Fahrwerksysteme & Zubehör

Fahrwerksysteme & Zubehör
MINI Hardtop - R50 Cooper (2000-2006)

 
MIN-32416778425-R6 Lenkhilfepumpe Membran - Dichtung für MINI Gen. 1
NEU

MIN-32416778425-R6 Lenkhilfepumpe Membran - Dichtung für MINI Gen. 1


Membran - Dichtung für OEM - Lenkhilfepumpe für MINI Gen. 1. Für Ihre Überholungsarbeiten an Ihrem MINI Gen. 1.

Membran - Dichtung für Ihre OEM - Lenkhilfepumpe:
  • Hochwertige Membran - Flies - Dichtung, ersetzen OE - Membran - Dichtung (Elektronik-Einheit - Unterteil)

Um zu erfahren, ob die Fahrzeugteile für Ihren MINI geeignet sind, wählen Sie bitte "Fahrzeuggültigkeiten". Gerne stehen wir Ihnen auch beratend zur Seite.

Weitere Ersatzteile zur Reparatur der Lenkhilfepumpe und Zubehör finden Sie in unserem Webshop. 
 
Das Lenkhilfepumpe Membran - Dichtung für MINI Gen. 1 besteht aus:
1x Membran - Flies - Dichtung.



Informationen zur Produktsicherheit:

Caution - Black White

Sicherheitsinformationen und Warnhinweise:

Bitte beachten Sie die Reparatur- und Einbauanleitungen der Fahrzeug-, Motoren- und Produkthersteller zum Einbau.
Bitte beachten Sie, dass der Einbau nur von geschultem Fachpersonal durch eine Fachwerkstatt durchgeführt werden darf.

Englisch:
Safety information and warnings:
Please refer to the repair and installation instructions of the vehicle, engine and product manufacturers for installation.
Please note that installation has only be carried out by trained specialist personnel in a specialist workshop.

Niederländisch:
Veiligheidsinformatie en waarschuwingen:
Raadpleeg voor de installatie de reparatie- en installatie-instructies van het voertuig, de motor en de productfabrikanten.
Houd er rekening mee dat de montage alleen mag worden uitgevoerd door geschoold vakpersoneel in een gespecialiseerde werkplaats.

Französisch:
Informations de sécurité et avertissements:
Veuillez vous référer aux instructions de réparation et d’installation du fabricant du véhicule, du moteur et du produit pour l’installation.
Veuillez noter que l’installation ne peut être effectuée que par du personnel formé par un atelier spécialisé.

Bulgarisch:
Информация за безопасност и предупреждения:
Моля, вижте инструкциите за ремонт и монтаж на производителите на автомобила, двигателя и продукта за монтаж. Моля, имайте предвид, че инсталацията може да се извършва само от обучен персонал от специализиран сервиз.

Griechisch:
Πληροφορίες και προειδοποιήσεις ασφαλείας:
Ανατρέξτε στις οδηγίες επισκευής και εγκατάστασης των κατασκευαστών οχημάτων, κινητήρων και προϊόντων για εγκατάσταση.
Λάβετε υπόψη ότι η εγκατάσταση μπορεί να πραγματοποιηθεί μόνο από εκπαιδευμένο προσωπικό από εξειδικευμένο συνεργείο.

Tschechisch:
Bezpečnostní informace a varování:
Při instalaci si prosím přečtěte pokyny k opravám a instalaci výrobců vozidel, motorů a produktů.
Vezměte prosím na vědomí, že instalaci smí provádět pouze vyškolený personál v odborné dílně.

Estnisch:
Ohutusteave ja hoiatused:
Palun vaadake paigaldamiseks sõiduki, mootori ja toote tootjate remondi- ja paigaldusjuhiseid.
Pange tähele, et paigaldust võib teostada ainult koolitatud personal, kes on spetsialiseerunud töökojale.

Spanisch:
Información de seguridad y advertencias:
Consulte las instrucciones de reparación e instalación de los fabricantes del vehículo, el motor y el producto para la instalación. Tenga en cuenta que la instalación solo puede ser realizada por personal capacitado por un taller especializado.

Kroatisch:
Sigurnosne informacije i upozorenja:
Za ugradnju pogledajte upute za popravak i ugradnju proizvođača vozila, motora i proizvoda.
Imajte na umu da instalaciju smije izvoditi samo obučeno osoblje u specijaliziranoj radionici.

Ungarisch:
Biztonsági információk és figyelmeztetések:
Kérjük, olvassa el a jármű, a motor és a termék gyártóinak javítási és szerelési utasításait a telepítéshez.
Kérjük, vegye figyelembe, hogy a telepítést csak képzett személyzet végezheti szakműhelyben.

Italienisch:
Informazioni e avvertenze di sicurezza:
Per l'installazione, fare riferimento alle istruzioni di riparazione e installazione dei produttori del veicolo, del motore e del prodotto. Si prega di notare che l'installazione può essere eseguita solo da personale addestrato da un'officina specializzata.

Litauisch:
Saugos informacija ir įspėjimai:
Prašome perskaityti transporto priemonės, variklio ir gaminio gamintojų montavimo ir montavimo instrukcijas.
Atkreipkite dėmesį, kad montavimą gali atlikti tik apmokytas personalas, kurį atlieka specializuotos dirbtuvės.

Lettisch:
Drošības informācija un brīdinājumi:
Lūdzu, skatiet transportlīdzekļa, motora un produktu ražotāju remonta un uzstādīšanas instrukcijas uzstādīšanai.
Lūdzu, ņemiet vērā, ka uzstādīšanu drīkst veikt tikai apmācīts personāls, ko nodrošina speciālistu darbnīca.

Norwegisch:
Sikkerhetsinformasjon og advarsler:
Se reparasjons- og installasjonsinstruksjonene til kjøretøyet, motoren og produktprodusentene for installasjon.
Vær oppmerksom på at installasjonen kun må utføres av opplært personell av et spesialverksted.

Polnisch:
Informacje i ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa:
W celu montażu należy zapoznać się z instrukcjami naprawy i montażu pojazdu, producenta silnika i produktu.
Należy pamiętać, że instalacja może być wykonywana wyłącznie przez przeszkolony personel w specjalistycznym warsztacie.

Portugisisch:
Informações e Avisos de Segurança:
Consulte as instruções de reparação e instalação dos fabricantes de veículos, motores e produtos para a instalação.
Por favor, note que a instalação só pode ser realizada por pessoal treinado por uma oficina especializada.

Rumänisch:
Informații și avertismente de siguranță:
Vă rugăm să consultați instrucțiunile de reparație și instalare ale producătorilor vehiculului, motorului și produsului pentru instalare.
Vă rugăm să rețineți că instalarea poate fi efectuată numai de personal instruit de către un atelier specializat.

Schwedisch:
Säkerhetsinformation och varningar:
Se reparations- och installationsanvisningarna från fordons-, motor- och produkttillverkarna för installation.
Observera att installationen endast får utföras av utbildad personal och av en fackverkstad.

Slowenisch:
Varnostne informacije in opozorila:
Za namestitev glejte navodila za popravilo in namestitev proizvajalcev vozil, motorjev in izdelkov.
Upoštevajte, da lahko namestitev izvede samo usposobljeno osebje v strokovni delavnici.

Slowakisch:
Bezpečnostné informácie a upozornenia:
Inštaláciu nájdete v pokynoch na opravu a inštaláciu výrobcov vozidla, motora a produktov.
Upozorňujeme, že inštaláciu môže vykonávať iba vyškolený personál v odbornej dielni.



Hersteller:
Name / Handelsname / Marke:
Emmetec S.r.l.
Adresse / Postanschrift:
Via Stazione, 8
IT-21020 Ternate (VA)
E-Mail-Adresse / Website:
info@emmetec.com

EU Verantwortliche Person:
Name / Handelsname / Marke:
Emmetec S.r.l.
Adresse / Postanschrift:
Via Stazione, 8
IT-21020 Ternate (VA)
E-Mail-Adresse / Website:
info@emmetec.com
 
6,90 EUR
 
inkl. 19% MwSt. zzgl. Versand
MIN-32416778425-R3 Lenkhilfepumpe Rillenkugellager - Set für MINI Gen. 1
NEU

MIN-32416778425-R3 Lenkhilfepumpe Rillenkugellager - Set für MINI Gen. 1


Rillenkugellager Set für OEM-Lenkhilfepumpe für MINI Gen. 1.

Hochwertiges Rillenkugellager Set von SKF für Lenkhilfepumpe. Ersetzt original Rillenkugellager des Rotors.

Um zu erfahren, ob die Fahrzeugteile für Ihren MINI geeignet sind, wählen Sie bitte "Fahrzeuggültigkeiten". Gerne stehen wir Ihnen auch beratend zur Seite.

Weitere Ersatzteile zur Reparatur der Lenkhilfepumpe und Zubehör finden Sie in unserem Webshop. 
 
Das Lenkhilfepumpe Rillenkugellager Set für MINI Gen. 1 besteht aus:
1x Rillenkugellager Set von SKF für OEM-Lenkhilfepumpe (2x Rillenkugellager für Rotor).



Informationen zur Produktsicherheit:

Caution - Black White

Sicherheitsinformationen und Warnhinweise:

Bitte beachten Sie die Reparatur- und Einbauanleitungen der Fahrzeug-, Motoren- und Produkthersteller zum Einbau.
Bitte beachten Sie, dass der Einbau nur von geschultem Fachpersonal durch eine Fachwerkstatt durchgeführt werden darf.

Englisch:
Safety information and warnings:
Please refer to the repair and installation instructions of the vehicle, engine and product manufacturers for installation.
Please note that installation has only be carried out by trained specialist personnel in a specialist workshop.

Niederländisch:
Veiligheidsinformatie en waarschuwingen:
Raadpleeg voor de installatie de reparatie- en installatie-instructies van het voertuig, de motor en de productfabrikanten.
Houd er rekening mee dat de montage alleen mag worden uitgevoerd door geschoold vakpersoneel in een gespecialiseerde werkplaats.

Französisch:
Informations de sécurité et avertissements:
Veuillez vous référer aux instructions de réparation et d’installation du fabricant du véhicule, du moteur et du produit pour l’installation.
Veuillez noter que l’installation ne peut être effectuée que par du personnel formé par un atelier spécialisé.

Bulgarisch:
Информация за безопасност и предупреждения:
Моля, вижте инструкциите за ремонт и монтаж на производителите на автомобила, двигателя и продукта за монтаж. Моля, имайте предвид, че инсталацията може да се извършва само от обучен персонал от специализиран сервиз.

Griechisch:
Πληροφορίες και προειδοποιήσεις ασφαλείας:
Ανατρέξτε στις οδηγίες επισκευής και εγκατάστασης των κατασκευαστών οχημάτων, κινητήρων και προϊόντων για εγκατάσταση.
Λάβετε υπόψη ότι η εγκατάσταση μπορεί να πραγματοποιηθεί μόνο από εκπαιδευμένο προσωπικό από εξειδικευμένο συνεργείο.

Tschechisch:
Bezpečnostní informace a varování:
Při instalaci si prosím přečtěte pokyny k opravám a instalaci výrobců vozidel, motorů a produktů.
Vezměte prosím na vědomí, že instalaci smí provádět pouze vyškolený personál v odborné dílně.

Estnisch:
Ohutusteave ja hoiatused:
Palun vaadake paigaldamiseks sõiduki, mootori ja toote tootjate remondi- ja paigaldusjuhiseid.
Pange tähele, et paigaldust võib teostada ainult koolitatud personal, kes on spetsialiseerunud töökojale.

Spanisch:
Información de seguridad y advertencias:
Consulte las instrucciones de reparación e instalación de los fabricantes del vehículo, el motor y el producto para la instalación. Tenga en cuenta que la instalación solo puede ser realizada por personal capacitado por un taller especializado.

Kroatisch:
Sigurnosne informacije i upozorenja:
Za ugradnju pogledajte upute za popravak i ugradnju proizvođača vozila, motora i proizvoda.
Imajte na umu da instalaciju smije izvoditi samo obučeno osoblje u specijaliziranoj radionici.

Ungarisch:
Biztonsági információk és figyelmeztetések:
Kérjük, olvassa el a jármű, a motor és a termék gyártóinak javítási és szerelési utasításait a telepítéshez.
Kérjük, vegye figyelembe, hogy a telepítést csak képzett személyzet végezheti szakműhelyben.

Italienisch:
Informazioni e avvertenze di sicurezza:
Per l'installazione, fare riferimento alle istruzioni di riparazione e installazione dei produttori del veicolo, del motore e del prodotto. Si prega di notare che l'installazione può essere eseguita solo da personale addestrato da un'officina specializzata.

Litauisch:
Saugos informacija ir įspėjimai:
Prašome perskaityti transporto priemonės, variklio ir gaminio gamintojų montavimo ir montavimo instrukcijas.
Atkreipkite dėmesį, kad montavimą gali atlikti tik apmokytas personalas, kurį atlieka specializuotos dirbtuvės.

Lettisch:
Drošības informācija un brīdinājumi:
Lūdzu, skatiet transportlīdzekļa, motora un produktu ražotāju remonta un uzstādīšanas instrukcijas uzstādīšanai.
Lūdzu, ņemiet vērā, ka uzstādīšanu drīkst veikt tikai apmācīts personāls, ko nodrošina speciālistu darbnīca.

Norwegisch:
Sikkerhetsinformasjon og advarsler:
Se reparasjons- og installasjonsinstruksjonene til kjøretøyet, motoren og produktprodusentene for installasjon.
Vær oppmerksom på at installasjonen kun må utføres av opplært personell av et spesialverksted.

Polnisch:
Informacje i ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa:
W celu montażu należy zapoznać się z instrukcjami naprawy i montażu pojazdu, producenta silnika i produktu.
Należy pamiętać, że instalacja może być wykonywana wyłącznie przez przeszkolony personel w specjalistycznym warsztacie.

Portugisisch:
Informações e Avisos de Segurança:
Consulte as instruções de reparação e instalação dos fabricantes de veículos, motores e produtos para a instalação.
Por favor, note que a instalação só pode ser realizada por pessoal treinado por uma oficina especializada.

Rumänisch:
Informații și avertismente de siguranță:
Vă rugăm să consultați instrucțiunile de reparație și instalare ale producătorilor vehiculului, motorului și produsului pentru instalare.
Vă rugăm să rețineți că instalarea poate fi efectuată numai de personal instruit de către un atelier specializat.

Schwedisch:
Säkerhetsinformation och varningar:
Se reparations- och installationsanvisningarna från fordons-, motor- och produkttillverkarna för installation.
Observera att installationen endast får utföras av utbildad personal och av en fackverkstad.

Slowenisch:
Varnostne informacije in opozorila:
Za namestitev glejte navodila za popravilo in namestitev proizvajalcev vozil, motorjev in izdelkov.
Upoštevajte, da lahko namestitev izvede samo usposobljeno osebje v strokovni delavnici.

Slowakisch:
Bezpečnostné informácie a upozornenia:
Inštaláciu nájdete v pokynoch na opravu a inštaláciu výrobcov vozidla, motora a produktov.
Upozorňujeme, že inštaláciu môže vykonávať iba vyškolený personál v odbornej dielni.



Hersteller:
Name / Handelsname / Marke:
SKF GmbH
Adresse / Postanschrift:
Gunnar-Wester-Str. 12
D-97421 Schweinfurt
E-Mail-Adresse / Website:
www.skf.com
marketing@skf.com

EU Verantwortliche Person:
Name / Handelsname / Marke:
SKF GmbH
Adresse / Postanschrift:
Gunnar-Wester-Str. 12
D-97421 Schweinfurt
E-Mail-Adresse / Website:
www.skf.com
marketing@skf.com

 
 
18,70 EUR
 
inkl. 19% MwSt. zzgl. Versand
MIN-32416778425-R5-1 Lenkhilfepumpe Elektronik - Set 1 (MOSFET und SCHOTTKY - Set) für MINI Gen. 1
NEU

MIN-32416778425-R5-1 Lenkhilfepumpe Elektronik - Set 1 (MOSFET und SCHOTTKY - Set) für MINI Gen. 1


MOSFET & SCHOTTKY - Set für OEM - Lenkhilfepumpe für MINI Gen. 1. Für Ihre Überholungsarbeiten an Ihrem MINI Gen. 1

Elektronik - Set 1 für Ihre OEM - Lenkhilfepumpe:
  • 2x Infineon MOSFET, ersetzt OE - MOSFET
  • 1x STMicroelectronics SCHOTTKY (double diod; rectifier diod), ersetzt OE - SCHOTTKY
  • Markenprodukte

Bitte beachten Sie, dass die Leiterplatten gereinigt und nach Abschluss der Montage neu versiegelt werden müssen. Obige Bauteile sind, wie üblich, mit geeigneter Wärmeleitpaste auf dem Auflageträger zu verbauen.

Um zu erfahren, ob die Fahrzeugteile für Ihren MINI geeignet sind, wählen Sie bitte "Fahrzeuggültigkeiten". Gerne stehen wir Ihnen auch beratend zur Seite.

Weitere Ersatzteile zur Reparatur der Lenkhilfepumpe und Zubehör finden Sie in unserem Webshop. 
 
Das Lenkhilfepumpe Elektronik - Set 1 (MOSFET und SCHOTTKY - Set) für MINI Gen. 1 besteht aus:
2x MOSFET, 1x SCHOTTKY.



Informationen zur Produktsicherheit:

Caution - Black White

Sicherheitsinformationen und Warnhinweise:

Bitte beachten Sie die Reparatur- und Einbauanleitungen der Fahrzeug-, Motoren- und Produkthersteller zum Einbau.
Bitte beachten Sie, dass der Einbau nur von geschultem Fachpersonal durch eine Fachwerkstatt durchgeführt werden darf.

Englisch:
Safety information and warnings:
Please refer to the repair and installation instructions of the vehicle, engine and product manufacturers for installation.
Please note that installation has only be carried out by trained specialist personnel in a specialist workshop.

Niederländisch:
Veiligheidsinformatie en waarschuwingen:
Raadpleeg voor de installatie de reparatie- en installatie-instructies van het voertuig, de motor en de productfabrikanten.
Houd er rekening mee dat de montage alleen mag worden uitgevoerd door geschoold vakpersoneel in een gespecialiseerde werkplaats.

Französisch:
Informations de sécurité et avertissements:
Veuillez vous référer aux instructions de réparation et d’installation du fabricant du véhicule, du moteur et du produit pour l’installation.
Veuillez noter que l’installation ne peut être effectuée que par du personnel formé par un atelier spécialisé.

Bulgarisch:
Информация за безопасност и предупреждения:
Моля, вижте инструкциите за ремонт и монтаж на производителите на автомобила, двигателя и продукта за монтаж. Моля, имайте предвид, че инсталацията може да се извършва само от обучен персонал от специализиран сервиз.

Griechisch:
Πληροφορίες και προειδοποιήσεις ασφαλείας:
Ανατρέξτε στις οδηγίες επισκευής και εγκατάστασης των κατασκευαστών οχημάτων, κινητήρων και προϊόντων για εγκατάσταση.
Λάβετε υπόψη ότι η εγκατάσταση μπορεί να πραγματοποιηθεί μόνο από εκπαιδευμένο προσωπικό από εξειδικευμένο συνεργείο.

Tschechisch:
Bezpečnostní informace a varování:
Při instalaci si prosím přečtěte pokyny k opravám a instalaci výrobců vozidel, motorů a produktů.
Vezměte prosím na vědomí, že instalaci smí provádět pouze vyškolený personál v odborné dílně.

Estnisch:
Ohutusteave ja hoiatused:
Palun vaadake paigaldamiseks sõiduki, mootori ja toote tootjate remondi- ja paigaldusjuhiseid.
Pange tähele, et paigaldust võib teostada ainult koolitatud personal, kes on spetsialiseerunud töökojale.

Spanisch:
Información de seguridad y advertencias:
Consulte las instrucciones de reparación e instalación de los fabricantes del vehículo, el motor y el producto para la instalación. Tenga en cuenta que la instalación solo puede ser realizada por personal capacitado por un taller especializado.

Kroatisch:
Sigurnosne informacije i upozorenja:
Za ugradnju pogledajte upute za popravak i ugradnju proizvođača vozila, motora i proizvoda.
Imajte na umu da instalaciju smije izvoditi samo obučeno osoblje u specijaliziranoj radionici.

Ungarisch:
Biztonsági információk és figyelmeztetések:
Kérjük, olvassa el a jármű, a motor és a termék gyártóinak javítási és szerelési utasításait a telepítéshez.
Kérjük, vegye figyelembe, hogy a telepítést csak képzett személyzet végezheti szakműhelyben.

Italienisch:
Informazioni e avvertenze di sicurezza:
Per l'installazione, fare riferimento alle istruzioni di riparazione e installazione dei produttori del veicolo, del motore e del prodotto. Si prega di notare che l'installazione può essere eseguita solo da personale addestrato da un'officina specializzata.

Litauisch:
Saugos informacija ir įspėjimai:
Prašome perskaityti transporto priemonės, variklio ir gaminio gamintojų montavimo ir montavimo instrukcijas.
Atkreipkite dėmesį, kad montavimą gali atlikti tik apmokytas personalas, kurį atlieka specializuotos dirbtuvės.

Lettisch:
Drošības informācija un brīdinājumi:
Lūdzu, skatiet transportlīdzekļa, motora un produktu ražotāju remonta un uzstādīšanas instrukcijas uzstādīšanai.
Lūdzu, ņemiet vērā, ka uzstādīšanu drīkst veikt tikai apmācīts personāls, ko nodrošina speciālistu darbnīca.

Norwegisch:
Sikkerhetsinformasjon og advarsler:
Se reparasjons- og installasjonsinstruksjonene til kjøretøyet, motoren og produktprodusentene for installasjon.
Vær oppmerksom på at installasjonen kun må utføres av opplært personell av et spesialverksted.

Polnisch:
Informacje i ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa:
W celu montażu należy zapoznać się z instrukcjami naprawy i montażu pojazdu, producenta silnika i produktu.
Należy pamiętać, że instalacja może być wykonywana wyłącznie przez przeszkolony personel w specjalistycznym warsztacie.

Portugisisch:
Informações e Avisos de Segurança:
Consulte as instruções de reparação e instalação dos fabricantes de veículos, motores e produtos para a instalação.
Por favor, note que a instalação só pode ser realizada por pessoal treinado por uma oficina especializada.

Rumänisch:
Informații și avertismente de siguranță:
Vă rugăm să consultați instrucțiunile de reparație și instalare ale producătorilor vehiculului, motorului și produsului pentru instalare.
Vă rugăm să rețineți că instalarea poate fi efectuată numai de personal instruit de către un atelier specializat.

Schwedisch:
Säkerhetsinformation och varningar:
Se reparations- och installationsanvisningarna från fordons-, motor- och produkttillverkarna för installation.
Observera att installationen endast får utföras av utbildad personal och av en fackverkstad.

Slowenisch:
Varnostne informacije in opozorila:
Za namestitev glejte navodila za popravilo in namestitev proizvajalcev vozil, motorjev in izdelkov.
Upoštevajte, da lahko namestitev izvede samo usposobljeno osebje v strokovni delavnici.

Slowakisch:
Bezpečnostné informácie a upozornenia:
Inštaláciu nájdete v pokynoch na opravu a inštaláciu výrobcov vozidla, motora a produktov.
Upozorňujeme, že inštaláciu môže vykonávať iba vyškolený personál v odbornej dielni.



Hersteller - MOSFET:
Name / Handelsname / Marke:
Infineon Technologies AG
Adresse / Postanschrift:
Am Campeon 1-15
D-85579 Neubiberg
E-Mail-Adresse / Website:
support@infineon.com

EU Verantwortliche Person - MOSFET:
Name / Handelsname / Marke:
Infineon Technologies AG
Adresse / Postanschrift:
Am Campeon 1-15
D-85579 Neubiberg
E-Mail-Adresse / Website:
support@infineon.com



Hersteller - SCHOTTKY:
Name / Handelsname / Marke:
STMicroelectronics GmbH
Adresse / Postanschrift:
Bahnhofstraße 18
D-85609 Aschheim
E-Mail-Adresse / Website:
online.de@st.com

EU Verantwortliche Person - SCHOTTKY:
Name / Handelsname / Marke:
STMicroelectronics GmbH
Adresse / Postanschrift:
Bahnhofstraße 18
D-85609 Aschheim
E-Mail-Adresse / Website:
online.de@st.com
 
19,80 EUR
 
inkl. 19% MwSt. zzgl. Versand
ACDelco Längslenker HA Lager Sinterlager für MINI Gen. 1
NEU

ACDelco Längslenker HA Lager Sinterlager für MINI Gen. 1


ACDELCO Längslenker Hinterachse (HA) Lager / Gummimetal - Lager / Sinterlager für Ihre Restaurationsarbeiten an Ihrem MINI Gen. 1. Ideal um Ihre verschlissenen Längslenker - Lager im Halter (links oder rechts) an Ihrer Hinterachse Ihres MINI R50/R52/R53 zu ersetzen. Pro Hinterachse werden 2x Sinterlager benötigt. Daher ist die Mindestbestellmenge: 2 Stück.

Um zu erfahren, ob das Farzeugteil für Ihren MINI geeignet ist, wählen Sie bitte "Fahrzeuggültigkeiten". Gerne stehen wir Ihnen auch beratend zur Seite. 

Technische Daten und Infos:
  • 1x Längslenker HA Lager / Sinterlager / Gummimetallager für MINI Gen. 1 - R50, R52, R53
  • AC DELCO (Professional) Gummimetal - Lager ersetzt Gummimetallager des Fahrzeugteils mit OE-Nr. 33306857795 / 33306857796 / 33326770853 / 33326753973 / 33326770854 / 33326753974, ersetzt Lemförder - Lager mit Nr. 35048 01
  • ohne Zusatz- / Montageteile

Pro Hinterachse werden 2x Sinterlager benötigt.

Das Längslenker Gummimetallager von AC DELCO ist die perfekte Wahl für Ihre Instandhaltungsarbeiten / Restaurierungsarbeiten an Ihrem MINI Gen. 1.

 
Das MIN-E33306857795-6-ACDHA-L ACDELCO Längslenker HA Lager Sinterlager für MINI Gen. 1 besteht aus:
1x Gummimetallager / Sinterlager.



Informationen zur Produktsicherheit:

Caution - Black White

Sicherheitsinformationen und Warnhinweise:
Bitte beachten Sie die Reparatur- und Einbauanleitungen der Fahrzeug-, Motoren- und Produkthersteller zum Einbau.
Bitte beachten Sie, dass der Einbau / die Reparatur nur von geschultem Fachpersonal durchgeführt werden darf.
Bitte beachten Sie, dass nach Einbau die Fahrwerksgeometrie am Fahrzeug von geschultem Fachpersonal neu eingestellt werden muss.

Englisch:
Safety information and warnings:
Please refer to the repair and installation instructions of the vehicle, engine and product manufacturers for installation.
Please note that the installation / repair may only be carried out by trained specialists.
Please note, that after installation, the chassis geometry on the vehicle must be re-adjusted by trained specialists.

Niederländisch:
Veiligheidsinformatie en waarschuwingen:
Raadpleeg voor de installatie de reparatie- en installatie-instructies van het voertuig, de motor en de productfabrikanten.
Houd er rekening mee dat de installatie/reparatie alleen mag worden uitgevoerd door opgeleide specialisten.
Houd er rekening mee dat na installatie de chassisgeometrie van het voertuig opnieuw moet worden aangepast door getrainde specialisten.

Französisch:
Informations de sécurité et avertissements:
Veuillez vous référer aux instructions de réparation et d’installation du fabricant du véhicule, du moteur et du produit pour l’installation.
Veuillez noter que l’installation / la réparation ne peut être effectuée que par des spécialistes qualifiés.
Veuillez noter qu’après l’installation, la géométrie du châssis du véhicule doit être réajustée par des spécialistes qualifiés.

Bulgarisch:
Информация за безопасност и предупреждения:
Моля, вижте инструкциите за ремонт и монтаж на производителите на автомобила, двигателя и продукта за монтаж. Моля, обърнете внимание, че инсталирането / ремонтът може да се извършва само от обучени специалисти.
Моля, имайте предвид, че след монтажа геометрията на шасито на превозното средство трябва да бъде коригирана от обучени специалисти.

Griechisch:
Πληροφορίες και προειδοποιήσεις ασφαλείας:
Ανατρέξτε στις οδηγίες επισκευής και εγκατάστασης των κατασκευαστών οχημάτων, κινητήρων και προϊόντων για εγκατάσταση.
Λάβετε υπόψη ότι η εγκατάσταση / επισκευή μπορεί να πραγματοποιηθεί μόνο από εκπαιδευμένους ειδικούς.
Λάβετε υπόψη ότι μετά την εγκατάσταση, η γεωμετρία του πλαισίου στο όχημα πρέπει να ρυθμιστεί εκ νέου από εκπαιδευμένους ειδικούς.

Tschechisch:
Bezpečnostní informace a varování:
Při instalaci si prosím přečtěte pokyny k opravám a instalaci výrobců vozidel, motorů a produktů. Vezměte prosím na vědomí, že instalaci / opravu smí provádět pouze vyškolení odborníci.
Upozorňujeme, že po instalaci musí být geometrie podvozku vozidla znovu nastavena vyškolenými odborníky.

Estnisch:
Ohutusteave ja hoiatused:
Palun vaadake paigaldamiseks sõiduki, mootori ja toote tootjate remondi- ja paigaldusjuhiseid.
Pange tähele, et paigaldust / remonti võivad teostada ainult koolitatud spetsialistid.
Palun pange tähele, et pärast paigaldust tuleb sõiduki šassii geomeetriat koolitatud spetsialistide poolt ümber reguleerida.

Spanisch:
Información de seguridad y advertencias:
Consulte las instrucciones de reparación e instalación de los fabricantes del vehículo, el motor y el producto para la instalación. Tenga en cuenta que la instalación / reparación solo puede ser realizada por especialistas capacitados.
Ten en cuenta que, tras la instalación, la geometría del chasis del vehículo debe ser reajustada por especialistas cualificados.

Kroatisch:
Sigurnosne napomene i upozorenja:
Za ugradnju pogledajte upute za popravak i ugradnju proizvođača vozila, motora i proizvoda.
Imajte na umu da instalaciju / popravak smiju izvoditi samo obučeni stručnjaci.
Napominjemo da nakon ugradnje geometriju šasije vozila moraju ponovno podesiti obučeni stručnjaci.

Ungarisch:
Biztonsági információk és figyelmeztetésekt:
Kérjük, olvassa el a jármű, a motor és a termék gyártóinak javítási és szerelési utasításait a telepítéshez.
Felhívjuk figyelmét, hogy a telepítést / javítást csak képzett szakemberek végezhetik.
Kérjük, vegye figyelembe, hogy a telepítés után a jármű alváz geometriáját képzett szakembereknek kell módosítani.

Italienisch:
Informazioni e avvertenze di sicurezza:
Per l'installazione, fare riferimento alle istruzioni di riparazione e installazione dei produttori del veicolo, del motore e del prodotto. Si prega di notare che l'installazione/riparazione può essere eseguita solo da personale specializzato qualificato.
Si prega di notare che dopo l'installazione, la geometria del telaio del veicolo deve essere regolata da specialisti qualificati.

Litauisch:
Saugos informacija ir įspėjimai:
Prašome perskaityti transporto priemonės, variklio ir gaminio gamintojų montavimo ir montavimo instrukcijas.
Atkreipkite dėmesį, kad montavimą / remontą gali atlikti tik apmokyti specialistai.
Atkreipkite dėmesį, kad sumontavus transporto priemonės važiuoklės geometriją turi iš naujo sureguliuoti apmokyti specialistai.

Lettisch:
Drošības informācija un brīdinājumi:
Lūdzu, skatiet transportlīdzekļa, motora un produktu ražotāju remonta un uzstādīšanas instrukcijas uzstādīšanai.
Lūdzu, ņemiet vērā, ka uzstādīšanu / remontu var veikt tikai apmācīti speciālisti.
Lūdzu, ņemiet vērā, ka pēc uzstādīšanas transportlīdzekļa šasijas ģeometrija ir jāpielāgo apmācītiem speciālistiem.

Norwegisch:
Sikkerhetsinformasjon og advarsler:
Se reparasjons- og installasjonsinstruksjonene til kjøretøyet, motoren og produktprodusentene for installasjon.
Vær oppmerksom på at installasjonen/reparasjonen kun kan utføres av opplærte spesialister.
Vennligst merk at etter installasjon må chassisgeometrien på kjøretøyet justeres av utdannede spesialister.

Polnisch:
Informacje i ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa:
W celu montażu należy zapoznać się z instrukcjami naprawy i montażu pojazdu, producenta silnika i produktu.
Należy pamiętać, że instalacja/naprawa może być wykonywana wyłącznie przez przeszkolonych specjalistów.
Prosimy pamiętać, że po montażu geometria podwozia pojazdu musi zostać ponownie wyregulowana przez wykwalifikowanych specjalistów.

Portugisisch:
Informações e avisos de segurança:
Consulte as instruções de reparação e instalação dos fabricantes de veículos, motores e produtos para a instalação.
Por favor, note que a instalação / reparação só pode ser realizada por especialistas treinados.
Note que, após a instalação, a geometria do chassis do veículo deve ser reajustada por especialistas qualificados.

Rumänisch:
Informații și avertismente de siguranță:
Vă rugăm să consultați instrucțiunile de reparație și instalare ale producătorilor vehiculului, motorului și produsului pentru instalare.
Vă rugăm să rețineți că instalarea/reparația poate fi efectuată numai de specialiști instruiți.
Vă rugăm să rețineți că, după instalare, geometria șasiului vehiculului trebuie reajustată de specialiști instruiți.

Schwedisch:
Säkerhetsinformation och varningar:
Se reparations- och installationsanvisningarna från fordons-, motor- och produkttillverkarna för installation.
Observera att installationen/reparationen endast får utföras av utbildade specialister.
Observera att efter installation måste chassigeometrin på fordonet justeras om av utbildade specialister.

Slowenisch:
Varnostne informacije in opozorila:
Za namestitev glejte navodila za popravilo in namestitev proizvajalcev vozil, motorjev in izdelkov.
Prosimo, upoštevajte, da lahko namestitev/popravilo izvedejo samo usposobljeni strokovnjaki.
Prosimo, upoštevajte, da morajo po namestitvi geometrijo šasije vozila ponovno prilagoditi usposobljeni strokovnjaki.

Slowakisch:
Bezpečnostné informácie a upozornenia:
Inštaláciu nájdete v pokynoch na opravu a inštaláciu výrobcov vozidla, motora a produktov.
Upozorňujeme, že inštaláciu / opravu môžu vykonávať iba vyškolení odborníci.
Upozorňujeme, že po inštalácii musí byť geometria podvozku vozidla znovu nastavená vyškolenými odborníkmi.



Hersteller:
Name / Handelsname / Marke:
ACDelco
Adresse / Postanschrift:
P.O. Box 33171
MI-48232-5171, Detroit
USA
E-Mail-Adresse / Website:
www.gmparts.com

Verantwortliche Person:
Name / Handelsname / Marke:
ACDelco Service Center Utrecht
Adresse / Postanschrift:
Boteyken 303
NL-3454 PD De Meern (Utrecht)
E-Mail-Adresse / Website:
info@acdelco-utrecht.nl

 
 
42,40 EUR
 
inkl. 19% MwSt. zzgl. Versand
MIN-32416778425-R1 Lenkhilfepumpe Dichtungs- / Reparatur - Set für MINI Gen. 1
NEU

MIN-32416778425-R1 Lenkhilfepumpe Dichtungs- / Reparatur - Set für MINI Gen. 1


Dichtungs- / Reparatur - Set für OEM - Lenkhilfepumpe für MINI Gen. 1. Für Ihre Überholungsarbeiten an Ihrem MINI Gen. 1.

Dichtungs - Set für Ihre OEM - Lenkhilfepumpe:
  • Dichtungen & Wellendichtring, ersetzen OE - Dichtungen & OE - Wellendichtring
  • hochwertiges Dichtungs-Komplett-Set

Um zu erfahren, ob die Fahrzeugteile für Ihren MINI geeignet sind, wählen Sie bitte "Fahrzeuggültigkeiten". Gerne stehen wir Ihnen auch beratend zur Seite.

Weitere Ersatzteile zur Reparatur der Lenkhilfepumpe und Zubehör finden Sie in unserem Webshop. 
 
Das Lenkhilfepumpe Dichtungs- / Reparatur - Set für MINI Gen. 1 besteht aus:
1x Dichtungs - Set.



Informationen zur Produktsicherheit:

Caution - Black White

Sicherheitsinformationen und Warnhinweise:

Bitte beachten Sie die Reparatur- und Einbauanleitungen der Fahrzeug-, Motoren- und Produkthersteller zum Einbau.
Bitte beachten Sie, dass der Einbau nur von geschultem Fachpersonal durch eine Fachwerkstatt durchgeführt werden darf.

Englisch:
Safety information and warnings:
Please refer to the repair and installation instructions of the vehicle, engine and product manufacturers for installation.
Please note that installation has only be carried out by trained specialist personnel in a specialist workshop.

Niederländisch:
Veiligheidsinformatie en waarschuwingen:
Raadpleeg voor de installatie de reparatie- en installatie-instructies van het voertuig, de motor en de productfabrikanten.
Houd er rekening mee dat de montage alleen mag worden uitgevoerd door geschoold vakpersoneel in een gespecialiseerde werkplaats.

Französisch:
Informations de sécurité et avertissements:
Veuillez vous référer aux instructions de réparation et d’installation du fabricant du véhicule, du moteur et du produit pour l’installation.
Veuillez noter que l’installation ne peut être effectuée que par du personnel formé par un atelier spécialisé.

Bulgarisch:
Информация за безопасност и предупреждения:
Моля, вижте инструкциите за ремонт и монтаж на производителите на автомобила, двигателя и продукта за монтаж. Моля, имайте предвид, че инсталацията може да се извършва само от обучен персонал от специализиран сервиз.

Griechisch:
Πληροφορίες και προειδοποιήσεις ασφαλείας:
Ανατρέξτε στις οδηγίες επισκευής και εγκατάστασης των κατασκευαστών οχημάτων, κινητήρων και προϊόντων για εγκατάσταση.
Λάβετε υπόψη ότι η εγκατάσταση μπορεί να πραγματοποιηθεί μόνο από εκπαιδευμένο προσωπικό από εξειδικευμένο συνεργείο.

Tschechisch:
Bezpečnostní informace a varování:
Při instalaci si prosím přečtěte pokyny k opravám a instalaci výrobců vozidel, motorů a produktů.
Vezměte prosím na vědomí, že instalaci smí provádět pouze vyškolený personál v odborné dílně.

Estnisch:
Ohutusteave ja hoiatused:
Palun vaadake paigaldamiseks sõiduki, mootori ja toote tootjate remondi- ja paigaldusjuhiseid.
Pange tähele, et paigaldust võib teostada ainult koolitatud personal, kes on spetsialiseerunud töökojale.

Spanisch:
Información de seguridad y advertencias:
Consulte las instrucciones de reparación e instalación de los fabricantes del vehículo, el motor y el producto para la instalación. Tenga en cuenta que la instalación solo puede ser realizada por personal capacitado por un taller especializado.

Kroatisch:
Sigurnosne informacije i upozorenja:
Za ugradnju pogledajte upute za popravak i ugradnju proizvođača vozila, motora i proizvoda.
Imajte na umu da instalaciju smije izvoditi samo obučeno osoblje u specijaliziranoj radionici.

Ungarisch:
Biztonsági információk és figyelmeztetések:
Kérjük, olvassa el a jármű, a motor és a termék gyártóinak javítási és szerelési utasításait a telepítéshez.
Kérjük, vegye figyelembe, hogy a telepítést csak képzett személyzet végezheti szakműhelyben.

Italienisch:
Informazioni e avvertenze di sicurezza:
Per l'installazione, fare riferimento alle istruzioni di riparazione e installazione dei produttori del veicolo, del motore e del prodotto. Si prega di notare che l'installazione può essere eseguita solo da personale addestrato da un'officina specializzata.

Litauisch:
Saugos informacija ir įspėjimai:
Prašome perskaityti transporto priemonės, variklio ir gaminio gamintojų montavimo ir montavimo instrukcijas.
Atkreipkite dėmesį, kad montavimą gali atlikti tik apmokytas personalas, kurį atlieka specializuotos dirbtuvės.

Lettisch:
Drošības informācija un brīdinājumi:
Lūdzu, skatiet transportlīdzekļa, motora un produktu ražotāju remonta un uzstādīšanas instrukcijas uzstādīšanai.
Lūdzu, ņemiet vērā, ka uzstādīšanu drīkst veikt tikai apmācīts personāls, ko nodrošina speciālistu darbnīca.

Norwegisch:
Sikkerhetsinformasjon og advarsler:
Se reparasjons- og installasjonsinstruksjonene til kjøretøyet, motoren og produktprodusentene for installasjon.
Vær oppmerksom på at installasjonen kun må utføres av opplært personell av et spesialverksted.

Polnisch:
Informacje i ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa:
W celu montażu należy zapoznać się z instrukcjami naprawy i montażu pojazdu, producenta silnika i produktu.
Należy pamiętać, że instalacja może być wykonywana wyłącznie przez przeszkolony personel w specjalistycznym warsztacie.

Portugisisch:
Informações e Avisos de Segurança:
Consulte as instruções de reparação e instalação dos fabricantes de veículos, motores e produtos para a instalação.
Por favor, note que a instalação só pode ser realizada por pessoal treinado por uma oficina especializada.

Rumänisch:
Informații și avertismente de siguranță:
Vă rugăm să consultați instrucțiunile de reparație și instalare ale producătorilor vehiculului, motorului și produsului pentru instalare.
Vă rugăm să rețineți că instalarea poate fi efectuată numai de personal instruit de către un atelier specializat.

Schwedisch:
Säkerhetsinformation och varningar:
Se reparations- och installationsanvisningarna från fordons-, motor- och produkttillverkarna för installation.
Observera att installationen endast får utföras av utbildad personal och av en fackverkstad.

Slowenisch:
Varnostne informacije in opozorila:
Za namestitev glejte navodila za popravilo in namestitev proizvajalcev vozil, motorjev in izdelkov.
Upoštevajte, da lahko namestitev izvede samo usposobljeno osebje v strokovni delavnici.

Slowakisch:
Bezpečnostné informácie a upozornenia:
Inštaláciu nájdete v pokynoch na opravu a inštaláciu výrobcov vozidla, motora a produktov.
Upozorňujeme, že inštaláciu môže vykonávať iba vyškolený personál v odbornej dielni.



Hersteller:
Name / Handelsname / Marke:
Emmetec S.r.l.
Adresse / Postanschrift:
Via Stazione, 8
IT-21020 Ternate (VA)
E-Mail-Adresse / Website:
info@emmetec.com

EU Verantwortliche Person:
Name / Handelsname / Marke:
Emmetec S.r.l.
Adresse / Postanschrift:
Via Stazione, 8
IT-21020 Ternate (VA)
E-Mail-Adresse / Website:
info@emmetec.com
 
 
49,50 EUR
 
inkl. 19% MwSt. zzgl. Versand
MIN-32416778425-R2 Lenkhilfepumpe Pumpenbürstenhalter inkl. Kohlebürsten - Set für MINI Gen. 1
NEU

MIN-32416778425-R2 Lenkhilfepumpe Pumpenbürstenhalter inkl. Kohlebürsten - Set für MINI Gen. 1


Pumpenbürstenhalter inkl. Kohlebürsten und Federn (Komplett-Set) für OEM - Lenkhilfepumpe für MINI Gen. 1. Für Ihre Überholungsarbeiten an Ihrem MINI Gen. 1

Pumpenbürstenhalter für Ihre OEM - Lenkhilfepumpe:
  • Pumpenbürstenhalter inkl. Kohlebürsten und Federn (Komplett-Set), ersetzen OE - Pumpenbürstenhalterplatte
  • hochwertiges Komplett-Set

Bitte beachten Sie, dass in den meisten Fällen der Schleifring des Rotors der Lenkhilfepumpe verschlissen ist und somit der Rotor der Lenkhilfepumpe bei Revision mitgetauscht werden muss. Den Rotor der Lenkhilfepumpe finden sie in unserem Webshop hier.

Um zu erfahren, ob 
die Fahrzeugteile für Ihren MINI geeignet sind, wählen Sie bitte "Fahrzeuggültigkeiten". Gerne stehen wir Ihnen auch beratend zur Seite.

Weitere Ersatzteile zur Reparatur der Lenkhilfepumpe und Zubehör finden Sie in unserem Webshop. 
 
Das Lenkhilfepumpe Pumpenbürstenhalter inkl. Kohlebürsten - Set für MINI Gen. 1 besteht aus:
1x Pumpenbürstenhalter inkl. Kohlebürsten und Federn (Komplett-Set).



Informationen zur Produktsicherheit:

Caution - Black White

Sicherheitsinformationen und Warnhinweise:

Bitte beachten Sie die Reparatur- und Einbauanleitungen der Fahrzeug-, Motoren- und Produkthersteller zum Einbau.
Bitte beachten Sie, dass der Einbau nur von geschultem Fachpersonal durch eine Fachwerkstatt durchgeführt werden darf.

Englisch:
Safety information and warnings:
Please refer to the repair and installation instructions of the vehicle, engine and product manufacturers for installation.
Please note that installation has only be carried out by trained specialist personnel in a specialist workshop.

Niederländisch:
Veiligheidsinformatie en waarschuwingen:
Raadpleeg voor de installatie de reparatie- en installatie-instructies van het voertuig, de motor en de productfabrikanten.
Houd er rekening mee dat de montage alleen mag worden uitgevoerd door geschoold vakpersoneel in een gespecialiseerde werkplaats.

Französisch:
Informations de sécurité et avertissements:
Veuillez vous référer aux instructions de réparation et d’installation du fabricant du véhicule, du moteur et du produit pour l’installation.
Veuillez noter que l’installation ne peut être effectuée que par du personnel formé par un atelier spécialisé.

Bulgarisch:
Информация за безопасност и предупреждения:
Моля, вижте инструкциите за ремонт и монтаж на производителите на автомобила, двигателя и продукта за монтаж. Моля, имайте предвид, че инсталацията може да се извършва само от обучен персонал от специализиран сервиз.

Griechisch:
Πληροφορίες και προειδοποιήσεις ασφαλείας:
Ανατρέξτε στις οδηγίες επισκευής και εγκατάστασης των κατασκευαστών οχημάτων, κινητήρων και προϊόντων για εγκατάσταση.
Λάβετε υπόψη ότι η εγκατάσταση μπορεί να πραγματοποιηθεί μόνο από εκπαιδευμένο προσωπικό από εξειδικευμένο συνεργείο.

Tschechisch:
Bezpečnostní informace a varování:
Při instalaci si prosím přečtěte pokyny k opravám a instalaci výrobců vozidel, motorů a produktů.
Vezměte prosím na vědomí, že instalaci smí provádět pouze vyškolený personál v odborné dílně.

Estnisch:
Ohutusteave ja hoiatused:
Palun vaadake paigaldamiseks sõiduki, mootori ja toote tootjate remondi- ja paigaldusjuhiseid.
Pange tähele, et paigaldust võib teostada ainult koolitatud personal, kes on spetsialiseerunud töökojale.

Spanisch:
Información de seguridad y advertencias:
Consulte las instrucciones de reparación e instalación de los fabricantes del vehículo, el motor y el producto para la instalación. Tenga en cuenta que la instalación solo puede ser realizada por personal capacitado por un taller especializado.

Kroatisch:
Sigurnosne informacije i upozorenja:
Za ugradnju pogledajte upute za popravak i ugradnju proizvođača vozila, motora i proizvoda.
Imajte na umu da instalaciju smije izvoditi samo obučeno osoblje u specijaliziranoj radionici.

Ungarisch:
Biztonsági információk és figyelmeztetések:
Kérjük, olvassa el a jármű, a motor és a termék gyártóinak javítási és szerelési utasításait a telepítéshez.
Kérjük, vegye figyelembe, hogy a telepítést csak képzett személyzet végezheti szakműhelyben.

Italienisch:
Informazioni e avvertenze di sicurezza:
Per l'installazione, fare riferimento alle istruzioni di riparazione e installazione dei produttori del veicolo, del motore e del prodotto. Si prega di notare che l'installazione può essere eseguita solo da personale addestrato da un'officina specializzata.

Litauisch:
Saugos informacija ir įspėjimai:
Prašome perskaityti transporto priemonės, variklio ir gaminio gamintojų montavimo ir montavimo instrukcijas.
Atkreipkite dėmesį, kad montavimą gali atlikti tik apmokytas personalas, kurį atlieka specializuotos dirbtuvės.

Lettisch:
Drošības informācija un brīdinājumi:
Lūdzu, skatiet transportlīdzekļa, motora un produktu ražotāju remonta un uzstādīšanas instrukcijas uzstādīšanai.
Lūdzu, ņemiet vērā, ka uzstādīšanu drīkst veikt tikai apmācīts personāls, ko nodrošina speciālistu darbnīca.

Norwegisch:
Sikkerhetsinformasjon og advarsler:
Se reparasjons- og installasjonsinstruksjonene til kjøretøyet, motoren og produktprodusentene for installasjon.
Vær oppmerksom på at installasjonen kun må utføres av opplært personell av et spesialverksted.

Polnisch:
Informacje i ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa:
W celu montażu należy zapoznać się z instrukcjami naprawy i montażu pojazdu, producenta silnika i produktu.
Należy pamiętać, że instalacja może być wykonywana wyłącznie przez przeszkolony personel w specjalistycznym warsztacie.

Portugisisch:
Informações e Avisos de Segurança:
Consulte as instruções de reparação e instalação dos fabricantes de veículos, motores e produtos para a instalação.
Por favor, note que a instalação só pode ser realizada por pessoal treinado por uma oficina especializada.

Rumänisch:
Informații și avertismente de siguranță:
Vă rugăm să consultați instrucțiunile de reparație și instalare ale producătorilor vehiculului, motorului și produsului pentru instalare.
Vă rugăm să rețineți că instalarea poate fi efectuată numai de personal instruit de către un atelier specializat.

Schwedisch:
Säkerhetsinformation och varningar:
Se reparations- och installationsanvisningarna från fordons-, motor- och produkttillverkarna för installation.
Observera att installationen endast får utföras av utbildad personal och av en fackverkstad.

Slowenisch:
Varnostne informacije in opozorila:
Za namestitev glejte navodila za popravilo in namestitev proizvajalcev vozil, motorjev in izdelkov.
Upoštevajte, da lahko namestitev izvede samo usposobljeno osebje v strokovni delavnici.

Slowakisch:
Bezpečnostné informácie a upozornenia:
Inštaláciu nájdete v pokynoch na opravu a inštaláciu výrobcov vozidla, motora a produktov.
Upozorňujeme, že inštaláciu môže vykonávať iba vyškolený personál v odbornej dielni.



Hersteller:
Name / Handelsname / Marke:
Emmetec S.r.l.
Adresse / Postanschrift:
Via Stazione, 8
IT-21020 Ternate (VA)
E-Mail-Adresse / Website:
info@emmetec.com

EU Verantwortliche Person:
Name / Handelsname / Marke:
Emmetec S.r.l.
Adresse / Postanschrift:
Via Stazione, 8
IT-21020 Ternate (VA)
E-Mail-Adresse / Website:
info@emmetec.com
 
 
49,70 EUR
 
inkl. 19% MwSt. zzgl. Versand
SK077-20 Whiteline Motorsport Führungsbuchsen Set für Stabilisator justierbar Hinten BMR72Z

SK077-20 Whiteline Motorsport Führungsbuchsen Set für Stabilisator justierbar HINTEN BMR72Z


Whiteline, eine Marke der Redranger Pty Ltd., mit Firmensitz in Somersby / Australien hat sich auf Performance Fahrwerkskomponenten für ein besseres Fahrverhalten für Ihre Sport - Anwendung spezialisiert. Für Ihren MINI empfehlen wir Whiteline Fahrwerkskomponenten.

Führungsbuchsen Set von Whiteline aus Polyurethan für den Whiteline justierbaren Stabilisator Hinten (20mm) BMR72Z. Das Führungsbuchsen Set sorgt für eine bessere Dynamik. Eingebrachte Rillen in den Führungsbuchsen sorgen für gute Schmierung bis zum nächsten Abschmierintervall. Wir empfehlen die Führungsbuchsen gemäß Ihrer Motorsport Anwendung regelmäßig zu schmieren.

Das Führungsbuchsen Service-Kit für Ihren Whiteline justierbaren Stabilisator (20mm) BMR72Z.

Das SK077-20 Motorsport Führungsbuchsen Set für Motorsport Stabilisator justierbar Hinten BMR72Z besteht aus:
2x Whiteline Polyurethan Führungsbuchsen.



Informationen zur Produktsicherheit:

Caution - Black White

Sicherheitsinformationen und Warnhinweise:
Motorsport - Bitte beachten Sie, dass die Fahrzeugteile für den Rennsport-Betrieb entwickelt wurden und kein TÜV-Gutachten / Strassenzulassung, ABE oder ähnliches besitzen.
Bitte beachten Sie die Reparatur- und Einbauanleitungen der Fahrzeug-, Motoren- und Produkthersteller zum Einbau.
Bitte beachten Sie, dass der Einbau / die Reparatur nur von geschultem Fachpersonal durchgeführt werden darf.

Englisch:
Safety information and warnings:
Motorsport
- Please note that the vehicle parts were developed for racing and do not have a TÜV certificate / road approval, ABE or similar.
Please refer to the repair and installation instructions of the vehicle, engine and product manufacturers for installation.
Please note that the installation / repair may only be carried out by trained specialists.

Niederländisch:
Veiligheidsinformatie en waarschuwingen:
Motorsport
- Houd er rekening mee dat de voertuigonderdelen zijn ontwikkeld voor racen en geen TÜV-certificaat / weggoedkeuring, ABE of iets dergelijks hebben.
Raadpleeg voor de installatie de reparatie- en installatie-instructies van het voertuig, de motor en de productfabrikanten.
Houd er rekening mee dat de installatie/reparatie alleen mag worden uitgevoerd door opgeleide specialisten.

Französisch:
Informations de sécurité et avertissements:
Sport Automobile
- Veuillez noter que les pièces du véhicule ont été développées pour la course et ne disposent pas d'un certificat TÜV/homologation routière, ABE ou similaire.
Veuillez vous référer aux instructions de réparation et d’installation du fabricant du véhicule, du moteur et du produit pour l’installation.
Veuillez noter que l’installation / la réparation ne peut être effectuée que par des spécialistes qualifiés.

Bulgarisch:
Информация за безопасност и предупреждения:
Motorsport
- Моля, имайте предвид, че частите на превозното средство са разработени за състезания и нямат TÜV сертификат / одобрение за движение по пътищата, ABE или подобни.
Моля, вижте инструкциите за ремонт и монтаж на производителите на автомобила, двигателя и продукта за монтаж. Моля, обърнете внимание, че инсталирането / ремонтът може да се извършва само от обучени специалисти.

Griechisch:
Πληροφορίες και προειδοποιήσεις ασφαλείας:
Μηχανοκίνητος αθλητισμός
- Λάβετε υπόψη ότι τα μέρη του οχήματος έχουν αναπτυχθεί για αγώνες και δεν διαθέτουν πιστοποιητικό TÜV / έγκριση δρόμου, ABE ή παρόμοιο.
Ανατρέξτε στις οδηγίες επισκευής και εγκατάστασης των κατασκευαστών οχημάτων, κινητήρων και προϊόντων για εγκατάσταση.
Λάβετε υπόψη ότι η εγκατάσταση / επισκευή μπορεί να πραγματοποιηθεί μόνο από εκπαιδευμένους ειδικούς.

Tschechisch:
Bezpečnostní informace a varování:
Motorsport
- Vezměte prosím na vědomí, že díly vozidla byly vyvinuty pro závodění a nemají certifikát TÜV / schválení silničního provozu, ABE nebo podobné.
Při instalaci si prosím přečtěte pokyny k opravám a instalaci výrobců vozidel, motorů a produktů. Vezměte prosím na vědomí, že instalaci / opravu smí provádět pouze vyškolení odborníci.

Estnisch:
Ohutusteave ja hoiatused:
Motosport
- Pange tähele, et sõiduki osad on välja töötatud võidusõiduks ja neil ei ole TÜV sertifikaati / teekinnitust, ABE-d ega muud sarnast.
Palun vaadake paigaldamiseks sõiduki, mootori ja toote tootjate remondi- ja paigaldusjuhiseid.
Pange tähele, et paigaldust / remonti võivad teostada ainult koolitatud spetsialistid.

Spanisch:
Información de seguridad y advertencias:
Automovilismo
- Tenga en cuenta que las piezas del vehículo han sido desarrolladas para carreras y no tienen un certificado TÜV / aprobación de carretera, ABE o similar.
Consulte las instrucciones de reparación e instalación de los fabricantes del vehículo, el motor y el producto para la instalación. Tenga en cuenta que la instalación / reparación solo puede ser realizada por especialistas capacitados.

Kroatisch:
Sigurnosne napomene i upozorenja:
Motosport
- Imajte na umu da su dijelovi vozila razvijeni za utrke i nemaju TÜV certifikat / odobrenje za cestu, ABE ili slično.
Za ugradnju pogledajte upute za popravak i ugradnju proizvođača vozila, motora i proizvoda.
Imajte na umu da instalaciju / popravak smiju izvoditi samo obučeni stručnjaci.

Ungarisch:
Biztonsági információk és figyelmeztetésekt:
Motorsport
- Kérjük, vegye figyelembe, hogy a járműalkatrészeket versenyzésre fejlesztették ki, és nem rendelkeznek TÜV tanúsítvánnyal / közúti jóváhagyással, ABE-vel vagy hasonlóval.
Kérjük, olvassa el a jármű, a motor és a termék gyártóinak javítási és szerelési utasításait a telepítéshez.
Felhívjuk figyelmét, hogy a telepítést / javítást csak képzett szakemberek végezhetik.

Italienisch:
Informazioni e avvertenze di sicurezza:
Motorsport
- Si prega di notare che le parti del veicolo sono state sviluppate per le corse e non hanno un certificato TÜV / omologazione stradale, ABE o simili.
Per l'installazione, fare riferimento alle istruzioni di riparazione e installazione dei produttori del veicolo, del motore e del prodotto. Si prega di notare che l'installazione/riparazione può essere eseguita solo da personale specializzato qualificato.

Litauisch:
Saugos informacija ir įspėjimai:
Automobilių sportas
- Atkreipkite dėmesį, kad transporto priemonės dalys buvo sukurtos lenktynėms ir neturi TÜV sertifikato / kelio patvirtinimo, ABE ar panašaus.
Prašome perskaityti transporto priemonės, variklio ir gaminio gamintojų montavimo ir montavimo instrukcijas.
Atkreipkite dėmesį, kad montavimą / remontą gali atlikti tik apmokyti specialistai.

Lettisch:
Drošības informācija un brīdinājumi:
Autosports
- Lūdzu, ņemiet vērā, ka transportlīdzekļa detaļas ir izstrādātas sacīkstēm un tām nav TÜV sertifikāta / ceļa apstiprinājuma, ABE vai tamlīdzīgi.
Lūdzu, skatiet transportlīdzekļa, motora un produktu ražotāju remonta un uzstādīšanas instrukcijas uzstādīšanai.
Lūdzu, ņemiet vērā, ka uzstādīšanu / remontu var veikt tikai apmācīti speciālisti.

Norwegisch:
Sikkerhetsinformasjon og advarsler:
Motorsport
- Vær oppmerksom på at kjøretøydelene er utviklet for racing og ikke har TÜV-sertifikat / veigodkjenning, ABE eller lignende.
Se reparasjons- og installasjonsinstruksjonene til kjøretøyet, motoren og produktprodusentene for installasjon.
Vær oppmerksom på at installasjonen/reparasjonen kun kan utføres av opplærte spesialister.

Polnisch:
Informacje i ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa:
Sporty motorowe
- Należy pamiętać, że części pojazdu zostały opracowane do wyścigów i nie posiadają certyfikatu TÜV / homologacji drogowej, ABE lub podobnego.
W celu montażu należy zapoznać się z instrukcjami naprawy i montażu pojazdu, producenta silnika i produktu.
Należy pamiętać, że instalacja/naprawa może być wykonywana wyłącznie przez przeszkolonych specjalistów.

Portugisisch:
Informações e avisos de segurança:
Motorsport
- Por favor, note que as peças do veículo foram desenvolvidas para corridas e não têm um certificado TÜV / aprovação de estrada, ABE ou similar.
Consulte as instruções de reparação e instalação dos fabricantes de veículos, motores e produtos para a instalação.
Por favor, note que a instalação / reparação só pode ser realizada por especialistas treinados.

Rumänisch:
Informații și avertismente de siguranță:
Motorsport
- Vă rugăm să rețineți că piesele vehiculului au fost dezvoltate pentru curse și nu au certificat TÜV / omologare rutieră, ABE sau similar.
Vă rugăm să consultați instrucțiunile de reparație și instalare ale producătorilor vehiculului, motorului și produsului pentru instalare.
Vă rugăm să rețineți că instalarea/reparația poate fi efectuată numai de specialiști instruiți.

Schwedisch:
Säkerhetsinformation och varningar:
Motorsport
- Observera att fordonsdelarna har utvecklats för racing och inte har ett TÜV-certifikat / väggodkännande, ABE eller liknande.
Se reparations- och installationsanvisningarna från fordons-, motor- och produkttillverkarna för installation.
Observera att installationen/reparationen endast får utföras av utbildade specialister.

Slowenisch:
Varnostne informacije in opozorila:
Motošport
- Upoštevajte, da so bili deli vozila razviti za dirke in nimajo certifikata TÜV / cestne odobritve, ABE ali podobnega.
Za namestitev glejte navodila za popravilo in namestitev proizvajalcev vozil, motorjev in izdelkov.
Prosimo, upoštevajte, da lahko namestitev/popravilo izvedejo samo usposobljeni strokovnjaki.

Slowakisch:
Bezpečnostné informácie a upozornenia:
Motoršport
- Upozorňujeme, že diely vozidla boli vyvinuté pre preteky a nemajú certifikát TÜV / cestné schválenie, ABE a podobne.
Inštaláciu nájdete v pokynoch na opravu a inštaláciu výrobcov vozidla, motora a produktov.
Upozorňujeme, že inštaláciu / opravu môžu vykonávať iba vyškolení odborníci.




Hersteller:
Name / Handelsname / Marke:
Whiteline
Adresse / Postanschrift:
4 Warringah Close Somersby,
NSW 2250
Australia
E-Mail-Adresse / Website:
whiteline.com.au

Verantwortliche Person:
Name / Handelsname / Marke:
Hoover’s Garage UG (haftungsbeschränkt)
Adresse / Postanschrift:
Langgasse 2
D-97247 Eisenheim
E-Mail-Adresse / Website:
info@hoovers-garage.de
www.hoovers-garage.de

 
49,80 EUR
 
inkl. 19% MwSt. zzgl. Versand
MIN-32106777524-R3 Lenkgetriebe / Hydrolenkgetriebe / Hydro Steering Gear - Lager / Lagerungs - Set für MINI Gen. 1
NEU

MIN-32106777524-R3 Lenkgetriebe / Hydrolenkgetriebe / Hydro Steering Gear - Lager / Lagerungs - Set für MINI Gen. 1


Lager / Lagerungs - Set für OEM-Hydrolenkgetriebe für MINI Gen. 1. Für Ihre Überholungsarbeiten an Ihrem MINI Gen. 1.

Hochwertiges Lager / Lagerungs - Set für Ihr OEM-Hydrolenkgetriebe:
  • 1x Spezielles Rillenkugellager von Timken, ersetzt OE-Rillenkugellager an Lenkspindelwelle (obere Lagerung)
  • 1x Spezielles Nadellager von INA, ersetzt OE-Nadellager (Support Lenkspindelwelle)
  • 1x Nadellager von INA, ersetzt OE-Nadellager (untere Lagerung Lenkspindelwelle)

Um zu erfahren, ob die Fahrzeugteile für Ihren MINI geeignet sind, wählen Sie bitte "Fahrzeuggültigkeiten". Gerne stehen wir Ihnen auch beratend zur Seite.

Weitere Ersatzteile zur Reparatur / Überholung Ihres Hydrolenkgetriebes und Zubehör finden Sie in unserem Webshop. 
 
Das Lenkgetriebe / Hydrolenkgetriebe / Hydro Steering Gear - Lager / Lagerungs - Set für MINI Gen. 1 besteht aus:
1x Rillenkugellager von Timken (Lenkspindelwelle-Lagerung oben), 1x Nadellager von INA (Support), 1x Nadellager von INA (Lenkspindelwelle-Lagerung unten).

 
Informationen zur Produktsicherheit:

Caution - Black White

Sicherheitsinformationen und Warnhinweise:

Bitte beachten Sie die Reparatur- und Einbauanleitungen der Fahrzeug-, Motoren- und Produkthersteller zum Einbau.
Bitte beachten Sie, dass der Einbau nur von geschultem Fachpersonal durch eine Fachwerkstatt durchgeführt werden darf.

Englisch:
Safety information and warnings:
Please refer to the repair and installation instructions of the vehicle, engine and product manufacturers for installation.
Please note that installation has only be carried out by trained specialist personnel in a specialist workshop.

Niederländisch:
Veiligheidsinformatie en waarschuwingen:
Raadpleeg voor de installatie de reparatie- en installatie-instructies van het voertuig, de motor en de productfabrikanten.
Houd er rekening mee dat de montage alleen mag worden uitgevoerd door geschoold vakpersoneel in een gespecialiseerde werkplaats.

Französisch:
Informations de sécurité et avertissements:
Veuillez vous référer aux instructions de réparation et d’installation du fabricant du véhicule, du moteur et du produit pour l’installation.
Veuillez noter que l’installation ne peut être effectuée que par du personnel formé par un atelier spécialisé.

Bulgarisch:
Информация за безопасност и предупреждения:
Моля, вижте инструкциите за ремонт и монтаж на производителите на автомобила, двигателя и продукта за монтаж. Моля, имайте предвид, че инсталацията може да се извършва само от обучен персонал от специализиран сервиз.

Griechisch:
Πληροφορίες και προειδοποιήσεις ασφαλείας:
Ανατρέξτε στις οδηγίες επισκευής και εγκατάστασης των κατασκευαστών οχημάτων, κινητήρων και προϊόντων για εγκατάσταση.
Λάβετε υπόψη ότι η εγκατάσταση μπορεί να πραγματοποιηθεί μόνο από εκπαιδευμένο προσωπικό από εξειδικευμένο συνεργείο.

Tschechisch:
Bezpečnostní informace a varování:
Při instalaci si prosím přečtěte pokyny k opravám a instalaci výrobců vozidel, motorů a produktů.
Vezměte prosím na vědomí, že instalaci smí provádět pouze vyškolený personál v odborné dílně.

Estnisch:
Ohutusteave ja hoiatused:
Palun vaadake paigaldamiseks sõiduki, mootori ja toote tootjate remondi- ja paigaldusjuhiseid.
Pange tähele, et paigaldust võib teostada ainult koolitatud personal, kes on spetsialiseerunud töökojale.

Spanisch:
Información de seguridad y advertencias:
Consulte las instrucciones de reparación e instalación de los fabricantes del vehículo, el motor y el producto para la instalación. Tenga en cuenta que la instalación solo puede ser realizada por personal capacitado por un taller especializado.

Kroatisch:
Sigurnosne informacije i upozorenja:
Za ugradnju pogledajte upute za popravak i ugradnju proizvođača vozila, motora i proizvoda.
Imajte na umu da instalaciju smije izvoditi samo obučeno osoblje u specijaliziranoj radionici.

Ungarisch:
Biztonsági információk és figyelmeztetések:
Kérjük, olvassa el a jármű, a motor és a termék gyártóinak javítási és szerelési utasításait a telepítéshez.
Kérjük, vegye figyelembe, hogy a telepítést csak képzett személyzet végezheti szakműhelyben.

Italienisch:
Informazioni e avvertenze di sicurezza:
Per l'installazione, fare riferimento alle istruzioni di riparazione e installazione dei produttori del veicolo, del motore e del prodotto. Si prega di notare che l'installazione può essere eseguita solo da personale addestrato da un'officina specializzata.

Litauisch:
Saugos informacija ir įspėjimai:
Prašome perskaityti transporto priemonės, variklio ir gaminio gamintojų montavimo ir montavimo instrukcijas.
Atkreipkite dėmesį, kad montavimą gali atlikti tik apmokytas personalas, kurį atlieka specializuotos dirbtuvės.

Lettisch:
Drošības informācija un brīdinājumi:
Lūdzu, skatiet transportlīdzekļa, motora un produktu ražotāju remonta un uzstādīšanas instrukcijas uzstādīšanai.
Lūdzu, ņemiet vērā, ka uzstādīšanu drīkst veikt tikai apmācīts personāls, ko nodrošina speciālistu darbnīca.

Norwegisch:
Sikkerhetsinformasjon og advarsler:
Se reparasjons- og installasjonsinstruksjonene til kjøretøyet, motoren og produktprodusentene for installasjon.
Vær oppmerksom på at installasjonen kun må utføres av opplært personell av et spesialverksted.

Polnisch:
Informacje i ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa:
W celu montażu należy zapoznać się z instrukcjami naprawy i montażu pojazdu, producenta silnika i produktu.
Należy pamiętać, że instalacja może być wykonywana wyłącznie przez przeszkolony personel w specjalistycznym warsztacie.

Portugisisch:
Informações e Avisos de Segurança:
Consulte as instruções de reparação e instalação dos fabricantes de veículos, motores e produtos para a instalação.
Por favor, note que a instalação só pode ser realizada por pessoal treinado por uma oficina especializada.

Rumänisch:
Informații și avertismente de siguranță:
Vă rugăm să consultați instrucțiunile de reparație și instalare ale producătorilor vehiculului, motorului și produsului pentru instalare.
Vă rugăm să rețineți că instalarea poate fi efectuată numai de personal instruit de către un atelier specializat.

Schwedisch:
Säkerhetsinformation och varningar:
Se reparations- och installationsanvisningarna från fordons-, motor- och produkttillverkarna för installation.
Observera att installationen endast får utföras av utbildad personal och av en fackverkstad.

Slowenisch:
Varnostne informacije in opozorila:
Za namestitev glejte navodila za popravilo in namestitev proizvajalcev vozil, motorjev in izdelkov.
Upoštevajte, da lahko namestitev izvede samo usposobljeno osebje v strokovni delavnici.

Slowakisch:
Bezpečnostné informácie a upozornenia:
Inštaláciu nájdete v pokynoch na opravu a inštaláciu výrobcov vozidla, motora a produktov.
Upozorňujeme, že inštaláciu môže vykonávať iba vyškolený personál v odbornej dielni.



Hersteller - TIMKEN-Lager:
Name / Handelsname / Marke:
The Timken Company
Adresse / Postanschrift:
4500 Mount Pleasant St NW
North Canton, OH 44720
USA
E-Mail-Adresse / Website:
www.timken.com

EU Verantwortliche Person - TIMKEN Lager:
Name / Handelsname / Marke:
Timken GmbH
Adresse / Postanschrift:
Reisholzer Werftstraße 38
D-40589 Düsseldorf
E-Mail-Adresse / Website:
www.timken.com
 

Hersteller - INA Lager:
Name / Handelsname / Marke:
Schaeffler INA
Schaeffler Vehicle Lifetime Solutions Germany GmbH & Co. KG
Adresse / Postanschrift:
De-Saint-Exupery-Str. 8
D-60549 Frankfurt
E-Mail-Adresse / Website:
www.ina.de
aftermarket.de@schaeffler.com


EU Verantwortliche Person - INA Lager:
Name / Handelsname / Marke:
Schaeffler INA
Schaeffler Vehicle Lifetime Solutions Germany GmbH & Co. KG
Adresse / Postanschrift:
De-Saint-Exupery-Str. 8
D-60549 Frankfurt
E-Mail-Adresse / Website:
www.ina.de
aftermarket.de@schaeffler.com

 
69,80 EUR
 
inkl. 19% MwSt. zzgl. Versand
MIN-32106777524-R1 Lenkgetriebe / Hydrolenkgetriebe / Hydro Steering Gear - Dichtungs- und Hydraulik - Set für MINI Gen. 1
NEU

MIN-32106777524-R1 Lenkgetriebe / Hydrolenkgetriebe / Hydro Steering Gear - Dichtungs- und Hydraulik - Set für MINI Gen. 1


Dichtungs- und Hydraulik - Set / Reparatur - Set für OEM-Hydrolenkgetriebe für MINI Gen. 1. Für Ihre Überholungsarbeiten an Ihrem MINI Gen. 1.

Dichtungs- und Hydraulik - Set für Ihr OEM-Hydrolenkgetriebe:
  • Dichtungen, Führungen & Klemmschellen, ersetzen OE-Dichtungen / OE-Führungen / OE-Klemmschellen
  • Wellendichtringe (original OE-Hersteller)
  • hochwertiges Komplett-Set
Um zu erfahren, ob die Fahrzeugteile für Ihren MINI geeignet sind, wählen Sie bitte "Fahrzeuggültigkeiten". Gerne stehen wir Ihnen auch beratend zur Seite.

Weitere Ersatzteile zur Reparatur / Überholung Ihres Hydrolenkgetriebes und Zubehör finden Sie in unserem Webshop. 
 
Das Lenkgetriebe / Hydrolenkgetriebe / Hydro Steering Gear - Dichtungs- und Hydraulik - Set für MINI Gen. 1 besteht aus:
1x Dichtungs- und Hydraulikset.

 
Informationen zur Produktsicherheit:

Caution - Black White

Sicherheitsinformationen und Warnhinweise:

Bitte beachten Sie die Reparatur- und Einbauanleitungen der Fahrzeug-, Motoren- und Produkthersteller zum Einbau.
Bitte beachten Sie, dass der Einbau nur von geschultem Fachpersonal durch eine Fachwerkstatt durchgeführt werden darf.

Englisch:
Safety information and warnings:
Please refer to the repair and installation instructions of the vehicle, engine and product manufacturers for installation.
Please note that installation has only be carried out by trained specialist personnel in a specialist workshop.

Niederländisch:
Veiligheidsinformatie en waarschuwingen:
Raadpleeg voor de installatie de reparatie- en installatie-instructies van het voertuig, de motor en de productfabrikanten.
Houd er rekening mee dat de montage alleen mag worden uitgevoerd door geschoold vakpersoneel in een gespecialiseerde werkplaats.

Französisch:
Informations de sécurité et avertissements:
Veuillez vous référer aux instructions de réparation et d’installation du fabricant du véhicule, du moteur et du produit pour l’installation.
Veuillez noter que l’installation ne peut être effectuée que par du personnel formé par un atelier spécialisé.

Bulgarisch:
Информация за безопасност и предупреждения:
Моля, вижте инструкциите за ремонт и монтаж на производителите на автомобила, двигателя и продукта за монтаж. Моля, имайте предвид, че инсталацията може да се извършва само от обучен персонал от специализиран сервиз.

Griechisch:
Πληροφορίες και προειδοποιήσεις ασφαλείας:
Ανατρέξτε στις οδηγίες επισκευής και εγκατάστασης των κατασκευαστών οχημάτων, κινητήρων και προϊόντων για εγκατάσταση.
Λάβετε υπόψη ότι η εγκατάσταση μπορεί να πραγματοποιηθεί μόνο από εκπαιδευμένο προσωπικό από εξειδικευμένο συνεργείο.

Tschechisch:
Bezpečnostní informace a varování:
Při instalaci si prosím přečtěte pokyny k opravám a instalaci výrobců vozidel, motorů a produktů.
Vezměte prosím na vědomí, že instalaci smí provádět pouze vyškolený personál v odborné dílně.

Estnisch:
Ohutusteave ja hoiatused:
Palun vaadake paigaldamiseks sõiduki, mootori ja toote tootjate remondi- ja paigaldusjuhiseid.
Pange tähele, et paigaldust võib teostada ainult koolitatud personal, kes on spetsialiseerunud töökojale.

Spanisch:
Información de seguridad y advertencias:
Consulte las instrucciones de reparación e instalación de los fabricantes del vehículo, el motor y el producto para la instalación. Tenga en cuenta que la instalación solo puede ser realizada por personal capacitado por un taller especializado.

Kroatisch:
Sigurnosne informacije i upozorenja:
Za ugradnju pogledajte upute za popravak i ugradnju proizvođača vozila, motora i proizvoda.
Imajte na umu da instalaciju smije izvoditi samo obučeno osoblje u specijaliziranoj radionici.

Ungarisch:
Biztonsági információk és figyelmeztetések:
Kérjük, olvassa el a jármű, a motor és a termék gyártóinak javítási és szerelési utasításait a telepítéshez.
Kérjük, vegye figyelembe, hogy a telepítést csak képzett személyzet végezheti szakműhelyben.

Italienisch:
Informazioni e avvertenze di sicurezza:
Per l'installazione, fare riferimento alle istruzioni di riparazione e installazione dei produttori del veicolo, del motore e del prodotto. Si prega di notare che l'installazione può essere eseguita solo da personale addestrato da un'officina specializzata.

Litauisch:
Saugos informacija ir įspėjimai:
Prašome perskaityti transporto priemonės, variklio ir gaminio gamintojų montavimo ir montavimo instrukcijas.
Atkreipkite dėmesį, kad montavimą gali atlikti tik apmokytas personalas, kurį atlieka specializuotos dirbtuvės.

Lettisch:
Drošības informācija un brīdinājumi:
Lūdzu, skatiet transportlīdzekļa, motora un produktu ražotāju remonta un uzstādīšanas instrukcijas uzstādīšanai.
Lūdzu, ņemiet vērā, ka uzstādīšanu drīkst veikt tikai apmācīts personāls, ko nodrošina speciālistu darbnīca.

Norwegisch:
Sikkerhetsinformasjon og advarsler:
Se reparasjons- og installasjonsinstruksjonene til kjøretøyet, motoren og produktprodusentene for installasjon.
Vær oppmerksom på at installasjonen kun må utføres av opplært personell av et spesialverksted.

Polnisch:
Informacje i ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa:
W celu montażu należy zapoznać się z instrukcjami naprawy i montażu pojazdu, producenta silnika i produktu.
Należy pamiętać, że instalacja może być wykonywana wyłącznie przez przeszkolony personel w specjalistycznym warsztacie.

Portugisisch:
Informações e Avisos de Segurança:
Consulte as instruções de reparação e instalação dos fabricantes de veículos, motores e produtos para a instalação.
Por favor, note que a instalação só pode ser realizada por pessoal treinado por uma oficina especializada.

Rumänisch:
Informații și avertismente de siguranță:
Vă rugăm să consultați instrucțiunile de reparație și instalare ale producătorilor vehiculului, motorului și produsului pentru instalare.
Vă rugăm să rețineți că instalarea poate fi efectuată numai de personal instruit de către un atelier specializat.

Schwedisch:
Säkerhetsinformation och varningar:
Se reparations- och installationsanvisningarna från fordons-, motor- och produkttillverkarna för installation.
Observera att installationen endast får utföras av utbildad personal och av en fackverkstad.

Slowenisch:
Varnostne informacije in opozorila:
Za namestitev glejte navodila za popravilo in namestitev proizvajalcev vozil, motorjev in izdelkov.
Upoštevajte, da lahko namestitev izvede samo usposobljeno osebje v strokovni delavnici.

Slowakisch:
Bezpečnostné informácie a upozornenia:
Inštaláciu nájdete v pokynoch na opravu a inštaláciu výrobcov vozidla, motora a produktov.
Upozorňujeme, že inštaláciu môže vykonávať iba vyškolený personál v odbornej dielni.



Hersteller:
Name / Handelsname / Marke:
Emmetec S.r.l.
Adresse / Postanschrift:
Via Stazione, 8
IT-21020 Ternate (VA)
E-Mail-Adresse / Website:
info@emmetec.com

EU Verantwortliche Person:
Name / Handelsname / Marke:
Emmetec S.r.l.
Adresse / Postanschrift:
Via Stazione, 8
IT-21020 Ternate (VA)
E-Mail-Adresse / Website:
info@emmetec.com
 
74,80 EUR
 
inkl. 19% MwSt. zzgl. Versand
W5261-X Whiteline Motorsport Querlenkerlager - Set - Standard oder Offset ab

W5261-X Whiteline Motorsport Querlenkerlager - Set Standard oder Offset ab


Whiteline, eine Marke der Redranger Pty Ltd., mit Firmensitz in Somersby / Australien hat sich auf Performance Fahrwerkskomponenten für ein besseres Fahrverhalten für Ihre Sport - Anwendung spezialisiert. Für Ihren MINI empfehlen wir Whiteline Fahrwerkskomponenten.
Das Whiteline Querlenkerlager - Set - STANDARD oder OFFSET ersetzt das OEM - Hydrolager des Halters des Querlenkers Ihres Motorsport MINIs. Die Whiteline Querlenkerlager sind PUR (Polyurethane) - Lager und verbessern sowohl das Handling als auch die Performance Ihres RAcing MINIs. 
Bitte wählen Sie den Querlenkerlager-Typ, STANDARD oder OFFSET (+0,5 Grad Nachlauf) in obiger Auswahl. Um zu erfahren, ob das Whiteline Querlenkerlager - Set für Ihren MINI geeignet ist, wählen Sie bitte "Fahrzeuggültigkeiten". Gerne stehen wir Ihnen auch beratend zur Seite. 

Das Standard - Whiteline PUR
 Querlenkerlager - Set ersetzt das OEM - Hydrolager und verändert den Nachlauf nicht. Im Gegensatz zum Offset - Whiteline PUR Querlenkerlager - Set, dieses vergrößert den statischen Nachlauf um +0,5 Grad an der Vorderachse, welches zu einer erhöhten Spurstabilität bei Geradeauslauf und mehr Haftung führt.

Einführende
Informationen zu diesem Thema finden Sie zum Beispiel unter Wikipedia.
Das Querlenkerlager - Offset versetzt die Front-Antriebsräder Ihres MINIs (in Fahrtrichtung).

Das Whiteline Querlenkerlager - Set für STANDARD oder OFFSET ist die richtige Wahl für Ihr Tuning  und Performance Motorsport - Upgrade.

Um zu erfahren, ob die Fahrzeugteile für Ihren MINI geeignet ist, wählen Sie bitte "Fahrzeuggültigkeiten". Gerne stehen wir Ihnen auch beratend zur Seite. 
 
Das W5261-X Whiteline Querlenkerlager - Set Standard oder Offset besteht aus:
1x Set Querlenkerlager (1x Lager linke Seite, 1x Lager rechte Seite), STANDARD oder OFFSET (+0,5 Grad Nachlauf), gemäß Ihrer Auswahl.



Informationen zur Produktsicherheit:

Caution - Black White

Sicherheitsinformationen und Warnhinweise:
Motorsport - Bitte beachten Sie, dass die Fahrzeugteile für den Rennsport-Betrieb entwickelt wurden und kein TÜV-Gutachten / Strassenzulassung, ABE oder ähnliches besitzen.
Bitte beachten Sie die Reparatur- und Einbauanleitungen der Fahrzeug-, Motoren- und Produkthersteller zum Einbau.
Bitte beachten Sie, dass der Einbau / die Reparatur nur von geschultem Fachpersonal durchgeführt werden darf.

Englisch:
Safety information and warnings:
Motorsport
- Please note that the vehicle parts were developed for racing and do not have a TÜV certificate / road approval, ABE or similar.
Please refer to the repair and installation instructions of the vehicle, engine and product manufacturers for installation.
Please note that the installation / repair may only be carried out by trained specialists.

Niederländisch:
Veiligheidsinformatie en waarschuwingen:
Motorsport
- Houd er rekening mee dat de voertuigonderdelen zijn ontwikkeld voor racen en geen TÜV-certificaat / weggoedkeuring, ABE of iets dergelijks hebben.
Raadpleeg voor de installatie de reparatie- en installatie-instructies van het voertuig, de motor en de productfabrikanten.
Houd er rekening mee dat de installatie/reparatie alleen mag worden uitgevoerd door opgeleide specialisten.

Französisch:
Informations de sécurité et avertissements:
Sport Automobile
- Veuillez noter que les pièces du véhicule ont été développées pour la course et ne disposent pas d'un certificat TÜV/homologation routière, ABE ou similaire.
Veuillez vous référer aux instructions de réparation et d’installation du fabricant du véhicule, du moteur et du produit pour l’installation.
Veuillez noter que l’installation / la réparation ne peut être effectuée que par des spécialistes qualifiés.

Bulgarisch:
Информация за безопасност и предупреждения:
Motorsport
- Моля, имайте предвид, че частите на превозното средство са разработени за състезания и нямат TÜV сертификат / одобрение за движение по пътищата, ABE или подобни.
Моля, вижте инструкциите за ремонт и монтаж на производителите на автомобила, двигателя и продукта за монтаж. Моля, обърнете внимание, че инсталирането / ремонтът може да се извършва само от обучени специалисти.

Griechisch:
Πληροφορίες και προειδοποιήσεις ασφαλείας:
Μηχανοκίνητος αθλητισμός
- Λάβετε υπόψη ότι τα μέρη του οχήματος έχουν αναπτυχθεί για αγώνες και δεν διαθέτουν πιστοποιητικό TÜV / έγκριση δρόμου, ABE ή παρόμοιο.
Ανατρέξτε στις οδηγίες επισκευής και εγκατάστασης των κατασκευαστών οχημάτων, κινητήρων και προϊόντων για εγκατάσταση.
Λάβετε υπόψη ότι η εγκατάσταση / επισκευή μπορεί να πραγματοποιηθεί μόνο από εκπαιδευμένους ειδικούς.

Tschechisch:
Bezpečnostní informace a varování:
Motorsport
- Vezměte prosím na vědomí, že díly vozidla byly vyvinuty pro závodění a nemají certifikát TÜV / schválení silničního provozu, ABE nebo podobné.
Při instalaci si prosím přečtěte pokyny k opravám a instalaci výrobců vozidel, motorů a produktů. Vezměte prosím na vědomí, že instalaci / opravu smí provádět pouze vyškolení odborníci.

Estnisch:
Ohutusteave ja hoiatused:
Motosport
- Pange tähele, et sõiduki osad on välja töötatud võidusõiduks ja neil ei ole TÜV sertifikaati / teekinnitust, ABE-d ega muud sarnast.
Palun vaadake paigaldamiseks sõiduki, mootori ja toote tootjate remondi- ja paigaldusjuhiseid.
Pange tähele, et paigaldust / remonti võivad teostada ainult koolitatud spetsialistid.

Spanisch:
Información de seguridad y advertencias:
Automovilismo
- Tenga en cuenta que las piezas del vehículo han sido desarrolladas para carreras y no tienen un certificado TÜV / aprobación de carretera, ABE o similar.
Consulte las instrucciones de reparación e instalación de los fabricantes del vehículo, el motor y el producto para la instalación. Tenga en cuenta que la instalación / reparación solo puede ser realizada por especialistas capacitados.

Kroatisch:
Sigurnosne napomene i upozorenja:
Motosport
- Imajte na umu da su dijelovi vozila razvijeni za utrke i nemaju TÜV certifikat / odobrenje za cestu, ABE ili slično.
Za ugradnju pogledajte upute za popravak i ugradnju proizvođača vozila, motora i proizvoda.
Imajte na umu da instalaciju / popravak smiju izvoditi samo obučeni stručnjaci.

Ungarisch:
Biztonsági információk és figyelmeztetésekt:
Motorsport
- Kérjük, vegye figyelembe, hogy a járműalkatrészeket versenyzésre fejlesztették ki, és nem rendelkeznek TÜV tanúsítvánnyal / közúti jóváhagyással, ABE-vel vagy hasonlóval.
Kérjük, olvassa el a jármű, a motor és a termék gyártóinak javítási és szerelési utasításait a telepítéshez.
Felhívjuk figyelmét, hogy a telepítést / javítást csak képzett szakemberek végezhetik.

Italienisch:
Informazioni e avvertenze di sicurezza:
Motorsport
- Si prega di notare che le parti del veicolo sono state sviluppate per le corse e non hanno un certificato TÜV / omologazione stradale, ABE o simili.
Per l'installazione, fare riferimento alle istruzioni di riparazione e installazione dei produttori del veicolo, del motore e del prodotto. Si prega di notare che l'installazione/riparazione può essere eseguita solo da personale specializzato qualificato.

Litauisch:
Saugos informacija ir įspėjimai:
Automobilių sportas
- Atkreipkite dėmesį, kad transporto priemonės dalys buvo sukurtos lenktynėms ir neturi TÜV sertifikato / kelio patvirtinimo, ABE ar panašaus.
Prašome perskaityti transporto priemonės, variklio ir gaminio gamintojų montavimo ir montavimo instrukcijas.
Atkreipkite dėmesį, kad montavimą / remontą gali atlikti tik apmokyti specialistai.

Lettisch:
Drošības informācija un brīdinājumi:
Autosports
- Lūdzu, ņemiet vērā, ka transportlīdzekļa detaļas ir izstrādātas sacīkstēm un tām nav TÜV sertifikāta / ceļa apstiprinājuma, ABE vai tamlīdzīgi.
Lūdzu, skatiet transportlīdzekļa, motora un produktu ražotāju remonta un uzstādīšanas instrukcijas uzstādīšanai.
Lūdzu, ņemiet vērā, ka uzstādīšanu / remontu var veikt tikai apmācīti speciālisti.

Norwegisch:
Sikkerhetsinformasjon og advarsler:
Motorsport
- Vær oppmerksom på at kjøretøydelene er utviklet for racing og ikke har TÜV-sertifikat / veigodkjenning, ABE eller lignende.
Se reparasjons- og installasjonsinstruksjonene til kjøretøyet, motoren og produktprodusentene for installasjon.
Vær oppmerksom på at installasjonen/reparasjonen kun kan utføres av opplærte spesialister.

Polnisch:
Informacje i ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa:
Sporty motorowe
- Należy pamiętać, że części pojazdu zostały opracowane do wyścigów i nie posiadają certyfikatu TÜV / homologacji drogowej, ABE lub podobnego.
W celu montażu należy zapoznać się z instrukcjami naprawy i montażu pojazdu, producenta silnika i produktu.
Należy pamiętać, że instalacja/naprawa może być wykonywana wyłącznie przez przeszkolonych specjalistów.

Portugisisch:
Informações e avisos de segurança:
Motorsport
- Por favor, note que as peças do veículo foram desenvolvidas para corridas e não têm um certificado TÜV / aprovação de estrada, ABE ou similar.
Consulte as instruções de reparação e instalação dos fabricantes de veículos, motores e produtos para a instalação.
Por favor, note que a instalação / reparação só pode ser realizada por especialistas treinados.

Rumänisch:
Informații și avertismente de siguranță:
Motorsport
- Vă rugăm să rețineți că piesele vehiculului au fost dezvoltate pentru curse și nu au certificat TÜV / omologare rutieră, ABE sau similar.
Vă rugăm să consultați instrucțiunile de reparație și instalare ale producătorilor vehiculului, motorului și produsului pentru instalare.
Vă rugăm să rețineți că instalarea/reparația poate fi efectuată numai de specialiști instruiți.

Schwedisch:
Säkerhetsinformation och varningar:
Motorsport
- Observera att fordonsdelarna har utvecklats för racing och inte har ett TÜV-certifikat / väggodkännande, ABE eller liknande.
Se reparations- och installationsanvisningarna från fordons-, motor- och produkttillverkarna för installation.
Observera att installationen/reparationen endast får utföras av utbildade specialister.

Slowenisch:
Varnostne informacije in opozorila:
Motošport
- Upoštevajte, da so bili deli vozila razviti za dirke in nimajo certifikata TÜV / cestne odobritve, ABE ali podobnega.
Za namestitev glejte navodila za popravilo in namestitev proizvajalcev vozil, motorjev in izdelkov.
Prosimo, upoštevajte, da lahko namestitev/popravilo izvedejo samo usposobljeni strokovnjaki.

Slowakisch:
Bezpečnostné informácie a upozornenia:
Motoršport
- Upozorňujeme, že diely vozidla boli vyvinuté pre preteky a nemajú certifikát TÜV / cestné schválenie, ABE a podobne.
Inštaláciu nájdete v pokynoch na opravu a inštaláciu výrobcov vozidla, motora a produktov.
Upozorňujeme, že inštaláciu / opravu môžu vykonávať iba vyškolení odborníci.




Hersteller:
Name / Handelsname / Marke:
Whiteline
Adresse / Postanschrift:
4 Warringah Close Somersby,
NSW 2250
Australia
E-Mail-Adresse / Website:
whiteline.com.au

Verantwortliche Person:
Name / Handelsname / Marke:
Hoover’s Garage UG (haftungsbeschränkt)
Adresse / Postanschrift:
Langgasse 2
D-97247 Eisenheim
E-Mail-Adresse / Website:
info@hoovers-garage.de
www.hoovers-garage.de
 
129,80 EUR
 
inkl. 19% MwSt. zzgl. Versand
MIN-R-SP-GEN-1-DEPOSIT Retourteile-Pfand für Pumpen
NEU

MIN-R-SP-GEN-1-DEPOSIT Retourteile-Pfand für Pumpen


Retourteile-Pfand für Pumpen.
 
Dieser Artikel beinhaltet ein Retourteile-Pfand. Er kann nur in Verbindung mit Artikel-Nr. MIN-R32416778425 bestellt werden. Eine Bestellung ohne Artikel-Nr. MIN-R32416778425 ist nicht möglich.

Retourteile-Pfand Informationen und Hinweise finden Sie hier: "Hinweise zum Retourteile-Pfand".



Informationen zur Produktsicherheit:

Hersteller:
Name / Handelsname / Marke:
Hoover’s Garage UG (haftungsbeschränkt)
Adresse / Postanschrift:
Langgasse 2
D-97247 Eisenheim
E-Mail-Adresse / Website:
info@hoovers-garage.de
www.hoovers-garage.de

Verantwortliche Person:
Name / Handelsname / Marke:
Hoover’s Garage UG (haftungsbeschränkt)
Adresse / Postanschrift:
Langgasse 2
D-97247 Eisenheim
E-Mail-Adresse / Website:
info@hoovers-garage.de
www.hoovers-garage.de
130,00 EUR
 
inkl. 19% MwSt. zzgl. Versand
Ultra Racing Domstrebe Hinterachse für MINI R50/R53

UR-RE2-306 Ultra Racing Domstrebe Hinterachse für MINI R50/R53


Ultra Racing bietet Fahrwerks- und Karosserieversteifungen für Ihr Tuning & Performance Upgrade für Ihren Racing MINI.

 

Die Ultra Racing Domstrebe für die Hinterachse wird im Kofferraum Ihres MINIs montiert und verbessert das Fahrverhalten Ihres MINIs insbesondere bei Kurvenfahrten. Sie erhöht die Stabilität und Verwindungssteifigkeit Ihres MINIs. Die Montage erfolgt direkt auf die beiden Rücksitzbankschließbügel - Montageplatten (links und rechts).
 
Die Ultra Racing Domstrebe - Hinterachse ist die richtige Wahl für Ihr Upgrade in Ihren Racing MINI.

Um zu erfahren, ob die Fahrzeugteile für Ihren MINI geeignet sind, wählen Sie bitte "Fahrzeuggültigkeiten". Gerne stehen wir Ihnen auch beratend zur Seite. 

Die UR-RE2-306 Ultra Racing Domstrebe - Hinterachse besteht aus:
1x Ultra Racing Domstrebe - Hinterachse.



Informationen zur Produktsicherheit:

Caution - Black White

Sicherheitsinformationen und Warnhinweise:
Bitte beachten Sie die Reparatur- und Einbauanleitungen der Fahrzeug-, Motoren- und Produkthersteller zum Einbau.
Bitte beachten Sie, dass der Einbau / die Reparatur nur von geschultem Fachpersonal durchgeführt werden darf.

Englisch:
Safety information and warnings:
Please refer to the repair and installation instructions of the vehicle, engine and product manufacturers for installation.
Please note that the installation / repair may only be carried out by trained specialists.

Niederländisch:
Veiligheidsinformatie en waarschuwingen:
Raadpleeg voor de installatie de reparatie- en installatie-instructies van het voertuig, de motor en de productfabrikanten.
Houd er rekening mee dat de installatie/reparatie alleen mag worden uitgevoerd door opgeleide specialisten.

Französisch:
Informations et avertissements de sécurité:
Veuillez vous référer aux instructions de réparation et d’installation du fabricant du véhicule, du moteur et du produit pour l’installation.
Veuillez noter que l’installation / la réparation ne peut être effectuée que par des spécialistes qualifiés.

Bulgarisch:
Информация за безопасност и предупреждения:
Моля, вижте инструкциите за ремонт и монтаж на производителите на автомобила, двигателя и продукта за монтаж.
Моля, обърнете внимание, че инсталирането / ремонтът може да се извършва само от обучени специалисти.

Griechisch:
Πληροφορίες ασφαλείας και προειδοποιήσεις:
Ανατρέξτε στις οδηγίες επισκευής και εγκατάστασης των κατασκευαστών οχημάτων, κινητήρων και προϊόντων για εγκατάσταση.
Λάβετε υπόψη ότι η εγκατάσταση / επισκευή μπορεί να πραγματοποιηθεί μόνο από εκπαιδευμένους ειδικούς.

Tschechisch:
Bezpečnostní informace a varování:
Při instalaci si prosím přečtěte pokyny k opravám a instalaci výrobců vozidel, motorů a produktů.
Vezměte prosím na vědomí, že instalaci / opravu smí provádět pouze vyškolení odborníci.

Estnisch:
Ohutusalane teave ja hoiatused:
Palun vaadake paigaldamiseks sõiduki, mootori ja toote tootjate remondi- ja paigaldusjuhiseid.
Pange tähele, et paigaldust / remonti võivad teostada ainult koolitatud spetsialistid.

Spanisch:
Información de seguridad y advertencias:
Consulte las instrucciones de reparación e instalación de los fabricantes del vehículo, el motor y el producto para la instalación. Tenga en cuenta que la instalación / reparación solo puede ser realizada por especialistas capacitados.

Kroatisch:
Sigurnosne informacije i upozorenja:
Za ugradnju pogledajte upute za popravak i ugradnju proizvođača vozila, motora i proizvoda.
Imajte na umu da instalaciju / popravak smiju izvoditi samo obučeni stručnjaci.

Ungarisch:
Biztonsági információk és figyelmeztetések:
Kérjük, olvassa el a jármű, a motor és a termék gyártóinak javítási és szerelési utasításait a telepítéshez.
Felhívjuk figyelmét, hogy a telepítést / javítást csak képzett szakemberek végezhetik.

Italienisch:
Informazioni e avvertenze di sicurezza:
Per l'installazione, fare riferimento alle istruzioni di riparazione e installazione dei produttori del veicolo, del motore e del prodotto. Si prega di notare che l'installazione/riparazione può essere eseguita solo da personale specializzato qualificato.

Litauisch:
Saugos informacija ir įspėjimai:
Prašome perskaityti transporto priemonės, variklio ir gaminio gamintojų montavimo ir montavimo instrukcijas.
Atkreipkite dėmesį, kad montavimą / remontą gali atlikti tik apmokyti specialistai.

Lettisch:
Drošības informācija un brīdinājumi:
Lūdzu, skatiet transportlīdzekļa, motora un produktu ražotāju remonta un uzstādīšanas instrukcijas uzstādīšanai.
Lūdzu, ņemiet vērā, ka uzstādīšanu / remontu var veikt tikai apmācīti speciālisti.

Norwegisch:
Sikkerhetsinformasjon og advarsler:
Se reparasjons- og installasjonsinstruksjonene til kjøretøyet, motoren og produktprodusentene for installasjon.
Vær oppmerksom på at installasjonen/reparasjonen kun kan utføres av opplærte spesialister.

Polnisch:
Informacje i ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa:
W celu montażu należy zapoznać się z instrukcjami naprawy i montażu pojazdu, producenta silnika i produktu.
Należy pamiętać, że instalacja/naprawa może być wykonywana wyłącznie przez przeszkolonych specjalistów.

Portugisisch:
Informações e avisos de segurança:
Consulte as instruções de reparação e instalação dos fabricantes de veículos, motores e produtos para a instalação.
Por favor, note que a instalação / reparação só pode ser realizada por especialistas treinados.

Rumänisch:
Informații și avertismente de siguranță:
Vă rugăm să consultați instrucțiunile de reparație și instalare ale producătorilor vehiculului, motorului și produsului pentru instalare.
Vă rugăm să rețineți că instalarea/reparația poate fi efectuată numai de specialiști instruiți.

Schwedisch:
Säkerhetsinformation och varningar:
Se reparations- och installationsanvisningarna från fordons-, motor- och produkttillverkarna för installation.
Observera att installationen/reparationen endast får utföras av utbildade specialister.

Slowenisch:
Varnostne informacije in opozorila:
Za namestitev glejte navodila za popravilo in namestitev proizvajalcev vozil, motorjev in izdelkov.
Prosimo, upoštevajte, da lahko namestitev/popravilo izvedejo samo usposobljeni strokovnjaki.

Slowakisch:
Bezpečnostné informácie a varovania:
Inštaláciu nájdete v pokynoch na opravu a inštaláciu výrobcov vozidla, motora a produktov.
Upozorňujeme, že inštaláciu / opravu môžu vykonávať iba vyškolení odborníci.



Hersteller:
Name / Handelsname / Marke:
Ultra Racing - Ultra Racing (M) Sdn Bhd
Adresse / Postanschrift:
25, Jalan Bukit Permai Utama Tiga,
Taman Industri Bukit Permai,
56100 Kuala Lumpur,
Malaysia
E-Mail-Adresse / Website:
www.ultraracing.my

Verantwortliche Person:
Name / Handelsname / Marke:
Hoover’s Garage UG (haftungsbeschränkt)
Adresse / Postanschrift:
Langgasse 2
D-97247 Eisenheim
E-Mail-Adresse / Website:
info@hoovers-garage.de
www.hoovers-garage.de

 
158,00 EUR
 
inkl. 19% MwSt. zzgl. Versand
Hardrace Motorsport Pendelstütze - VORNE für MINI Gen. 1 / Gen. 2 / Gen. 3
NEU

Hardrace Motorsport Pendelstütze - VORNE für MINI Gen. 1 / Gen. 2 / Gen. 3


Hardrace Co. Ltd. ist seit ihrer Gründung 1998 spezialisiert auf die Entwicklung und Herstellung von Racing Fahrwerkskomponenten. Die leidenschaftliche Entwicklung wird vor allem durch Innovation, Präzision und Qualität angetrieben. Für Ihre Motorsport Fahrwerksverbesserungen an Ihrem Racing MINI empfehlen wir Fahrzeugteile von Hardrace Co. Ltd..
 
Das Hardrace Motorsport Pendelstütze Set (2x Pendelstütze) justierbar - VORNE hat folgende Charakteristik und Vorteile für Ihren MINI:
 
  • Direktes Feedback vom Stabilisator - VORNE
  • Gelenkköpfe mit Dichtung
  • verstellbar, Verstellbereich: 280mm - 319mm
  • gefertigt aus hochfestem Stahl
  • M10 Stehbolzen (wie OE)
     
Das Hardrace Motorsport Pendelstütze Set - VORNE ist die richtige Wahl für Ihr Tuning - und Performance Motorsport - Upgrade Ihres Racing MINIs.
 
Um zu erfahren, ob das Fahrzeugteil für Ihren MINI geeignet ist, wählen Sie bitte "Fahrzeuggültigkeiten". Gerne stehen wir Ihnen auch beratend zur Seite. 

Die HR-8659-300 Hardrace Motorsport Pendelstütze - VORNE besteht aus:
1x Hardrace Motorsport Pendelstütze Set justierbar - VORNE (2x Pendelstütze).



Informationen zur Produktsicherheit:

Caution - Black White

Sicherheitsinformationen und Warnhinweise:
Motorsport - Bitte beachten Sie, dass die Fahrzeugteile für den Rennsport-Betrieb entwickelt wurden und kein TÜV-Gutachten / Strassenzulassung, ABE oder ähnliches besitzen.
Bitte beachten Sie die Reparatur- und Einbauanleitungen der Fahrzeug-, Motoren- und Produkthersteller zum Einbau.
Bitte beachten Sie, dass der Einbau / die Reparatur nur von geschultem Fachpersonal durchgeführt werden darf.

Englisch:
Safety information and warnings:
Motorsport
- Please note that the vehicle parts were developed for racing and do not have a TÜV certificate / road approval, ABE or similar.
Please refer to the repair and installation instructions of the vehicle, engine and product manufacturers for installation.
Please note that the installation / repair may only be carried out by trained specialists.

Niederländisch:
Veiligheidsinformatie en waarschuwingen:
Motorsport
- Houd er rekening mee dat de voertuigonderdelen zijn ontwikkeld voor racen en geen TÜV-certificaat / weggoedkeuring, ABE of iets dergelijks hebben.
Raadpleeg voor de installatie de reparatie- en installatie-instructies van het voertuig, de motor en de productfabrikanten.
Houd er rekening mee dat de installatie/reparatie alleen mag worden uitgevoerd door opgeleide specialisten.

Französisch:
Informations de sécurité et avertissements:
Sport Automobile
- Veuillez noter que les pièces du véhicule ont été développées pour la course et ne disposent pas d'un certificat TÜV/homologation routière, ABE ou similaire.
Veuillez vous référer aux instructions de réparation et d’installation du fabricant du véhicule, du moteur et du produit pour l’installation.
Veuillez noter que l’installation / la réparation ne peut être effectuée que par des spécialistes qualifiés.

Bulgarisch:
Информация за безопасност и предупреждения:
Motorsport
- Моля, имайте предвид, че частите на превозното средство са разработени за състезания и нямат TÜV сертификат / одобрение за движение по пътищата, ABE или подобни.
Моля, вижте инструкциите за ремонт и монтаж на производителите на автомобила, двигателя и продукта за монтаж. Моля, обърнете внимание, че инсталирането / ремонтът може да се извършва само от обучени специалисти.

Griechisch:
Πληροφορίες και προειδοποιήσεις ασφαλείας:
Μηχανοκίνητος αθλητισμός
- Λάβετε υπόψη ότι τα μέρη του οχήματος έχουν αναπτυχθεί για αγώνες και δεν διαθέτουν πιστοποιητικό TÜV / έγκριση δρόμου, ABE ή παρόμοιο.
Ανατρέξτε στις οδηγίες επισκευής και εγκατάστασης των κατασκευαστών οχημάτων, κινητήρων και προϊόντων για εγκατάσταση.
Λάβετε υπόψη ότι η εγκατάσταση / επισκευή μπορεί να πραγματοποιηθεί μόνο από εκπαιδευμένους ειδικούς.

Tschechisch:
Bezpečnostní informace a varování:
Motorsport
- Vezměte prosím na vědomí, že díly vozidla byly vyvinuty pro závodění a nemají certifikát TÜV / schválení silničního provozu, ABE nebo podobné.
Při instalaci si prosím přečtěte pokyny k opravám a instalaci výrobců vozidel, motorů a produktů. Vezměte prosím na vědomí, že instalaci / opravu smí provádět pouze vyškolení odborníci.

Estnisch:
Ohutusteave ja hoiatused:
Motosport
- Pange tähele, et sõiduki osad on välja töötatud võidusõiduks ja neil ei ole TÜV sertifikaati / teekinnitust, ABE-d ega muud sarnast.
Palun vaadake paigaldamiseks sõiduki, mootori ja toote tootjate remondi- ja paigaldusjuhiseid.
Pange tähele, et paigaldust / remonti võivad teostada ainult koolitatud spetsialistid.

Spanisch:
Información de seguridad y advertencias:
Automovilismo
- Tenga en cuenta que las piezas del vehículo han sido desarrolladas para carreras y no tienen un certificado TÜV / aprobación de carretera, ABE o similar.
Consulte las instrucciones de reparación e instalación de los fabricantes del vehículo, el motor y el producto para la instalación. Tenga en cuenta que la instalación / reparación solo puede ser realizada por especialistas capacitados.

Kroatisch:
Sigurnosne napomene i upozorenja:
Motosport
- Imajte na umu da su dijelovi vozila razvijeni za utrke i nemaju TÜV certifikat / odobrenje za cestu, ABE ili slično.
Za ugradnju pogledajte upute za popravak i ugradnju proizvođača vozila, motora i proizvoda.
Imajte na umu da instalaciju / popravak smiju izvoditi samo obučeni stručnjaci.

Ungarisch:
Biztonsági információk és figyelmeztetésekt:
Motorsport
- Kérjük, vegye figyelembe, hogy a járműalkatrészeket versenyzésre fejlesztették ki, és nem rendelkeznek TÜV tanúsítvánnyal / közúti jóváhagyással, ABE-vel vagy hasonlóval.
Kérjük, olvassa el a jármű, a motor és a termék gyártóinak javítási és szerelési utasításait a telepítéshez.
Felhívjuk figyelmét, hogy a telepítést / javítást csak képzett szakemberek végezhetik.

Italienisch:
Informazioni e avvertenze di sicurezza:
Motorsport
- Si prega di notare che le parti del veicolo sono state sviluppate per le corse e non hanno un certificato TÜV / omologazione stradale, ABE o simili.
Per l'installazione, fare riferimento alle istruzioni di riparazione e installazione dei produttori del veicolo, del motore e del prodotto. Si prega di notare che l'installazione/riparazione può essere eseguita solo da personale specializzato qualificato.

Litauisch:
Saugos informacija ir įspėjimai:
Automobilių sportas
- Atkreipkite dėmesį, kad transporto priemonės dalys buvo sukurtos lenktynėms ir neturi TÜV sertifikato / kelio patvirtinimo, ABE ar panašaus.
Prašome perskaityti transporto priemonės, variklio ir gaminio gamintojų montavimo ir montavimo instrukcijas.
Atkreipkite dėmesį, kad montavimą / remontą gali atlikti tik apmokyti specialistai.

Lettisch:
Drošības informācija un brīdinājumi:
Autosports
- Lūdzu, ņemiet vērā, ka transportlīdzekļa detaļas ir izstrādātas sacīkstēm un tām nav TÜV sertifikāta / ceļa apstiprinājuma, ABE vai tamlīdzīgi.
Lūdzu, skatiet transportlīdzekļa, motora un produktu ražotāju remonta un uzstādīšanas instrukcijas uzstādīšanai.
Lūdzu, ņemiet vērā, ka uzstādīšanu / remontu var veikt tikai apmācīti speciālisti.

Norwegisch:
Sikkerhetsinformasjon og advarsler:
Motorsport
- Vær oppmerksom på at kjøretøydelene er utviklet for racing og ikke har TÜV-sertifikat / veigodkjenning, ABE eller lignende.
Se reparasjons- og installasjonsinstruksjonene til kjøretøyet, motoren og produktprodusentene for installasjon.
Vær oppmerksom på at installasjonen/reparasjonen kun kan utføres av opplærte spesialister.

Polnisch:
Informacje i ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa:
Sporty motorowe
- Należy pamiętać, że części pojazdu zostały opracowane do wyścigów i nie posiadają certyfikatu TÜV / homologacji drogowej, ABE lub podobnego.
W celu montażu należy zapoznać się z instrukcjami naprawy i montażu pojazdu, producenta silnika i produktu.
Należy pamiętać, że instalacja/naprawa może być wykonywana wyłącznie przez przeszkolonych specjalistów.

Portugisisch:
Informações e avisos de segurança:
Motorsport
- Por favor, note que as peças do veículo foram desenvolvidas para corridas e não têm um certificado TÜV / aprovação de estrada, ABE ou similar.
Consulte as instruções de reparação e instalação dos fabricantes de veículos, motores e produtos para a instalação.
Por favor, note que a instalação / reparação só pode ser realizada por especialistas treinados.

Rumänisch:
Informații și avertismente de siguranță:
Motorsport
- Vă rugăm să rețineți că piesele vehiculului au fost dezvoltate pentru curse și nu au certificat TÜV / omologare rutieră, ABE sau similar.
Vă rugăm să consultați instrucțiunile de reparație și instalare ale producătorilor vehiculului, motorului și produsului pentru instalare.
Vă rugăm să rețineți că instalarea/reparația poate fi efectuată numai de specialiști instruiți.

Schwedisch:
Säkerhetsinformation och varningar:
Motorsport
- Observera att fordonsdelarna har utvecklats för racing och inte har ett TÜV-certifikat / väggodkännande, ABE eller liknande.
Se reparations- och installationsanvisningarna från fordons-, motor- och produkttillverkarna för installation.
Observera att installationen/reparationen endast får utföras av utbildade specialister.

Slowenisch:
Varnostne informacije in opozorila:
Motošport
- Upoštevajte, da so bili deli vozila razviti za dirke in nimajo certifikata TÜV / cestne odobritve, ABE ali podobnega.
Za namestitev glejte navodila za popravilo in namestitev proizvajalcev vozil, motorjev in izdelkov.
Prosimo, upoštevajte, da lahko namestitev/popravilo izvedejo samo usposobljeni strokovnjaki.

Slowakisch:
Bezpečnostné informácie a upozornenia:
Motoršport
- Upozorňujeme, že diely vozidla boli vyvinuté pre preteky a nemajú certifikát TÜV / cestné schválenie, ABE a podobne.
Inštaláciu nájdete v pokynoch na opravu a inštaláciu výrobcov vozidla, motora a produktov.
Upozorňujeme, že inštaláciu / opravu môžu vykonávať iba vyškolení odborníci.



Hersteller:
Name / Handelsname / Marke:
Hardrace Co., Ltd.
Adresse / Postanschrift:
No.3, Ln. 1, Sec. 6, Zhonghua Rd.,
Hsinchu City
Taiwan
E-Mail-Adresse / Website:
info@hardrace.com

Verantwortliche Person:
Name / Handelsname / Marke:
Hoover’s Garage UG (haftungsbeschränkt)
Adresse / Postanschrift:
Langgasse 2
D-97247 Eisenheim
E-Mail-Adresse / Website:
info@hoovers-garage.de
www.hoovers-garage.de

 
179,80 EUR
 
inkl. 19% MwSt. zzgl. Versand
KLC105 Whiteline Motorsport Pendelstütze - VORNE

KLC105 Whiteline Motorsport Pendelstütze - VORNE


Whiteline, eine Marke der Redranger Pty Ltd., mit Firmensitz in Somersby / Australien hat sich auf Performance Fahrwerkskomponenten für ein besseres Fahrverhalten für Ihre Sport - Anwendung spezialisiert. Für Ihren MINI empfehlen wir Whiteline Fahrwerkskomponenten.

Der wichtigen Verbindung zwischen dem Stabilisator und dem Längslenker wird oftmals beim Aufbau des Fahrwerks nicht genügend Beachtung geschenkt. Dies ist besonders bedauerlich, da dann das Beste Fahrwerk (Bester Stabilisator, Beste Reifen etc.) nicht ausgenutzt wird. Mit dem Whiteline Pendelstützen - Upgrade können Sie dies für sich und Ihren MINI ändern. Hierbei ersetzen die Whiteline Pendelstützen die OEM-Pendelstützen Ihres MINI. 

Die Whiteline Pendelstützen, mit Kugelgelenken für höhere Belastung und Leichtbau-Spannschloss aus Aluminum, können in ihrer Länge und somit an Ihre Bedürfnisse angepasst werden (max. Anpassung - Mitte Aufnahme zu Mitte Aufnahme: 25mm). Sei es um die Vorspannung gegenüber dem Stabilisator zu verändern (Änderung des Fahrverhaltens) oder um bei tiefergelegten Fahrzeugen den Lagewinkel zu korrigieren. Die Gesamtlänge der Pendelstützen beträgt 310mm - 335mm.


Die Whiteline Pendelstütze ist die richtige Wahl für Ihr Tuning - und Performance Motorsport - Upgrade. Für die Whiteline Pendelstütze HINTEN wählen Sie bitte KLC106.
 
Um zu erfahren, ob die Whiteline Pendelstützen für Ihren MINI geeignet sind, wählen Sie bitte "Fahrzeuggültigkeiten". Gerne stehen wir Ihnen auch beratend zur Seite. 
Eine allgemeine Einbauanleitung finden Sie unter "Dokumente". Technische Informationen finden Sie unter "Technische Daten".
 
 
Die KLC105 Whiteline Motorsport Pendelstütze VORNE besteht aus:
1x Paar Whiteline Pendelstützen VORNE und alle notwendigen Montageteile.



Informationen zur Produktsicherheit:

Caution - Black White

Sicherheitsinformationen und Warnhinweise:
Motorsport - Bitte beachten Sie, dass die Fahrzeugteile für den Rennsport-Betrieb entwickelt wurden und kein TÜV-Gutachten / Strassenzulassung, ABE oder ähnliches besitzen.
Bitte beachten Sie die Reparatur- und Einbauanleitungen der Fahrzeug-, Motoren- und Produkthersteller zum Einbau.
Bitte beachten Sie, dass der Einbau / die Reparatur nur von geschultem Fachpersonal durchgeführt werden darf.

Englisch:
Safety information and warnings:
Motorsport
- Please note that the vehicle parts were developed for racing and do not have a TÜV certificate / road approval, ABE or similar.
Please refer to the repair and installation instructions of the vehicle, engine and product manufacturers for installation.
Please note that the installation / repair may only be carried out by trained specialists.

Niederländisch:
Veiligheidsinformatie en waarschuwingen:
Motorsport
- Houd er rekening mee dat de voertuigonderdelen zijn ontwikkeld voor racen en geen TÜV-certificaat / weggoedkeuring, ABE of iets dergelijks hebben.
Raadpleeg voor de installatie de reparatie- en installatie-instructies van het voertuig, de motor en de productfabrikanten.
Houd er rekening mee dat de installatie/reparatie alleen mag worden uitgevoerd door opgeleide specialisten.

Französisch:
Informations de sécurité et avertissements:
Sport Automobile
- Veuillez noter que les pièces du véhicule ont été développées pour la course et ne disposent pas d'un certificat TÜV/homologation routière, ABE ou similaire.
Veuillez vous référer aux instructions de réparation et d’installation du fabricant du véhicule, du moteur et du produit pour l’installation.
Veuillez noter que l’installation / la réparation ne peut être effectuée que par des spécialistes qualifiés.

Bulgarisch:
Информация за безопасност и предупреждения:
Motorsport
- Моля, имайте предвид, че частите на превозното средство са разработени за състезания и нямат TÜV сертификат / одобрение за движение по пътищата, ABE или подобни.
Моля, вижте инструкциите за ремонт и монтаж на производителите на автомобила, двигателя и продукта за монтаж. Моля, обърнете внимание, че инсталирането / ремонтът може да се извършва само от обучени специалисти.

Griechisch:
Πληροφορίες και προειδοποιήσεις ασφαλείας:
Μηχανοκίνητος αθλητισμός
- Λάβετε υπόψη ότι τα μέρη του οχήματος έχουν αναπτυχθεί για αγώνες και δεν διαθέτουν πιστοποιητικό TÜV / έγκριση δρόμου, ABE ή παρόμοιο.
Ανατρέξτε στις οδηγίες επισκευής και εγκατάστασης των κατασκευαστών οχημάτων, κινητήρων και προϊόντων για εγκατάσταση.
Λάβετε υπόψη ότι η εγκατάσταση / επισκευή μπορεί να πραγματοποιηθεί μόνο από εκπαιδευμένους ειδικούς.

Tschechisch:
Bezpečnostní informace a varování:
Motorsport
- Vezměte prosím na vědomí, že díly vozidla byly vyvinuty pro závodění a nemají certifikát TÜV / schválení silničního provozu, ABE nebo podobné.
Při instalaci si prosím přečtěte pokyny k opravám a instalaci výrobců vozidel, motorů a produktů. Vezměte prosím na vědomí, že instalaci / opravu smí provádět pouze vyškolení odborníci.

Estnisch:
Ohutusteave ja hoiatused:
Motosport
- Pange tähele, et sõiduki osad on välja töötatud võidusõiduks ja neil ei ole TÜV sertifikaati / teekinnitust, ABE-d ega muud sarnast.
Palun vaadake paigaldamiseks sõiduki, mootori ja toote tootjate remondi- ja paigaldusjuhiseid.
Pange tähele, et paigaldust / remonti võivad teostada ainult koolitatud spetsialistid.

Spanisch:
Información de seguridad y advertencias:
Automovilismo
- Tenga en cuenta que las piezas del vehículo han sido desarrolladas para carreras y no tienen un certificado TÜV / aprobación de carretera, ABE o similar.
Consulte las instrucciones de reparación e instalación de los fabricantes del vehículo, el motor y el producto para la instalación. Tenga en cuenta que la instalación / reparación solo puede ser realizada por especialistas capacitados.

Kroatisch:
Sigurnosne napomene i upozorenja:
Motosport
- Imajte na umu da su dijelovi vozila razvijeni za utrke i nemaju TÜV certifikat / odobrenje za cestu, ABE ili slično.
Za ugradnju pogledajte upute za popravak i ugradnju proizvođača vozila, motora i proizvoda.
Imajte na umu da instalaciju / popravak smiju izvoditi samo obučeni stručnjaci.

Ungarisch:
Biztonsági információk és figyelmeztetésekt:
Motorsport
- Kérjük, vegye figyelembe, hogy a járműalkatrészeket versenyzésre fejlesztették ki, és nem rendelkeznek TÜV tanúsítvánnyal / közúti jóváhagyással, ABE-vel vagy hasonlóval.
Kérjük, olvassa el a jármű, a motor és a termék gyártóinak javítási és szerelési utasításait a telepítéshez.
Felhívjuk figyelmét, hogy a telepítést / javítást csak képzett szakemberek végezhetik.

Italienisch:
Informazioni e avvertenze di sicurezza:
Motorsport
- Si prega di notare che le parti del veicolo sono state sviluppate per le corse e non hanno un certificato TÜV / omologazione stradale, ABE o simili.
Per l'installazione, fare riferimento alle istruzioni di riparazione e installazione dei produttori del veicolo, del motore e del prodotto. Si prega di notare che l'installazione/riparazione può essere eseguita solo da personale specializzato qualificato.

Litauisch:
Saugos informacija ir įspėjimai:
Automobilių sportas
- Atkreipkite dėmesį, kad transporto priemonės dalys buvo sukurtos lenktynėms ir neturi TÜV sertifikato / kelio patvirtinimo, ABE ar panašaus.
Prašome perskaityti transporto priemonės, variklio ir gaminio gamintojų montavimo ir montavimo instrukcijas.
Atkreipkite dėmesį, kad montavimą / remontą gali atlikti tik apmokyti specialistai.

Lettisch:
Drošības informācija un brīdinājumi:
Autosports
- Lūdzu, ņemiet vērā, ka transportlīdzekļa detaļas ir izstrādātas sacīkstēm un tām nav TÜV sertifikāta / ceļa apstiprinājuma, ABE vai tamlīdzīgi.
Lūdzu, skatiet transportlīdzekļa, motora un produktu ražotāju remonta un uzstādīšanas instrukcijas uzstādīšanai.
Lūdzu, ņemiet vērā, ka uzstādīšanu / remontu var veikt tikai apmācīti speciālisti.

Norwegisch:
Sikkerhetsinformasjon og advarsler:
Motorsport
- Vær oppmerksom på at kjøretøydelene er utviklet for racing og ikke har TÜV-sertifikat / veigodkjenning, ABE eller lignende.
Se reparasjons- og installasjonsinstruksjonene til kjøretøyet, motoren og produktprodusentene for installasjon.
Vær oppmerksom på at installasjonen/reparasjonen kun kan utføres av opplærte spesialister.

Polnisch:
Informacje i ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa:
Sporty motorowe
- Należy pamiętać, że części pojazdu zostały opracowane do wyścigów i nie posiadają certyfikatu TÜV / homologacji drogowej, ABE lub podobnego.
W celu montażu należy zapoznać się z instrukcjami naprawy i montażu pojazdu, producenta silnika i produktu.
Należy pamiętać, że instalacja/naprawa może być wykonywana wyłącznie przez przeszkolonych specjalistów.

Portugisisch:
Informações e avisos de segurança:
Motorsport
- Por favor, note que as peças do veículo foram desenvolvidas para corridas e não têm um certificado TÜV / aprovação de estrada, ABE ou similar.
Consulte as instruções de reparação e instalação dos fabricantes de veículos, motores e produtos para a instalação.
Por favor, note que a instalação / reparação só pode ser realizada por especialistas treinados.

Rumänisch:
Informații și avertismente de siguranță:
Motorsport
- Vă rugăm să rețineți că piesele vehiculului au fost dezvoltate pentru curse și nu au certificat TÜV / omologare rutieră, ABE sau similar.
Vă rugăm să consultați instrucțiunile de reparație și instalare ale producătorilor vehiculului, motorului și produsului pentru instalare.
Vă rugăm să rețineți că instalarea/reparația poate fi efectuată numai de specialiști instruiți.

Schwedisch:
Säkerhetsinformation och varningar:
Motorsport
- Observera att fordonsdelarna har utvecklats för racing och inte har ett TÜV-certifikat / väggodkännande, ABE eller liknande.
Se reparations- och installationsanvisningarna från fordons-, motor- och produkttillverkarna för installation.
Observera att installationen/reparationen endast får utföras av utbildade specialister.

Slowenisch:
Varnostne informacije in opozorila:
Motošport
- Upoštevajte, da so bili deli vozila razviti za dirke in nimajo certifikata TÜV / cestne odobritve, ABE ali podobnega.
Za namestitev glejte navodila za popravilo in namestitev proizvajalcev vozil, motorjev in izdelkov.
Prosimo, upoštevajte, da lahko namestitev/popravilo izvedejo samo usposobljeni strokovnjaki.

Slowakisch:
Bezpečnostné informácie a upozornenia:
Motoršport
- Upozorňujeme, že diely vozidla boli vyvinuté pre preteky a nemajú certifikát TÜV / cestné schválenie, ABE a podobne.
Inštaláciu nájdete v pokynoch na opravu a inštaláciu výrobcov vozidla, motora a produktov.
Upozorňujeme, že inštaláciu / opravu môžu vykonávať iba vyškolení odborníci.




Hersteller:
Name / Handelsname / Marke:
Whiteline
Adresse / Postanschrift:
4 Warringah Close Somersby,
NSW 2250
Australia
E-Mail-Adresse / Website:
whiteline.com.au

Verantwortliche Person:
Name / Handelsname / Marke:
Hoover’s Garage UG (haftungsbeschränkt)
Adresse / Postanschrift:
Langgasse 2
D-97247 Eisenheim
E-Mail-Adresse / Website:
info@hoovers-garage.de
www.hoovers-garage.de

 
198,80 EUR
 
inkl. 19% MwSt. zzgl. Versand
KLC106 Whiteline Motorsport Pendelstütze - HINTEN

KLC106 Whiteline Motorsport Pendelstütze - HINTEN


Whiteline, eine Marke der Redranger Pty Ltd., mit Firmensitz in Somersby / Australien hat sich auf Performance Fahrwerkskomponenten für ein besseres Fahrverhalten für Ihre Sport - Anwendung spezialisiert. Für Ihren MINI empfehlen wir Whiteline Fahrwerkskomponenten.

Der wichtigen Verbindung zwischen dem Stabilisator und dem Längslenker wird oftmals beim Aufbau des Fahrwerks nicht genügend Beachtung geschenkt. Dies ist besonders bedauerlich, da dann das Beste Fahrwerk (Bester Stabilisator, Beste Reifen etc.) nicht ausgenutzt wird. Mit dem Whiteline Pendelstützen - Upgrade können Sie dies für sich und Ihren MINI ändern. Hierbei ersetzen die Whiteline Pendelstützen die OEM-Pendelstützen Ihres MINI. 

Die Whiteline Pendelstützen, mit Kugelgelenken für höhere Belastung und Leichtbau-Spannschloss aus Aluminum, können in ihrer Länge und somit an Ihre Bedürfnisse angepasst werden (max. Anpassung - Mitte Aufnahme zu Mitte Aufnahme: 25mm). Sei es um die Vorspannung gegenüber dem Stabilisator zu verändern (Änderung des Fahrverhaltens) oder um bei tiefergelegten Fahrzeugen den Lagewinkel zu korrigieren. Die Gesamtlänge der Pendelstützen beträgt 230mm - 255mm.


Die Whiteline Pendelstütze ist die richtige Wahl für Ihr Tuning - und Performance Motorsport - Upgrade. Für die Whiteline Pendelstütze VORNE wählen Sie bitte KLC105.
 
Um zu erfahren, ob die Whiteline Pendelstützen für Ihren MINI geeignet sind, wählen Sie bitte "Fahrzeuggültigkeiten". Gerne stehen wir Ihnen auch beratend zur Seite. 
 
Eine allgemeine Einbauanleitung finden Sie unter "Dokumente". Technische Informationen finden Sie unter "Technische Daten".
 
Die KLC106 Whiteline Motorsport Pendelstütze HINTEN besteht aus:
1x Paar Whiteline Pendelstützen HINTEN und alle notwendigen Montageteile.



Informationen zur Produktsicherheit:

Caution - Black White

Sicherheitsinformationen und Warnhinweise:
Motorsport - Bitte beachten Sie, dass die Fahrzeugteile für den Rennsport-Betrieb entwickelt wurden und kein TÜV-Gutachten / Strassenzulassung, ABE oder ähnliches besitzen.
Bitte beachten Sie die Reparatur- und Einbauanleitungen der Fahrzeug-, Motoren- und Produkthersteller zum Einbau.
Bitte beachten Sie, dass der Einbau / die Reparatur nur von geschultem Fachpersonal durchgeführt werden darf.

Englisch:
Safety information and warnings:
Motorsport
- Please note that the vehicle parts were developed for racing and do not have a TÜV certificate / road approval, ABE or similar.
Please refer to the repair and installation instructions of the vehicle, engine and product manufacturers for installation.
Please note that the installation / repair may only be carried out by trained specialists.

Niederländisch:
Veiligheidsinformatie en waarschuwingen:
Motorsport
- Houd er rekening mee dat de voertuigonderdelen zijn ontwikkeld voor racen en geen TÜV-certificaat / weggoedkeuring, ABE of iets dergelijks hebben.
Raadpleeg voor de installatie de reparatie- en installatie-instructies van het voertuig, de motor en de productfabrikanten.
Houd er rekening mee dat de installatie/reparatie alleen mag worden uitgevoerd door opgeleide specialisten.

Französisch:
Informations de sécurité et avertissements:
Sport Automobile
- Veuillez noter que les pièces du véhicule ont été développées pour la course et ne disposent pas d'un certificat TÜV/homologation routière, ABE ou similaire.
Veuillez vous référer aux instructions de réparation et d’installation du fabricant du véhicule, du moteur et du produit pour l’installation.
Veuillez noter que l’installation / la réparation ne peut être effectuée que par des spécialistes qualifiés.

Bulgarisch:
Информация за безопасност и предупреждения:
Motorsport
- Моля, имайте предвид, че частите на превозното средство са разработени за състезания и нямат TÜV сертификат / одобрение за движение по пътищата, ABE или подобни.
Моля, вижте инструкциите за ремонт и монтаж на производителите на автомобила, двигателя и продукта за монтаж. Моля, обърнете внимание, че инсталирането / ремонтът може да се извършва само от обучени специалисти.

Griechisch:
Πληροφορίες και προειδοποιήσεις ασφαλείας:
Μηχανοκίνητος αθλητισμός
- Λάβετε υπόψη ότι τα μέρη του οχήματος έχουν αναπτυχθεί για αγώνες και δεν διαθέτουν πιστοποιητικό TÜV / έγκριση δρόμου, ABE ή παρόμοιο.
Ανατρέξτε στις οδηγίες επισκευής και εγκατάστασης των κατασκευαστών οχημάτων, κινητήρων και προϊόντων για εγκατάσταση.
Λάβετε υπόψη ότι η εγκατάσταση / επισκευή μπορεί να πραγματοποιηθεί μόνο από εκπαιδευμένους ειδικούς.

Tschechisch:
Bezpečnostní informace a varování:
Motorsport
- Vezměte prosím na vědomí, že díly vozidla byly vyvinuty pro závodění a nemají certifikát TÜV / schválení silničního provozu, ABE nebo podobné.
Při instalaci si prosím přečtěte pokyny k opravám a instalaci výrobců vozidel, motorů a produktů. Vezměte prosím na vědomí, že instalaci / opravu smí provádět pouze vyškolení odborníci.

Estnisch:
Ohutusteave ja hoiatused:
Motosport
- Pange tähele, et sõiduki osad on välja töötatud võidusõiduks ja neil ei ole TÜV sertifikaati / teekinnitust, ABE-d ega muud sarnast.
Palun vaadake paigaldamiseks sõiduki, mootori ja toote tootjate remondi- ja paigaldusjuhiseid.
Pange tähele, et paigaldust / remonti võivad teostada ainult koolitatud spetsialistid.

Spanisch:
Información de seguridad y advertencias:
Automovilismo
- Tenga en cuenta que las piezas del vehículo han sido desarrolladas para carreras y no tienen un certificado TÜV / aprobación de carretera, ABE o similar.
Consulte las instrucciones de reparación e instalación de los fabricantes del vehículo, el motor y el producto para la instalación. Tenga en cuenta que la instalación / reparación solo puede ser realizada por especialistas capacitados.

Kroatisch:
Sigurnosne napomene i upozorenja:
Motosport
- Imajte na umu da su dijelovi vozila razvijeni za utrke i nemaju TÜV certifikat / odobrenje za cestu, ABE ili slično.
Za ugradnju pogledajte upute za popravak i ugradnju proizvođača vozila, motora i proizvoda.
Imajte na umu da instalaciju / popravak smiju izvoditi samo obučeni stručnjaci.

Ungarisch:
Biztonsági információk és figyelmeztetésekt:
Motorsport
- Kérjük, vegye figyelembe, hogy a járműalkatrészeket versenyzésre fejlesztették ki, és nem rendelkeznek TÜV tanúsítvánnyal / közúti jóváhagyással, ABE-vel vagy hasonlóval.
Kérjük, olvassa el a jármű, a motor és a termék gyártóinak javítási és szerelési utasításait a telepítéshez.
Felhívjuk figyelmét, hogy a telepítést / javítást csak képzett szakemberek végezhetik.

Italienisch:
Informazioni e avvertenze di sicurezza:
Motorsport
- Si prega di notare che le parti del veicolo sono state sviluppate per le corse e non hanno un certificato TÜV / omologazione stradale, ABE o simili.
Per l'installazione, fare riferimento alle istruzioni di riparazione e installazione dei produttori del veicolo, del motore e del prodotto. Si prega di notare che l'installazione/riparazione può essere eseguita solo da personale specializzato qualificato.

Litauisch:
Saugos informacija ir įspėjimai:
Automobilių sportas
- Atkreipkite dėmesį, kad transporto priemonės dalys buvo sukurtos lenktynėms ir neturi TÜV sertifikato / kelio patvirtinimo, ABE ar panašaus.
Prašome perskaityti transporto priemonės, variklio ir gaminio gamintojų montavimo ir montavimo instrukcijas.
Atkreipkite dėmesį, kad montavimą / remontą gali atlikti tik apmokyti specialistai.

Lettisch:
Drošības informācija un brīdinājumi:
Autosports
- Lūdzu, ņemiet vērā, ka transportlīdzekļa detaļas ir izstrādātas sacīkstēm un tām nav TÜV sertifikāta / ceļa apstiprinājuma, ABE vai tamlīdzīgi.
Lūdzu, skatiet transportlīdzekļa, motora un produktu ražotāju remonta un uzstādīšanas instrukcijas uzstādīšanai.
Lūdzu, ņemiet vērā, ka uzstādīšanu / remontu var veikt tikai apmācīti speciālisti.

Norwegisch:
Sikkerhetsinformasjon og advarsler:
Motorsport
- Vær oppmerksom på at kjøretøydelene er utviklet for racing og ikke har TÜV-sertifikat / veigodkjenning, ABE eller lignende.
Se reparasjons- og installasjonsinstruksjonene til kjøretøyet, motoren og produktprodusentene for installasjon.
Vær oppmerksom på at installasjonen/reparasjonen kun kan utføres av opplærte spesialister.

Polnisch:
Informacje i ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa:
Sporty motorowe
- Należy pamiętać, że części pojazdu zostały opracowane do wyścigów i nie posiadają certyfikatu TÜV / homologacji drogowej, ABE lub podobnego.
W celu montażu należy zapoznać się z instrukcjami naprawy i montażu pojazdu, producenta silnika i produktu.
Należy pamiętać, że instalacja/naprawa może być wykonywana wyłącznie przez przeszkolonych specjalistów.

Portugisisch:
Informações e avisos de segurança:
Motorsport
- Por favor, note que as peças do veículo foram desenvolvidas para corridas e não têm um certificado TÜV / aprovação de estrada, ABE ou similar.
Consulte as instruções de reparação e instalação dos fabricantes de veículos, motores e produtos para a instalação.
Por favor, note que a instalação / reparação só pode ser realizada por especialistas treinados.

Rumänisch:
Informații și avertismente de siguranță:
Motorsport
- Vă rugăm să rețineți că piesele vehiculului au fost dezvoltate pentru curse și nu au certificat TÜV / omologare rutieră, ABE sau similar.
Vă rugăm să consultați instrucțiunile de reparație și instalare ale producătorilor vehiculului, motorului și produsului pentru instalare.
Vă rugăm să rețineți că instalarea/reparația poate fi efectuată numai de specialiști instruiți.

Schwedisch:
Säkerhetsinformation och varningar:
Motorsport
- Observera att fordonsdelarna har utvecklats för racing och inte har ett TÜV-certifikat / väggodkännande, ABE eller liknande.
Se reparations- och installationsanvisningarna från fordons-, motor- och produkttillverkarna för installation.
Observera att installationen/reparationen endast får utföras av utbildade specialister.

Slowenisch:
Varnostne informacije in opozorila:
Motošport
- Upoštevajte, da so bili deli vozila razviti za dirke in nimajo certifikata TÜV / cestne odobritve, ABE ali podobnega.
Za namestitev glejte navodila za popravilo in namestitev proizvajalcev vozil, motorjev in izdelkov.
Prosimo, upoštevajte, da lahko namestitev/popravilo izvedejo samo usposobljeni strokovnjaki.

Slowakisch:
Bezpečnostné informácie a upozornenia:
Motoršport
- Upozorňujeme, že diely vozidla boli vyvinuté pre preteky a nemajú certifikát TÜV / cestné schválenie, ABE a podobne.
Inštaláciu nájdete v pokynoch na opravu a inštaláciu výrobcov vozidla, motora a produktov.
Upozorňujeme, že inštaláciu / opravu môžu vykonávať iba vyškolení odborníci.




Hersteller:
Name / Handelsname / Marke:
Whiteline
Adresse / Postanschrift:
4 Warringah Close Somersby,
NSW 2250
Australia
E-Mail-Adresse / Website:
whiteline.com.au

Verantwortliche Person:
Name / Handelsname / Marke:
Hoover’s Garage UG (haftungsbeschränkt)
Adresse / Postanschrift:
Langgasse 2
D-97247 Eisenheim
E-Mail-Adresse / Website:
info@hoovers-garage.de
www.hoovers-garage.de

 
198,80 EUR
 
inkl. 19% MwSt. zzgl. Versand
MIN-UB-1-DEPOSIT Retourteile-Pfand für Fahrwerksteile
NEU

MIN-UB-1-DEPOSIT Retourteile-Pfand für Fahrwerksteile


Retourteile-Pfand für Fahrwerksteile.
 
Dieser Artikel beinhaltet ein Retourteile-Pfand. Er kann nur in Verbindung mit Artikel-Nr. MIN-B31216757497-8 / Artikel-Nr. MIN-B33326769025-6 bestellt werden. Eine Bestellung ohne Artikel-Nr. MIN-B31216757497-8 oder Artikel-Nr. MIN-B33326769025-6 ist nicht möglich.

Retourteile-Pfand Informationen und Hinweise finden Sie hier: "Hinweise zum Retourteile-Pfand".



Informationen zur Produktsicherheit:

Hersteller:
Name / Handelsname / Marke:
Hoover’s Garage UG (haftungsbeschränkt)
Adresse / Postanschrift:
Langgasse 2
D-97247 Eisenheim
E-Mail-Adresse / Website:
info@hoovers-garage.de
www.hoovers-garage.de

Verantwortliche Person:
Name / Handelsname / Marke:
Hoover’s Garage UG (haftungsbeschränkt)
Adresse / Postanschrift:
Langgasse 2
D-97247 Eisenheim
E-Mail-Adresse / Website:
info@hoovers-garage.de
www.hoovers-garage.de
 
200,00 EUR
 
inkl. 19% MwSt. zzgl. Versand
HR-6667-S Hardrace Motorsport Lager - Set Längslenker (hinten) für Gen. 1

HR-6667-S Hardrace Motorsport Lager - Set Längslenker (hinten) für Gen. 1


Hardrace Co. Ltd. ist seit ihrer Gründung 1998 spezialisiert auf die Entwicklung und Herstellung von Racing Fahrwerkskomponenten. Die leidenschaftliche Entwicklung wird vor allem durch Innovation, Präzision und Qualität angetrieben. Für Ihre Fahrwerksverbesserungen an Ihrem MINI empfehlen wir Fahrzeugteile von Hardrace Co. Ltd..

Das Hardrace Motorsport Lager - Set Längslenker (hinten) hat folgende Charakteristik und Vorteile für Ihren MINI:
  • präzises und verbessertes Lenk- und Ansprechverhalten, Kontrolle und Stabilität
  • ausgezeichnetes Feedback für den Fahrer
  • hohe Qualität, Beständigkeit und Zuverlässigkeit
  • spezielle Hardrace Gummimischung (KEIN Polyurethan) für bestes Fahrverhalten und Beständigkeit mit gleichzeitig guter Geräusch- und Vibrationsabsorption
  • direkter Ersatz für das OEM-Lager
Das Hardrace Motorsport Lager - Set Längslenker (hinten) ist die richtige Wahl für Ihr Tuning  und Performance Motorsport - Upgrade.
 
Um zu erfahren, ob die Fahrzeugteile für Ihren MINI geeignet sind, wählen Sie bitte "Fahrzeuggültigkeiten". Gerne stehen wir Ihnen auch beratend zur Seite. 
 
Das HR-6667-S Hardrace Motorsport Lager - Set Längslenker (hinten) für Gen. 1 besteht aus:
1x Hardrace Motorsport Lager - Set Längslenker (hinten) (1x Lager für linke Seite, 1x Lager für rechte Seite).



Informationen zur Produktsicherheit:

Caution - Black White

Sicherheitsinformationen und Warnhinweise:
Motorsport - Bitte beachten Sie, dass die Fahrzeugteile für den Rennsport-Betrieb entwickelt wurden und kein TÜV-Gutachten / Strassenzulassung, ABE oder ähnliches besitzen.
Bitte beachten Sie die Reparatur- und Einbauanleitungen der Fahrzeug-, Motoren- und Produkthersteller zum Einbau.
Bitte beachten Sie, dass der Einbau / die Reparatur nur von geschultem Fachpersonal durchgeführt werden darf.

Englisch:
Safety information and warnings:
Motorsport
- Please note that the vehicle parts were developed for racing and do not have a TÜV certificate / road approval, ABE or similar.
Please refer to the repair and installation instructions of the vehicle, engine and product manufacturers for installation.
Please note that the installation / repair may only be carried out by trained specialists.

Niederländisch:
Veiligheidsinformatie en waarschuwingen:
Motorsport
- Houd er rekening mee dat de voertuigonderdelen zijn ontwikkeld voor racen en geen TÜV-certificaat / weggoedkeuring, ABE of iets dergelijks hebben.
Raadpleeg voor de installatie de reparatie- en installatie-instructies van het voertuig, de motor en de productfabrikanten.
Houd er rekening mee dat de installatie/reparatie alleen mag worden uitgevoerd door opgeleide specialisten.

Französisch:
Informations de sécurité et avertissements:
Sport Automobile
- Veuillez noter que les pièces du véhicule ont été développées pour la course et ne disposent pas d'un certificat TÜV/homologation routière, ABE ou similaire.
Veuillez vous référer aux instructions de réparation et d’installation du fabricant du véhicule, du moteur et du produit pour l’installation.
Veuillez noter que l’installation / la réparation ne peut être effectuée que par des spécialistes qualifiés.

Bulgarisch:
Информация за безопасност и предупреждения:
Motorsport
- Моля, имайте предвид, че частите на превозното средство са разработени за състезания и нямат TÜV сертификат / одобрение за движение по пътищата, ABE или подобни.
Моля, вижте инструкциите за ремонт и монтаж на производителите на автомобила, двигателя и продукта за монтаж. Моля, обърнете внимание, че инсталирането / ремонтът може да се извършва само от обучени специалисти.

Griechisch:
Πληροφορίες και προειδοποιήσεις ασφαλείας:
Μηχανοκίνητος αθλητισμός
- Λάβετε υπόψη ότι τα μέρη του οχήματος έχουν αναπτυχθεί για αγώνες και δεν διαθέτουν πιστοποιητικό TÜV / έγκριση δρόμου, ABE ή παρόμοιο.
Ανατρέξτε στις οδηγίες επισκευής και εγκατάστασης των κατασκευαστών οχημάτων, κινητήρων και προϊόντων για εγκατάσταση.
Λάβετε υπόψη ότι η εγκατάσταση / επισκευή μπορεί να πραγματοποιηθεί μόνο από εκπαιδευμένους ειδικούς.

Tschechisch:
Bezpečnostní informace a varování:
Motorsport
- Vezměte prosím na vědomí, že díly vozidla byly vyvinuty pro závodění a nemají certifikát TÜV / schválení silničního provozu, ABE nebo podobné.
Při instalaci si prosím přečtěte pokyny k opravám a instalaci výrobců vozidel, motorů a produktů. Vezměte prosím na vědomí, že instalaci / opravu smí provádět pouze vyškolení odborníci.

Estnisch:
Ohutusteave ja hoiatused:
Motosport
- Pange tähele, et sõiduki osad on välja töötatud võidusõiduks ja neil ei ole TÜV sertifikaati / teekinnitust, ABE-d ega muud sarnast.
Palun vaadake paigaldamiseks sõiduki, mootori ja toote tootjate remondi- ja paigaldusjuhiseid.
Pange tähele, et paigaldust / remonti võivad teostada ainult koolitatud spetsialistid.

Spanisch:
Información de seguridad y advertencias:
Automovilismo
- Tenga en cuenta que las piezas del vehículo han sido desarrolladas para carreras y no tienen un certificado TÜV / aprobación de carretera, ABE o similar.
Consulte las instrucciones de reparación e instalación de los fabricantes del vehículo, el motor y el producto para la instalación. Tenga en cuenta que la instalación / reparación solo puede ser realizada por especialistas capacitados.

Kroatisch:
Sigurnosne napomene i upozorenja:
Motosport
- Imajte na umu da su dijelovi vozila razvijeni za utrke i nemaju TÜV certifikat / odobrenje za cestu, ABE ili slično.
Za ugradnju pogledajte upute za popravak i ugradnju proizvođača vozila, motora i proizvoda.
Imajte na umu da instalaciju / popravak smiju izvoditi samo obučeni stručnjaci.

Ungarisch:
Biztonsági információk és figyelmeztetésekt:
Motorsport
- Kérjük, vegye figyelembe, hogy a járműalkatrészeket versenyzésre fejlesztették ki, és nem rendelkeznek TÜV tanúsítvánnyal / közúti jóváhagyással, ABE-vel vagy hasonlóval.
Kérjük, olvassa el a jármű, a motor és a termék gyártóinak javítási és szerelési utasításait a telepítéshez.
Felhívjuk figyelmét, hogy a telepítést / javítást csak képzett szakemberek végezhetik.

Italienisch:
Informazioni e avvertenze di sicurezza:
Motorsport
- Si prega di notare che le parti del veicolo sono state sviluppate per le corse e non hanno un certificato TÜV / omologazione stradale, ABE o simili.
Per l'installazione, fare riferimento alle istruzioni di riparazione e installazione dei produttori del veicolo, del motore e del prodotto. Si prega di notare che l'installazione/riparazione può essere eseguita solo da personale specializzato qualificato.

Litauisch:
Saugos informacija ir įspėjimai:
Automobilių sportas
- Atkreipkite dėmesį, kad transporto priemonės dalys buvo sukurtos lenktynėms ir neturi TÜV sertifikato / kelio patvirtinimo, ABE ar panašaus.
Prašome perskaityti transporto priemonės, variklio ir gaminio gamintojų montavimo ir montavimo instrukcijas.
Atkreipkite dėmesį, kad montavimą / remontą gali atlikti tik apmokyti specialistai.

Lettisch:
Drošības informācija un brīdinājumi:
Autosports
- Lūdzu, ņemiet vērā, ka transportlīdzekļa detaļas ir izstrādātas sacīkstēm un tām nav TÜV sertifikāta / ceļa apstiprinājuma, ABE vai tamlīdzīgi.
Lūdzu, skatiet transportlīdzekļa, motora un produktu ražotāju remonta un uzstādīšanas instrukcijas uzstādīšanai.
Lūdzu, ņemiet vērā, ka uzstādīšanu / remontu var veikt tikai apmācīti speciālisti.

Norwegisch:
Sikkerhetsinformasjon og advarsler:
Motorsport
- Vær oppmerksom på at kjøretøydelene er utviklet for racing og ikke har TÜV-sertifikat / veigodkjenning, ABE eller lignende.
Se reparasjons- og installasjonsinstruksjonene til kjøretøyet, motoren og produktprodusentene for installasjon.
Vær oppmerksom på at installasjonen/reparasjonen kun kan utføres av opplærte spesialister.

Polnisch:
Informacje i ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa:
Sporty motorowe
- Należy pamiętać, że części pojazdu zostały opracowane do wyścigów i nie posiadają certyfikatu TÜV / homologacji drogowej, ABE lub podobnego.
W celu montażu należy zapoznać się z instrukcjami naprawy i montażu pojazdu, producenta silnika i produktu.
Należy pamiętać, że instalacja/naprawa może być wykonywana wyłącznie przez przeszkolonych specjalistów.

Portugisisch:
Informações e avisos de segurança:
Motorsport
- Por favor, note que as peças do veículo foram desenvolvidas para corridas e não têm um certificado TÜV / aprovação de estrada, ABE ou similar.
Consulte as instruções de reparação e instalação dos fabricantes de veículos, motores e produtos para a instalação.
Por favor, note que a instalação / reparação só pode ser realizada por especialistas treinados.

Rumänisch:
Informații și avertismente de siguranță:
Motorsport
- Vă rugăm să rețineți că piesele vehiculului au fost dezvoltate pentru curse și nu au certificat TÜV / omologare rutieră, ABE sau similar.
Vă rugăm să consultați instrucțiunile de reparație și instalare ale producătorilor vehiculului, motorului și produsului pentru instalare.
Vă rugăm să rețineți că instalarea/reparația poate fi efectuată numai de specialiști instruiți.

Schwedisch:
Säkerhetsinformation och varningar:
Motorsport
- Observera att fordonsdelarna har utvecklats för racing och inte har ett TÜV-certifikat / väggodkännande, ABE eller liknande.
Se reparations- och installationsanvisningarna från fordons-, motor- och produkttillverkarna för installation.
Observera att installationen/reparationen endast får utföras av utbildade specialister.

Slowenisch:
Varnostne informacije in opozorila:
Motošport
- Upoštevajte, da so bili deli vozila razviti za dirke in nimajo certifikata TÜV / cestne odobritve, ABE ali podobnega.
Za namestitev glejte navodila za popravilo in namestitev proizvajalcev vozil, motorjev in izdelkov.
Prosimo, upoštevajte, da lahko namestitev/popravilo izvedejo samo usposobljeni strokovnjaki.

Slowakisch:
Bezpečnostné informácie a upozornenia:
Motoršport
- Upozorňujeme, že diely vozidla boli vyvinuté pre preteky a nemajú certifikát TÜV / cestné schválenie, ABE a podobne.
Inštaláciu nájdete v pokynoch na opravu a inštaláciu výrobcov vozidla, motora a produktov.
Upozorňujeme, že inštaláciu / opravu môžu vykonávať iba vyškolení odborníci.




Hersteller:
Name / Handelsname / Marke:
Hardrace Co., Ltd.
Adresse / Postanschrift:
No.3, Ln. 1, Sec. 6, Zhonghua Rd.,
Hsinchu City
Taiwan
E-Mail-Adresse / Website:
info@hardrace.com

Verantwortliche Person:
Name / Handelsname / Marke:
Hoover’s Garage UG (haftungsbeschränkt)
Adresse / Postanschrift:
Langgasse 2
D-97247 Eisenheim
E-Mail-Adresse / Website:
info@hoovers-garage.de
www.hoovers-garage.de

 
294,00 EUR
 
inkl. 19% MwSt. zzgl. Versand
Längslenker Set HA für Restauration MINI Gen. 1 (pulverbeschichtet)
NEU

Längslenker Set HA für Restauration MINI Gen. 1 (pulverbeschichtet)


Längslenker Set (links & rechts) HA (Hinterachse) für Ihre Restaurationsarbeiten an Ihrem MINI Gen. 1. Ideal um Ihre verrosteten Längslenker (links & rechts) an Ihrer Hinterachse Ihres MINI R50/R52/R53 zu ersetzen.

Um zu erfahren, ob die Fahrzeugteile für Ihren MINI geeignet sind, wählen Sie bitte "Fahrzeuggültigkeiten". Gerne stehen wir Ihnen auch beratend zur Seite.

Technische Daten - Längslenker Set HA für MINI Gen. 1:
  • 1x Längslenker HA LINKS mit OEM-Teile-Nr. 33326769025
  • 1x Längslenker HA RECHTS mit OEM-Teile-Nr. 33326769026
  • entfettet, entrostet, gestrahlt, gereinigt & geprüft
  • alle Fahrzeugteile werden nach dem Strahlen nochmals geprüft. Es werden keine verunfallten Fahrzeugteile verwendet.
  • Pulverbeschichtet (Grundierung + Top Coating in Farbe "Schwarz"), gesamt Schichtstärke 160µm - 200µm
  • Endbearbeitet (Gewinde & Passungen bereinigt) und geprüft
  • ohne Anbauteile

Pulverbeschichten - Ein Beschichtungsverfahren mit dem man elektrisch leitfähige Bauteile mit elektrisch aufgeladenem Pulverlack beschichtet. Es ermöglicht die vollständige Beschichtung auch bei komplexen Bauteilgeometrien. Im Ofen / Trockner vernetzt sich der Pulverlack und wird eingebrannt. Eine Konversionsschicht mit Zwischentrocknung ist üblich bevor das Top Coating aufgebracht wird. Weitere Informationen finden Sie z.B. hier (Weiterleitung extern zu Wikipedia).

 

Bitte beachten:

  • (*) Der Artikel erfordert ein Retourteile-Pfand. Das Längslenker Set kann nur in Verbindung mit dem Retourteile-Pfand Artikel-Nr. MIN-UB-1-DEPOSIT (Brutto EURO200,-) bestellt werden. Eine Bestellung ohne Retourteile-Pfand ist nicht möglichDas Retourteile-Pfand bekommen Sie von uns zurückerstattet, sofern Sie das Ihrer Bestellung entsprechende, zuvor von Ihrem Fahrzeug ausgebaute, gebrauchte Fahrzeugteil (Retourteil) an uns senden. Bitte beachten Sie unsere "Hinweise zum Retourteile-Pfand".

Hier Retourteile-Pfand, Artikel-Nr. MIN-UB-1-DEPOSIT, bestellen.


Bei Fahrzeugteilen mit Pulverbeschichtung empfehlen wir nach Einbau diese zusätzlich mit Korrossionsschutzwachs, gemäß Produktherstellerangaben - Korrossionsschutzwachs, einzusprühen, um das Fahrzeugteil noch umfangreicher gegen Witterungseinflüsse zu schützen.

Um zu erfahren, ob die Fahrzeugteile
 für Ihren MINI geeignet sind, wählen Sie bitte "Fahrzeuggültigkeiten". Gerne stehen wir Ihnen auch beratend zur Seite.

Das MIN-B33326769025-6 Längslenker Set HA für Restauration MINI Gen. 1 (pulverbeschichtet) besteht aus:
1x Längslenker LINKS (HA) & 1x Längslenker RECHTS (HA), pulverbeschichtet Farbe "Schwarz".



Informationen zur Produktsicherheit:

Caution - Black White

Sicherheitsinformationen und Warnhinweise:
Bitte beachten Sie die Reparatur- und Einbauanleitungen der Fahrzeug-, Motoren- und Produkthersteller zum Einbau.
Bitte beachten Sie, dass der Einbau / die Reparatur nur von geschultem Fachpersonal durchgeführt werden darf.

Englisch:
Safety information and warnings:
Please refer to the repair and installation instructions of the vehicle, engine and product manufacturers for installation.
Please note that the installation / repair may only be carried out by trained specialists.

Niederländisch:
Veiligheidsinformatie en waarschuwingen:
Raadpleeg voor de installatie de reparatie- en installatie-instructies van het voertuig, de motor en de productfabrikanten.
Houd er rekening mee dat de installatie/reparatie alleen mag worden uitgevoerd door opgeleide specialisten.

Französisch:
Informations et avertissements de sécurité:
Veuillez vous référer aux instructions de réparation et d’installation du fabricant du véhicule, du moteur et du produit pour l’installation.
Veuillez noter que l’installation / la réparation ne peut être effectuée que par des spécialistes qualifiés.

Bulgarisch:
Информация за безопасност и предупреждения:
Моля, вижте инструкциите за ремонт и монтаж на производителите на автомобила, двигателя и продукта за монтаж.
Моля, обърнете внимание, че инсталирането / ремонтът може да се извършва само от обучени специалисти.

Griechisch:
Πληροφορίες ασφαλείας και προειδοποιήσεις:
Ανατρέξτε στις οδηγίες επισκευής και εγκατάστασης των κατασκευαστών οχημάτων, κινητήρων και προϊόντων για εγκατάσταση.
Λάβετε υπόψη ότι η εγκατάσταση / επισκευή μπορεί να πραγματοποιηθεί μόνο από εκπαιδευμένους ειδικούς.

Tschechisch:
Bezpečnostní informace a varování:
Při instalaci si prosím přečtěte pokyny k opravám a instalaci výrobců vozidel, motorů a produktů.
Vezměte prosím na vědomí, že instalaci / opravu smí provádět pouze vyškolení odborníci.

Estnisch:
Ohutusalane teave ja hoiatused:
Palun vaadake paigaldamiseks sõiduki, mootori ja toote tootjate remondi- ja paigaldusjuhiseid.
Pange tähele, et paigaldust / remonti võivad teostada ainult koolitatud spetsialistid.

Spanisch:
Información de seguridad y advertencias:
Consulte las instrucciones de reparación e instalación de los fabricantes del vehículo, el motor y el producto para la instalación. Tenga en cuenta que la instalación / reparación solo puede ser realizada por especialistas capacitados.

Kroatisch:
Sigurnosne informacije i upozorenja:
Za ugradnju pogledajte upute za popravak i ugradnju proizvođača vozila, motora i proizvoda.
Imajte na umu da instalaciju / popravak smiju izvoditi samo obučeni stručnjaci.

Ungarisch:
Biztonsági információk és figyelmeztetések:
Kérjük, olvassa el a jármű, a motor és a termék gyártóinak javítási és szerelési utasításait a telepítéshez.
Felhívjuk figyelmét, hogy a telepítést / javítást csak képzett szakemberek végezhetik.

Italienisch:
Informazioni e avvertenze di sicurezza:
Per l'installazione, fare riferimento alle istruzioni di riparazione e installazione dei produttori del veicolo, del motore e del prodotto. Si prega di notare che l'installazione/riparazione può essere eseguita solo da personale specializzato qualificato.

Litauisch:
Saugos informacija ir įspėjimai:
Prašome perskaityti transporto priemonės, variklio ir gaminio gamintojų montavimo ir montavimo instrukcijas.
Atkreipkite dėmesį, kad montavimą / remontą gali atlikti tik apmokyti specialistai.

Lettisch:
Drošības informācija un brīdinājumi:
Lūdzu, skatiet transportlīdzekļa, motora un produktu ražotāju remonta un uzstādīšanas instrukcijas uzstādīšanai.
Lūdzu, ņemiet vērā, ka uzstādīšanu / remontu var veikt tikai apmācīti speciālisti.

Norwegisch:
Sikkerhetsinformasjon og advarsler:
Se reparasjons- og installasjonsinstruksjonene til kjøretøyet, motoren og produktprodusentene for installasjon.
Vær oppmerksom på at installasjonen/reparasjonen kun kan utføres av opplærte spesialister.

Polnisch:
Informacje i ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa:
W celu montażu należy zapoznać się z instrukcjami naprawy i montażu pojazdu, producenta silnika i produktu.
Należy pamiętać, że instalacja/naprawa może być wykonywana wyłącznie przez przeszkolonych specjalistów.

Portugisisch:
Informações e avisos de segurança:
Consulte as instruções de reparação e instalação dos fabricantes de veículos, motores e produtos para a instalação.
Por favor, note que a instalação / reparação só pode ser realizada por especialistas treinados.

Rumänisch:
Informații și avertismente de siguranță:
Vă rugăm să consultați instrucțiunile de reparație și instalare ale producătorilor vehiculului, motorului și produsului pentru instalare.
Vă rugăm să rețineți că instalarea/reparația poate fi efectuată numai de specialiști instruiți.

Schwedisch:
Säkerhetsinformation och varningar:
Se reparations- och installationsanvisningarna från fordons-, motor- och produkttillverkarna för installation.
Observera att installationen/reparationen endast får utföras av utbildade specialister.

Slowenisch:
Varnostne informacije in opozorila:
Za namestitev glejte navodila za popravilo in namestitev proizvajalcev vozil, motorjev in izdelkov.
Prosimo, upoštevajte, da lahko namestitev/popravilo izvedejo samo usposobljeni strokovnjaki.

Slowakisch:
Bezpečnostné informácie a varovania:
Inštaláciu nájdete v pokynoch na opravu a inštaláciu výrobcov vozidla, motora a produktov.
Upozorňujeme, že inštaláciu / opravu môžu vykonávať iba vyškolení odborníci.



Hersteller:
Name / Handelsname / Marke:
Hoover’s Garage UG (haftungsbeschränkt)
Adresse / Postanschrift:
Langgasse 2
D-97247 Eisenheim
E-Mail-Adresse / Website:
info@hoovers-garage.de
www.hoovers-garage.de

Verantwortliche Person:
Name / Handelsname / Marke:
Hoover’s Garage UG (haftungsbeschränkt)
Adresse / Postanschrift:
Langgasse 2
D-97247 Eisenheim
E-Mail-Adresse / Website:
info@hoovers-garage.de
www.hoovers-garage.de



*Zusätzliches Pfand: €200,- (inkl.19% MwSt)

297,00 EUR
 
inkl. 19% MwSt. zzgl. Versand
BMR72Z Whiteline Motorsport Stabilisator justierbar - HINTEN ab

BMR72Z Whiteline Motorsport Stabilisator justierbar - HINTEN


Whiteline, eine Marke der Redranger Pty Ltd., mit Firmensitz in Somersby / Australien hat sich auf Performance Fahrwerkskomponenten für ein besseres Fahrverhalten für Ihre Sport - Anwendung spezialisiert. Für Ihren MINI empfehlen wir Whiteline Fahrwerkskomponenten.
 
Mit dem Whiteline Stabilisator justierbar - HINTEN bemerken Sie sofort die Veränderung der Rollbewegung Ihres MINIs. Die Reduzierung der Seitenneigung bei Kurvenfahrt gibt Ihren Reifen mehr Grip und Ihnen und Ihren MINI somit besseres Handling und Performance. Der Whiteline Stabilisator justierbar - HINTEN hat einen Durchmesser von 20mm und ist aus Federstahl - Vollmaterial gefertigt. Er besitzt drei unterschiedliche Montagepositionen für die Pendelstützen um sich Ihren Fahrwerks-Ansprüchen (Whiteline - Soft/Medium/Hard) und die Ihres MINIs anzupassen.

Weitere technische Informationen über Stabilisatoren finden Sie hier (zu Wikipedia).

Die Polyurethan - Führungsbuchsen des Whiteline Stabilisator Sets sorgen für eine bessere Dynamik. Eingebrachte Rillen in den Führungsbuchsen sorgen für gute Schmierung bis zum nächsten Abschmierintervall. Wir empfehlen die Führungsbuchsen gemäß Ihrer Motorsport Anwendung regelmäßig zu schmieren. Ein Führungsbuchsen Service-Kit des Whiteline Stabilisator - Sets finden Sie unter der Artikel-Nr. SK077-20.

Der Whiteline Motorsport Stabilisator justierbar - HINTEN ist die richtige Wahl für Ihr Tuning - und Performance Motorsport - Upgrade.
 
Um zu erfahren, ob der Whiteline Stabilisator - HINTEN für Ihren MINI geeignet ist, wählen Sie bitte "Fahrzeuggültigkeiten". Gerne stehen wir Ihnen auch beratend zur Seite. 

Eine allgemeine Einbauanleitung finden Sie unter "Dokumente". 
Technische Informationen und das Whiteline "Sway Bar Diameter Conversion Chart" finden Sie unter "Technische Daten".

 
Der BMR72Z Whiteline Motorsport Stabilisator justierbar - HINTEN besteht aus:
1x Whiteline Stabilisator justierbar - HINTEN (20mm) und 2x Polyurethan Führungsbuchsen.



Informationen zur Produktsicherheit:

Caution - Black White

Sicherheitsinformationen und Warnhinweise:
Motorsport - Bitte beachten Sie, dass die Fahrzeugteile für den Rennsport-Betrieb entwickelt wurden und kein TÜV-Gutachten / Strassenzulassung, ABE oder ähnliches besitzen.
Bitte beachten Sie die Reparatur- und Einbauanleitungen der Fahrzeug-, Motoren- und Produkthersteller zum Einbau.
Bitte beachten Sie, dass der Einbau / die Reparatur nur von geschultem Fachpersonal durchgeführt werden darf.

Englisch:
Safety information and warnings:
Motorsport
- Please note that the vehicle parts were developed for racing and do not have a TÜV certificate / road approval, ABE or similar.
Please refer to the repair and installation instructions of the vehicle, engine and product manufacturers for installation.
Please note that the installation / repair may only be carried out by trained specialists.

Niederländisch:
Veiligheidsinformatie en waarschuwingen:
Motorsport
- Houd er rekening mee dat de voertuigonderdelen zijn ontwikkeld voor racen en geen TÜV-certificaat / weggoedkeuring, ABE of iets dergelijks hebben.
Raadpleeg voor de installatie de reparatie- en installatie-instructies van het voertuig, de motor en de productfabrikanten.
Houd er rekening mee dat de installatie/reparatie alleen mag worden uitgevoerd door opgeleide specialisten.

Französisch:
Informations de sécurité et avertissements:
Sport Automobile
- Veuillez noter que les pièces du véhicule ont été développées pour la course et ne disposent pas d'un certificat TÜV/homologation routière, ABE ou similaire.
Veuillez vous référer aux instructions de réparation et d’installation du fabricant du véhicule, du moteur et du produit pour l’installation.
Veuillez noter que l’installation / la réparation ne peut être effectuée que par des spécialistes qualifiés.

Bulgarisch:
Информация за безопасност и предупреждения:
Motorsport
- Моля, имайте предвид, че частите на превозното средство са разработени за състезания и нямат TÜV сертификат / одобрение за движение по пътищата, ABE или подобни.
Моля, вижте инструкциите за ремонт и монтаж на производителите на автомобила, двигателя и продукта за монтаж. Моля, обърнете внимание, че инсталирането / ремонтът може да се извършва само от обучени специалисти.

Griechisch:
Πληροφορίες και προειδοποιήσεις ασφαλείας:
Μηχανοκίνητος αθλητισμός
- Λάβετε υπόψη ότι τα μέρη του οχήματος έχουν αναπτυχθεί για αγώνες και δεν διαθέτουν πιστοποιητικό TÜV / έγκριση δρόμου, ABE ή παρόμοιο.
Ανατρέξτε στις οδηγίες επισκευής και εγκατάστασης των κατασκευαστών οχημάτων, κινητήρων και προϊόντων για εγκατάσταση.
Λάβετε υπόψη ότι η εγκατάσταση / επισκευή μπορεί να πραγματοποιηθεί μόνο από εκπαιδευμένους ειδικούς.

Tschechisch:
Bezpečnostní informace a varování:
Motorsport
- Vezměte prosím na vědomí, že díly vozidla byly vyvinuty pro závodění a nemají certifikát TÜV / schválení silničního provozu, ABE nebo podobné.
Při instalaci si prosím přečtěte pokyny k opravám a instalaci výrobců vozidel, motorů a produktů. Vezměte prosím na vědomí, že instalaci / opravu smí provádět pouze vyškolení odborníci.

Estnisch:
Ohutusteave ja hoiatused:
Motosport
- Pange tähele, et sõiduki osad on välja töötatud võidusõiduks ja neil ei ole TÜV sertifikaati / teekinnitust, ABE-d ega muud sarnast.
Palun vaadake paigaldamiseks sõiduki, mootori ja toote tootjate remondi- ja paigaldusjuhiseid.
Pange tähele, et paigaldust / remonti võivad teostada ainult koolitatud spetsialistid.

Spanisch:
Información de seguridad y advertencias:
Automovilismo
- Tenga en cuenta que las piezas del vehículo han sido desarrolladas para carreras y no tienen un certificado TÜV / aprobación de carretera, ABE o similar.
Consulte las instrucciones de reparación e instalación de los fabricantes del vehículo, el motor y el producto para la instalación. Tenga en cuenta que la instalación / reparación solo puede ser realizada por especialistas capacitados.

Kroatisch:
Sigurnosne napomene i upozorenja:
Motosport
- Imajte na umu da su dijelovi vozila razvijeni za utrke i nemaju TÜV certifikat / odobrenje za cestu, ABE ili slično.
Za ugradnju pogledajte upute za popravak i ugradnju proizvođača vozila, motora i proizvoda.
Imajte na umu da instalaciju / popravak smiju izvoditi samo obučeni stručnjaci.

Ungarisch:
Biztonsági információk és figyelmeztetésekt:
Motorsport
- Kérjük, vegye figyelembe, hogy a járműalkatrészeket versenyzésre fejlesztették ki, és nem rendelkeznek TÜV tanúsítvánnyal / közúti jóváhagyással, ABE-vel vagy hasonlóval.
Kérjük, olvassa el a jármű, a motor és a termék gyártóinak javítási és szerelési utasításait a telepítéshez.
Felhívjuk figyelmét, hogy a telepítést / javítást csak képzett szakemberek végezhetik.

Italienisch:
Informazioni e avvertenze di sicurezza:
Motorsport
- Si prega di notare che le parti del veicolo sono state sviluppate per le corse e non hanno un certificato TÜV / omologazione stradale, ABE o simili.
Per l'installazione, fare riferimento alle istruzioni di riparazione e installazione dei produttori del veicolo, del motore e del prodotto. Si prega di notare che l'installazione/riparazione può essere eseguita solo da personale specializzato qualificato.

Litauisch:
Saugos informacija ir įspėjimai:
Automobilių sportas
- Atkreipkite dėmesį, kad transporto priemonės dalys buvo sukurtos lenktynėms ir neturi TÜV sertifikato / kelio patvirtinimo, ABE ar panašaus.
Prašome perskaityti transporto priemonės, variklio ir gaminio gamintojų montavimo ir montavimo instrukcijas.
Atkreipkite dėmesį, kad montavimą / remontą gali atlikti tik apmokyti specialistai.

Lettisch:
Drošības informācija un brīdinājumi:
Autosports
- Lūdzu, ņemiet vērā, ka transportlīdzekļa detaļas ir izstrādātas sacīkstēm un tām nav TÜV sertifikāta / ceļa apstiprinājuma, ABE vai tamlīdzīgi.
Lūdzu, skatiet transportlīdzekļa, motora un produktu ražotāju remonta un uzstādīšanas instrukcijas uzstādīšanai.
Lūdzu, ņemiet vērā, ka uzstādīšanu / remontu var veikt tikai apmācīti speciālisti.

Norwegisch:
Sikkerhetsinformasjon og advarsler:
Motorsport
- Vær oppmerksom på at kjøretøydelene er utviklet for racing og ikke har TÜV-sertifikat / veigodkjenning, ABE eller lignende.
Se reparasjons- og installasjonsinstruksjonene til kjøretøyet, motoren og produktprodusentene for installasjon.
Vær oppmerksom på at installasjonen/reparasjonen kun kan utføres av opplærte spesialister.

Polnisch:
Informacje i ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa:
Sporty motorowe
- Należy pamiętać, że części pojazdu zostały opracowane do wyścigów i nie posiadają certyfikatu TÜV / homologacji drogowej, ABE lub podobnego.
W celu montażu należy zapoznać się z instrukcjami naprawy i montażu pojazdu, producenta silnika i produktu.
Należy pamiętać, że instalacja/naprawa może być wykonywana wyłącznie przez przeszkolonych specjalistów.

Portugisisch:
Informações e avisos de segurança:
Motorsport
- Por favor, note que as peças do veículo foram desenvolvidas para corridas e não têm um certificado TÜV / aprovação de estrada, ABE ou similar.
Consulte as instruções de reparação e instalação dos fabricantes de veículos, motores e produtos para a instalação.
Por favor, note que a instalação / reparação só pode ser realizada por especialistas treinados.

Rumänisch:
Informații și avertismente de siguranță:
Motorsport
- Vă rugăm să rețineți că piesele vehiculului au fost dezvoltate pentru curse și nu au certificat TÜV / omologare rutieră, ABE sau similar.
Vă rugăm să consultați instrucțiunile de reparație și instalare ale producătorilor vehiculului, motorului și produsului pentru instalare.
Vă rugăm să rețineți că instalarea/reparația poate fi efectuată numai de specialiști instruiți.

Schwedisch:
Säkerhetsinformation och varningar:
Motorsport
- Observera att fordonsdelarna har utvecklats för racing och inte har ett TÜV-certifikat / väggodkännande, ABE eller liknande.
Se reparations- och installationsanvisningarna från fordons-, motor- och produkttillverkarna för installation.
Observera att installationen/reparationen endast får utföras av utbildade specialister.

Slowenisch:
Varnostne informacije in opozorila:
Motošport
- Upoštevajte, da so bili deli vozila razviti za dirke in nimajo certifikata TÜV / cestne odobritve, ABE ali podobnega.
Za namestitev glejte navodila za popravilo in namestitev proizvajalcev vozil, motorjev in izdelkov.
Prosimo, upoštevajte, da lahko namestitev/popravilo izvedejo samo usposobljeni strokovnjaki.

Slowakisch:
Bezpečnostné informácie a upozornenia:
Motoršport
- Upozorňujeme, že diely vozidla boli vyvinuté pre preteky a nemajú certifikát TÜV / cestné schválenie, ABE a podobne.
Inštaláciu nájdete v pokynoch na opravu a inštaláciu výrobcov vozidla, motora a produktov.
Upozorňujeme, že inštaláciu / opravu môžu vykonávať iba vyškolení odborníci.




Hersteller:
Name / Handelsname / Marke:
Whiteline
Adresse / Postanschrift:
4 Warringah Close Somersby,
NSW 2250
Australia
E-Mail-Adresse / Website:
whiteline.com.au

Verantwortliche Person:
Name / Handelsname / Marke:
Hoover’s Garage UG (haftungsbeschränkt)
Adresse / Postanschrift:
Langgasse 2
D-97247 Eisenheim
E-Mail-Adresse / Website:
info@hoovers-garage.de
www.hoovers-garage.de

 
298,80 EUR
 
inkl. 19% MwSt. zzgl. Versand
Zeige 1 bis 32 (von insgesamt 36 Artikeln)