora a produktov.
Upozorňujeme, že inštaláciu / opravu môžu vykonávať iba vyškolení odborníci.



Hersteller:
Name / Handelsname / Marke:
Clutch Masters Industries Inc.
Adresse / Postanschrift:
267 E. Valley Blvd.,
Rialto, CA 92376
USA
E-Mail-Adresse / Website:
sales@clutchmasters.com

Verantwortliche Person:
Name / Handelsname / Marke:
Hoover’s Garage UG (haftungsbeschränkt)
Adresse / Postanschrift:
Langgasse 2
D-97247 Eisenheim
E-Mail-Adresse / Website:
info@hoovers-garage.de
www.hoovers-garage.de


 
875,00 EUR
 
inkl. 19% MwSt. zzgl. Versand
Stahl Einmassen - Schwungscheibe von Clutch Masters für B46 / B48
NEU
Stahl Einmassen - Schwungscheibe von Clutch Masters für B46 / B48

Für alle MINI - Enthusiasten, die ein noch sportlicheres Fahrverhalten, höchste Qualität und mehr Tuning suchen, empfehlen wir Kupplungssysteme und Schwungscheiben von Clutch Masters.

Das Ersetzen Ihres original MINI-Schwungrades durch ein Lightweight - Schwungrad kann möglicherweise zu erhöhten Geräuschen und Schwingungen führen, die nicht für jeden geeignet sind. Je leichter das Schwungrad, desto höher die Getriebe - Geräuschentwicklung.
Wir empfehlen daher bei einem Austausch in der Regel Stahl - Schwungräder statt Aluminium - Schwungräder, aufgrund der geringeren Geräuschentwicklung.
Aluminium - Schwungräder dienen dazu erheblich Gewicht einzusparen. Lightweight - Schwungräder beeinflussen die Lebensdauer eines Kupplungssystems je nach Anwendung.


Ob Ihr Fahrzeug für den Einbau geeignet ist erfahren Sie unter "Fahrzeuggültigkeiten".

Clutch Masters Lightweight - Schwungscheiben gehören zu den Besten auf dem Markt und haben folgende allgemeine Vorteile:
  • schnellere Beschleunigung durch reduzierte Masse
  • gewichtsreduzierte Schwungräder sind besonders gut für turboaufgeladene Motoren geeignet, da sie den typischen "Tubo-Lag" reduzieren
  • Erhöhen der Kompressor/Turbo-Leistung durch geringere Massenträgheit
  • Verbessern des Drehmoments im mittleren Drehzahlbereich
  • Schwungscheiben von Clutch Masters werden aus 6061 T6 Aluminium, SAE 1045 oder 4140 Stahl hergestellt
  • OEM - Stahlzahnkranz mit Schrauben gesichert
  • Schwungscheibe CNC-gefräst und ausgewuchtet
  • SFI - zertifiziert
 
Stahl Einmassen - Schwungscheibe FW-460-SF besteht aus:
1x Stahl Schwungscheibe



Informationen zur Produktsicherheit:

Caution - Black White

Sicherheitsinformationen und Warnhinweise:
Bitte beachten Sie die Reparatur- und Einbauanleitungen der Fahrzeug-, Motoren- und Produkthersteller zum Einbau.
Bitte beachten Sie, dass der Einbau / die Reparatur nur von geschultem Fachpersonal durchgeführt werden darf.

Englisch:
Safety information and warnings:
Please refer to the repair and installation instructions of the vehicle, engine and product manufacturers for installation.
Please note that the installation / repair may only be carried out by trained specialists.

Niederländisch:
Veiligheidsinformatie en waarschuwingen:
Raadpleeg voor de installatie de reparatie- en installatie-instructies van het voertuig, de motor en de productfabrikanten.
Houd er rekening mee dat de installatie/reparatie alleen mag worden uitgevoerd door opgeleide specialisten.

Französisch:
Informations et avertissements de sécurité:
Veuillez vous référer aux instructions de réparation et d’installation du fabricant du véhicule, du moteur et du produit pour l’installation.
Veuillez noter que l’installation / la réparation ne peut être effectuée que par des spécialistes qualifiés.

Bulgarisch:
Информация за безопасност и предупреждения:
Моля, вижте инструкциите за ремонт и монтаж на производителите на автомобила, двигателя и продукта за монтаж.
Моля, обърнете внимание, че инсталирането / ремонтът може да се извършва само от обучени специалисти.

Griechisch:
Πληροφορίες ασφαλείας και προειδοποιήσεις:
Ανατρέξτε στις οδηγίες επισκευής και εγκατάστασης των κατασκευαστών οχημάτων, κινητήρων και προϊόντων για εγκατάσταση.
Λάβετε υπόψη ότι η εγκατάσταση / επισκευή μπορεί να πραγματοποιηθεί μόνο από εκπαιδευμένους ειδικούς.

Tschechisch:
Bezpečnostní informace a varování:
Při instalaci si prosím přečtěte pokyny k opravám a instalaci výrobců vozidel, motorů a produktů.
Vezměte prosím na vědomí, že instalaci / opravu smí provádět pouze vyškolení odborníci.

Estnisch:
Ohutusalane teave ja hoiatused:
Palun vaadake paigaldamiseks sõiduki, mootori ja toote tootjate remondi- ja paigaldusjuhiseid.
Pange tähele, et paigaldust / remonti võivad teostada ainult koolitatud spetsialistid.

Spanisch:
Información de seguridad y advertencias:
Consulte las instrucciones de reparación e instalación de los fabricantes del vehículo, el motor y el producto para la instalación. Tenga en cuenta que la instalación / reparación solo puede ser realizada por especialistas capacitados.

Kroatisch:
Sigurnosne informacije i upozorenja:
Za ugradnju pogledajte upute za popravak i ugradnju proizvođača vozila, motora i proizvoda.
Imajte na umu da instalaciju / popravak smiju izvoditi samo obučeni stručnjaci.

Ungarisch:
Biztonsági információk és figyelmeztetések:
Kérjük, olvassa el a jármű, a motor és a termék gyártóinak javítási és szerelési utasításait a telepítéshez.
Felhívjuk figyelmét, hogy a telepítést / javítást csak képzett szakemberek végezhetik.

Italienisch:
Informazioni e avvertenze di sicurezza:
Per l'installazione, fare riferimento alle istruzioni di riparazione e installazione dei produttori del veicolo, del motore e del prodotto. Si prega di notare che l'installazione/riparazione può essere eseguita solo da personale specializzato qualificato.

Litauisch:
Saugos informacija ir įspėjimai:
Prašome perskaityti transporto priemonės, variklio ir gaminio gamintojų montavimo ir montavimo instrukcijas.
Atkreipkite dėmesį, kad montavimą / remontą gali atlikti tik apmokyti specialistai.

Lettisch:
Drošības informācija un brīdinājumi:
Lūdzu, skatiet transportlīdzekļa, motora un produktu ražotāju remonta un uzstādīšanas instrukcijas uzstādīšanai.
Lūdzu, ņemiet vērā, ka uzstādīšanu / remontu var veikt tikai apmācīti speciālisti.

Norwegisch:
Sikkerhetsinformasjon og advarsler:
Se reparasjons- og installasjonsinstruksjonene til kjøretøyet, motoren og produktprodusentene for installasjon.
Vær oppmerksom på at installasjonen/reparasjonen kun kan utføres av opplærte spesialister.

Polnisch:
Informacje i ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa:
W celu montażu należy zapoznać się z instrukcjami naprawy i montażu pojazdu, producenta silnika i produktu.
Należy pamiętać, że instalacja/naprawa może być wykonywana wyłącznie przez przeszkolonych specjalistów.

Portugisisch:
Informações e avisos de segurança:
Consulte as instruções de reparação e instalação dos fabricantes de veículos, motores e produtos para a instalação.
Por favor, note que a instalação / reparação só pode ser realizada por especialistas treinados.

Rumänisch:
Informații și avertismente de siguranță:
Vă rugăm să consultați instrucțiunile de reparație și instalare ale producătorilor vehiculului, motorului și produsului pentru instalare.
Vă rugăm să rețineți că instalarea/reparația poate fi efectuată numai de specialiști instruiți.

Schwedisch:
Säkerhetsinformation och varningar:
Se reparations- och installationsanvisningarna från fordons-, motor- och produkttillverkarna för installation.
Observera att installationen/reparationen endast får utföras av utbildade specialister.

Slowenisch:
Varnostne informacije in opozorila:
Za namestitev glejte navodila za popravilo in namestitev proizvajalcev vozil, motorjev in izdelkov.
Prosimo, upoštevajte, da lahko namestitev/popravilo izvedejo samo usposobljeni strokovnjaki.

Slowakisch:
Bezpečnostné informácie a varovania:
Inštaláciu nájdete v pokynoch na opravu a inštaláciu výrobcov vozidla, motora a produktov.
Upozorňujeme, že inštaláciu / opravu môžu vykonávať iba vyškolení odborníci.



Hersteller:
Name / Handelsname / Marke:
Clutch Masters Industries Inc.
Adresse / Postanschrift:
267 E. Valley Blvd.,
Rialto, CA 92376
USA
E-Mail-Adresse / Website:
sales@clutchmasters.com

Verantwortliche Person:
Name / Handelsname / Marke:
Hoover’s Garage UG (haftungsbeschränkt)
Adresse / Postanschrift:
Langgasse 2
D-97247 Eisenheim
E-Mail-Adresse / Website:
info@hoovers-garage.de
www.hoovers-garage.de

 
875,00 EUR
 
inkl. 19% MwSt. zzgl. Versand
Zeige 161 bis 165 (von insgesamt 165 Artikeln)