MINI R53 Cooper S / JCW (2000 - 2006)

R53 Cooper S / JCW (2000 - 2006)
MIN-32416778425-R6 Lenkhilfepumpe Membran - Dichtung für MINI Gen. 1
NEU

MIN-32416778425-R6 Lenkhilfepumpe Membran - Dichtung für MINI Gen. 1


Membran - Dichtung für OEM - Lenkhilfepumpe für MINI Gen. 1. Für Ihre Überholungsarbeiten an Ihrem MINI Gen. 1.

Membran - Dichtung für Ihre OEM - Lenkhilfepumpe:
  • Hochwertige Membran - Flies - Dichtung, ersetzen OE - Membran - Dichtung (Elektronik-Einheit - Unterteil)

Um zu erfahren, ob die Fahrzeugteile für Ihren MINI geeignet sind, wählen Sie bitte "Fahrzeuggültigkeiten". Gerne stehen wir Ihnen auch beratend zur Seite.

Weitere Ersatzteile zur Reparatur der Lenkhilfepumpe und Zubehör finden Sie in unserem Webshop. 
 
Das Lenkhilfepumpe Membran - Dichtung für MINI Gen. 1 besteht aus:
1x Membran - Flies - Dichtung.



Informationen zur Produktsicherheit:

Caution - Black White

Sicherheitsinformationen und Warnhinweise:

Bitte beachten Sie die Reparatur- und Einbauanleitungen der Fahrzeug-, Motoren- und Produkthersteller zum Einbau.
Bitte beachten Sie, dass der Einbau nur von geschultem Fachpersonal durch eine Fachwerkstatt durchgeführt werden darf.

Englisch:
Safety information and warnings:
Please refer to the repair and installation instructions of the vehicle, engine and product manufacturers for installation.
Please note that installation has only be carried out by trained specialist personnel in a specialist workshop.

Niederländisch:
Veiligheidsinformatie en waarschuwingen:
Raadpleeg voor de installatie de reparatie- en installatie-instructies van het voertuig, de motor en de productfabrikanten.
Houd er rekening mee dat de montage alleen mag worden uitgevoerd door geschoold vakpersoneel in een gespecialiseerde werkplaats.

Französisch:
Informations de sécurité et avertissements:
Veuillez vous référer aux instructions de réparation et d’installation du fabricant du véhicule, du moteur et du produit pour l’installation.
Veuillez noter que l’installation ne peut être effectuée que par du personnel formé par un atelier spécialisé.

Bulgarisch:
Информация за безопасност и предупреждения:
Моля, вижте инструкциите за ремонт и монтаж на производителите на автомобила, двигателя и продукта за монтаж. Моля, имайте предвид, че инсталацията може да се извършва само от обучен персонал от специализиран сервиз.

Griechisch:
Πληροφορίες και προειδοποιήσεις ασφαλείας:
Ανατρέξτε στις οδηγίες επισκευής και εγκατάστασης των κατασκευαστών οχημάτων, κινητήρων και προϊόντων για εγκατάσταση.
Λάβετε υπόψη ότι η εγκατάσταση μπορεί να πραγματοποιηθεί μόνο από εκπαιδευμένο προσωπικό από εξειδικευμένο συνεργείο.

Tschechisch:
Bezpečnostní informace a varování:
Při instalaci si prosím přečtěte pokyny k opravám a instalaci výrobců vozidel, motorů a produktů.
Vezměte prosím na vědomí, že instalaci smí provádět pouze vyškolený personál v odborné dílně.

Estnisch:
Ohutusteave ja hoiatused:
Palun vaadake paigaldamiseks sõiduki, mootori ja toote tootjate remondi- ja paigaldusjuhiseid.
Pange tähele, et paigaldust võib teostada ainult koolitatud personal, kes on spetsialiseerunud töökojale.

Spanisch:
Información de seguridad y advertencias:
Consulte las instrucciones de reparación e instalación de los fabricantes del vehículo, el motor y el producto para la instalación. Tenga en cuenta que la instalación solo puede ser realizada por personal capacitado por un taller especializado.

Kroatisch:
Sigurnosne informacije i upozorenja:
Za ugradnju pogledajte upute za popravak i ugradnju proizvođača vozila, motora i proizvoda.
Imajte na umu da instalaciju smije izvoditi samo obučeno osoblje u specijaliziranoj radionici.

Ungarisch:
Biztonsági információk és figyelmeztetések:
Kérjük, olvassa el a jármű, a motor és a termék gyártóinak javítási és szerelési utasításait a telepítéshez.
Kérjük, vegye figyelembe, hogy a telepítést csak képzett személyzet végezheti szakműhelyben.

Italienisch:
Informazioni e avvertenze di sicurezza:
Per l'installazione, fare riferimento alle istruzioni di riparazione e installazione dei produttori del veicolo, del motore e del prodotto. Si prega di notare che l'installazione può essere eseguita solo da personale addestrato da un'officina specializzata.

Litauisch:
Saugos informacija ir įspėjimai:
Prašome perskaityti transporto priemonės, variklio ir gaminio gamintojų montavimo ir montavimo instrukcijas.
Atkreipkite dėmesį, kad montavimą gali atlikti tik apmokytas personalas, kurį atlieka specializuotos dirbtuvės.

Lettisch:
Drošības informācija un brīdinājumi:
Lūdzu, skatiet transportlīdzekļa, motora un produktu ražotāju remonta un uzstādīšanas instrukcijas uzstādīšanai.
Lūdzu, ņemiet vērā, ka uzstādīšanu drīkst veikt tikai apmācīts personāls, ko nodrošina speciālistu darbnīca.

Norwegisch:
Sikkerhetsinformasjon og advarsler:
Se reparasjons- og installasjonsinstruksjonene til kjøretøyet, motoren og produktprodusentene for installasjon.
Vær oppmerksom på at installasjonen kun må utføres av opplært personell av et spesialverksted.

Polnisch:
Informacje i ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa:
W celu montażu należy zapoznać się z instrukcjami naprawy i montażu pojazdu, producenta silnika i produktu.
Należy pamiętać, że instalacja może być wykonywana wyłącznie przez przeszkolony personel w specjalistycznym warsztacie.

Portugisisch:
Informações e Avisos de Segurança:
Consulte as instruções de reparação e instalação dos fabricantes de veículos, motores e produtos para a instalação.
Por favor, note que a instalação só pode ser realizada por pessoal treinado por uma oficina especializada.

Rumänisch:
Informații și avertismente de siguranță:
Vă rugăm să consultați instrucțiunile de reparație și instalare ale producătorilor vehiculului, motorului și produsului pentru instalare.
Vă rugăm să rețineți că instalarea poate fi efectuată numai de personal instruit de către un atelier specializat.

Schwedisch:
Säkerhetsinformation och varningar:
Se reparations- och installationsanvisningarna från fordons-, motor- och produkttillverkarna för installation.
Observera att installationen endast får utföras av utbildad personal och av en fackverkstad.

Slowenisch:
Varnostne informacije in opozorila:
Za namestitev glejte navodila za popravilo in namestitev proizvajalcev vozil, motorjev in izdelkov.
Upoštevajte, da lahko namestitev izvede samo usposobljeno osebje v strokovni delavnici.

Slowakisch:
Bezpečnostné informácie a upozornenia:
Inštaláciu nájdete v pokynoch na opravu a inštaláciu výrobcov vozidla, motora a produktov.
Upozorňujeme, že inštaláciu môže vykonávať iba vyškolený personál v odbornej dielni.



Hersteller:
Name / Handelsname / Marke:
Emmetec S.r.l.
Adresse / Postanschrift:
Via Stazione, 8
IT-21020 Ternate (VA)
E-Mail-Adresse / Website:
info@emmetec.com

EU Verantwortliche Person:
Name / Handelsname / Marke:
Emmetec S.r.l.
Adresse / Postanschrift:
Via Stazione, 8
IT-21020 Ternate (VA)
E-Mail-Adresse / Website:
info@emmetec.com
 
6,90 EUR
 
inkl. 19% MwSt. zzgl. Versand
MIN-32416778425-R3 Lenkhilfepumpe Rillenkugellager - Set für MINI Gen. 1
NEU

MIN-32416778425-R3 Lenkhilfepumpe Rillenkugellager - Set für MINI Gen. 1


Rillenkugellager Set für OEM-Lenkhilfepumpe für MINI Gen. 1.

Hochwertiges Rillenkugellager Set von SKF für Lenkhilfepumpe. Ersetzt original Rillenkugellager des Rotors.

Um zu erfahren, ob die Fahrzeugteile für Ihren MINI geeignet sind, wählen Sie bitte "Fahrzeuggültigkeiten". Gerne stehen wir Ihnen auch beratend zur Seite.

Weitere Ersatzteile zur Reparatur der Lenkhilfepumpe und Zubehör finden Sie in unserem Webshop. 
 
Das Lenkhilfepumpe Rillenkugellager Set für MINI Gen. 1 besteht aus:
1x Rillenkugellager Set von SKF für OEM-Lenkhilfepumpe (2x Rillenkugellager für Rotor).



Informationen zur Produktsicherheit:

Caution - Black White

Sicherheitsinformationen und Warnhinweise:

Bitte beachten Sie die Reparatur- und Einbauanleitungen der Fahrzeug-, Motoren- und Produkthersteller zum Einbau.
Bitte beachten Sie, dass der Einbau nur von geschultem Fachpersonal durch eine Fachwerkstatt durchgeführt werden darf.

Englisch:
Safety information and warnings:
Please refer to the repair and installation instructions of the vehicle, engine and product manufacturers for installation.
Please note that installation has only be carried out by trained specialist personnel in a specialist workshop.

Niederländisch:
Veiligheidsinformatie en waarschuwingen:
Raadpleeg voor de installatie de reparatie- en installatie-instructies van het voertuig, de motor en de productfabrikanten.
Houd er rekening mee dat de montage alleen mag worden uitgevoerd door geschoold vakpersoneel in een gespecialiseerde werkplaats.

Französisch:
Informations de sécurité et avertissements:
Veuillez vous référer aux instructions de réparation et d’installation du fabricant du véhicule, du moteur et du produit pour l’installation.
Veuillez noter que l’installation ne peut être effectuée que par du personnel formé par un atelier spécialisé.

Bulgarisch:
Информация за безопасност и предупреждения:
Моля, вижте инструкциите за ремонт и монтаж на производителите на автомобила, двигателя и продукта за монтаж. Моля, имайте предвид, че инсталацията може да се извършва само от обучен персонал от специализиран сервиз.

Griechisch:
Πληροφορίες και προειδοποιήσεις ασφαλείας:
Ανατρέξτε στις οδηγίες επισκευής και εγκατάστασης των κατασκευαστών οχημάτων, κινητήρων και προϊόντων για εγκατάσταση.
Λάβετε υπόψη ότι η εγκατάσταση μπορεί να πραγματοποιηθεί μόνο από εκπαιδευμένο προσωπικό από εξειδικευμένο συνεργείο.

Tschechisch:
Bezpečnostní informace a varování:
Při instalaci si prosím přečtěte pokyny k opravám a instalaci výrobců vozidel, motorů a produktů.
Vezměte prosím na vědomí, že instalaci smí provádět pouze vyškolený personál v odborné dílně.

Estnisch:
Ohutusteave ja hoiatused:
Palun vaadake paigaldamiseks sõiduki, mootori ja toote tootjate remondi- ja paigaldusjuhiseid.
Pange tähele, et paigaldust võib teostada ainult koolitatud personal, kes on spetsialiseerunud töökojale.

Spanisch:
Información de seguridad y advertencias:
Consulte las instrucciones de reparación e instalación de los fabricantes del vehículo, el motor y el producto para la instalación. Tenga en cuenta que la instalación solo puede ser realizada por personal capacitado por un taller especializado.

Kroatisch:
Sigurnosne informacije i upozorenja:
Za ugradnju pogledajte upute za popravak i ugradnju proizvođača vozila, motora i proizvoda.
Imajte na umu da instalaciju smije izvoditi samo obučeno osoblje u specijaliziranoj radionici.

Ungarisch:
Biztonsági információk és figyelmeztetések:
Kérjük, olvassa el a jármű, a motor és a termék gyártóinak javítási és szerelési utasításait a telepítéshez.
Kérjük, vegye figyelembe, hogy a telepítést csak képzett személyzet végezheti szakműhelyben.

Italienisch:
Informazioni e avvertenze di sicurezza:
Per l'installazione, fare riferimento alle istruzioni di riparazione e installazione dei produttori del veicolo, del motore e del prodotto. Si prega di notare che l'installazione può essere eseguita solo da personale addestrato da un'officina specializzata.

Litauisch:
Saugos informacija ir įspėjimai:
Prašome perskaityti transporto priemonės, variklio ir gaminio gamintojų montavimo ir montavimo instrukcijas.
Atkreipkite dėmesį, kad montavimą gali atlikti tik apmokytas personalas, kurį atlieka specializuotos dirbtuvės.

Lettisch:
Drošības informācija un brīdinājumi:
Lūdzu, skatiet transportlīdzekļa, motora un produktu ražotāju remonta un uzstādīšanas instrukcijas uzstādīšanai.
Lūdzu, ņemiet vērā, ka uzstādīšanu drīkst veikt tikai apmācīts personāls, ko nodrošina speciālistu darbnīca.

Norwegisch:
Sikkerhetsinformasjon og advarsler:
Se reparasjons- og installasjonsinstruksjonene til kjøretøyet, motoren og produktprodusentene for installasjon.
Vær oppmerksom på at installasjonen kun må utføres av opplært personell av et spesialverksted.

Polnisch:
Informacje i ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa:
W celu montażu należy zapoznać się z instrukcjami naprawy i montażu pojazdu, producenta silnika i produktu.
Należy pamiętać, że instalacja może być wykonywana wyłącznie przez przeszkolony personel w specjalistycznym warsztacie.

Portugisisch:
Informações e Avisos de Segurança:
Consulte as instruções de reparação e instalação dos fabricantes de veículos, motores e produtos para a instalação.
Por favor, note que a instalação só pode ser realizada por pessoal treinado por uma oficina especializada.

Rumänisch:
Informații și avertismente de siguranță:
Vă rugăm să consultați instrucțiunile de reparație și instalare ale producătorilor vehiculului, motorului și produsului pentru instalare.
Vă rugăm să rețineți că instalarea poate fi efectuată numai de personal instruit de către un atelier specializat.

Schwedisch:
Säkerhetsinformation och varningar:
Se reparations- och installationsanvisningarna från fordons-, motor- och produkttillverkarna för installation.
Observera att installationen endast får utföras av utbildad personal och av en fackverkstad.

Slowenisch:
Varnostne informacije in opozorila:
Za namestitev glejte navodila za popravilo in namestitev proizvajalcev vozil, motorjev in izdelkov.
Upoštevajte, da lahko namestitev izvede samo usposobljeno osebje v strokovni delavnici.

Slowakisch:
Bezpečnostné informácie a upozornenia:
Inštaláciu nájdete v pokynoch na opravu a inštaláciu výrobcov vozidla, motora a produktov.
Upozorňujeme, že inštaláciu môže vykonávať iba vyškolený personál v odbornej dielni.



Hersteller:
Name / Handelsname / Marke:
SKF GmbH
Adresse / Postanschrift:
Gunnar-Wester-Str. 12
D-97421 Schweinfurt
E-Mail-Adresse / Website:
www.skf.com
marketing@skf.com

EU Verantwortliche Person:
Name / Handelsname / Marke:
SKF GmbH
Adresse / Postanschrift:
Gunnar-Wester-Str. 12
D-97421 Schweinfurt
E-Mail-Adresse / Website:
www.skf.com
marketing@skf.com

 
 
18,70 EUR
 
inkl. 19% MwSt. zzgl. Versand
MIN-32416778425-R5-1 Lenkhilfepumpe Elektronik - Set 1 (MOSFET und SCHOTTKY - Set) für MINI Gen. 1
NEU

MIN-32416778425-R5-1 Lenkhilfepumpe Elektronik - Set 1 (MOSFET und SCHOTTKY - Set) für MINI Gen. 1


MOSFET & SCHOTTKY - Set für OEM - Lenkhilfepumpe für MINI Gen. 1. Für Ihre Überholungsarbeiten an Ihrem MINI Gen. 1

Elektronik - Set 1 für Ihre OEM - Lenkhilfepumpe:
  • 2x Infineon MOSFET, ersetzt OE - MOSFET
  • 1x STMicroelectronics SCHOTTKY (double diod; rectifier diod), ersetzt OE - SCHOTTKY
  • Markenprodukte

Bitte beachten Sie, dass die Leiterplatten gereinigt und nach Abschluss der Montage neu versiegelt werden müssen. Obige Bauteile sind, wie üblich, mit geeigneter Wärmeleitpaste auf dem Auflageträger zu verbauen.

Um zu erfahren, ob die Fahrzeugteile für Ihren MINI geeignet sind, wählen Sie bitte "Fahrzeuggültigkeiten". Gerne stehen wir Ihnen auch beratend zur Seite.

Weitere Ersatzteile zur Reparatur der Lenkhilfepumpe und Zubehör finden Sie in unserem Webshop. 
 
Das Lenkhilfepumpe Elektronik - Set 1 (MOSFET und SCHOTTKY - Set) für MINI Gen. 1 besteht aus:
2x MOSFET, 1x SCHOTTKY.



Informationen zur Produktsicherheit:

Caution - Black White

Sicherheitsinformationen und Warnhinweise:

Bitte beachten Sie die Reparatur- und Einbauanleitungen der Fahrzeug-, Motoren- und Produkthersteller zum Einbau.
Bitte beachten Sie, dass der Einbau nur von geschultem Fachpersonal durch eine Fachwerkstatt durchgeführt werden darf.

Englisch:
Safety information and warnings:
Please refer to the repair and installation instructions of the vehicle, engine and product manufacturers for installation.
Please note that installation has only be carried out by trained specialist personnel in a specialist workshop.

Niederländisch:
Veiligheidsinformatie en waarschuwingen:
Raadpleeg voor de installatie de reparatie- en installatie-instructies van het voertuig, de motor en de productfabrikanten.
Houd er rekening mee dat de montage alleen mag worden uitgevoerd door geschoold vakpersoneel in een gespecialiseerde werkplaats.

Französisch:
Informations de sécurité et avertissements:
Veuillez vous référer aux instructions de réparation et d’installation du fabricant du véhicule, du moteur et du produit pour l’installation.
Veuillez noter que l’installation ne peut être effectuée que par du personnel formé par un atelier spécialisé.

Bulgarisch:
Информация за безопасност и предупреждения:
Моля, вижте инструкциите за ремонт и монтаж на производителите на автомобила, двигателя и продукта за монтаж. Моля, имайте предвид, че инсталацията може да се извършва само от обучен персонал от специализиран сервиз.

Griechisch:
Πληροφορίες και προειδοποιήσεις ασφαλείας:
Ανατρέξτε στις οδηγίες επισκευής και εγκατάστασης των κατασκευαστών οχημάτων, κινητήρων και προϊόντων για εγκατάσταση.
Λάβετε υπόψη ότι η εγκατάσταση μπορεί να πραγματοποιηθεί μόνο από εκπαιδευμένο προσωπικό από εξειδικευμένο συνεργείο.

Tschechisch:
Bezpečnostní informace a varování:
Při instalaci si prosím přečtěte pokyny k opravám a instalaci výrobců vozidel, motorů a produktů.
Vezměte prosím na vědomí, že instalaci smí provádět pouze vyškolený personál v odborné dílně.

Estnisch:
Ohutusteave ja hoiatused:
Palun vaadake paigaldamiseks sõiduki, mootori ja toote tootjate remondi- ja paigaldusjuhiseid.
Pange tähele, et paigaldust võib teostada ainult koolitatud personal, kes on spetsialiseerunud töökojale.

Spanisch:
Información de seguridad y advertencias:
Consulte las instrucciones de reparación e instalación de los fabricantes del vehículo, el motor y el producto para la instalación. Tenga en cuenta que la instalación solo puede ser realizada por personal capacitado por un taller especializado.

Kroatisch:
Sigurnosne informacije i upozorenja:
Za ugradnju pogledajte upute za popravak i ugradnju proizvođača vozila, motora i proizvoda.
Imajte na umu da instalaciju smije izvoditi samo obučeno osoblje u specijaliziranoj radionici.

Ungarisch:
Biztonsági információk és figyelmeztetések:
Kérjük, olvassa el a jármű, a motor és a termék gyártóinak javítási és szerelési utasításait a telepítéshez.
Kérjük, vegye figyelembe, hogy a telepítést csak képzett személyzet végezheti szakműhelyben.

Italienisch:
Informazioni e avvertenze di sicurezza:
Per l'installazione, fare riferimento alle istruzioni di riparazione e installazione dei produttori del veicolo, del motore e del prodotto. Si prega di notare che l'installazione può essere eseguita solo da personale addestrato da un'officina specializzata.

Litauisch:
Saugos informacija ir įspėjimai:
Prašome perskaityti transporto priemonės, variklio ir gaminio gamintojų montavimo ir montavimo instrukcijas.
Atkreipkite dėmesį, kad montavimą gali atlikti tik apmokytas personalas, kurį atlieka specializuotos dirbtuvės.

Lettisch:
Drošības informācija un brīdinājumi:
Lūdzu, skatiet transportlīdzekļa, motora un produktu ražotāju remonta un uzstādīšanas instrukcijas uzstādīšanai.
Lūdzu, ņemiet vērā, ka uzstādīšanu drīkst veikt tikai apmācīts personāls, ko nodrošina speciālistu darbnīca.

Norwegisch:
Sikkerhetsinformasjon og advarsler:
Se reparasjons- og installasjonsinstruksjonene til kjøretøyet, motoren og produktprodusentene for installasjon.
Vær oppmerksom på at installasjonen kun må utføres av opplært personell av et spesialverksted.

Polnisch:
Informacje i ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa:
W celu montażu należy zapoznać się z instrukcjami naprawy i montażu pojazdu, producenta silnika i produktu.
Należy pamiętać, że instalacja może być wykonywana wyłącznie przez przeszkolony personel w specjalistycznym warsztacie.

Portugisisch:
Informações e Avisos de Segurança:
Consulte as instruções de reparação e instalação dos fabricantes de veículos, motores e produtos para a instalação.
Por favor, note que a instalação só pode ser realizada por pessoal treinado por uma oficina especializada.

Rumänisch:
Informații și avertismente de siguranță:
Vă rugăm să consultați instrucțiunile de reparație și instalare ale producătorilor vehiculului, motorului și produsului pentru instalare.
Vă rugăm să rețineți că instalarea poate fi efectuată numai de personal instruit de către un atelier specializat.

Schwedisch:
Säkerhetsinformation och varningar:
Se reparations- och installationsanvisningarna från fordons-, motor- och produkttillverkarna för installation.
Observera att installationen endast får utföras av utbildad personal och av en fackverkstad.

Slowenisch:
Varnostne informacije in opozorila:
Za namestitev glejte navodila za popravilo in namestitev proizvajalcev vozil, motorjev in izdelkov.
Upoštevajte, da lahko namestitev izvede samo usposobljeno osebje v strokovni delavnici.

Slowakisch:
Bezpečnostné informácie a upozornenia:
Inštaláciu nájdete v pokynoch na opravu a inštaláciu výrobcov vozidla, motora a produktov.
Upozorňujeme, že inštaláciu môže vykonávať iba vyškolený personál v odbornej dielni.



Hersteller - MOSFET:
Name / Handelsname / Marke:
Infineon Technologies AG
Adresse / Postanschrift:
Am Campeon 1-15
D-85579 Neubiberg
E-Mail-Adresse / Website:
support@infineon.com

EU Verantwortliche Person - MOSFET:
Name / Handelsname / Marke:
Infineon Technologies AG
Adresse / Postanschrift:
Am Campeon 1-15
D-85579 Neubiberg
E-Mail-Adresse / Website:
support@infineon.com



Hersteller - SCHOTTKY:
Name / Handelsname / Marke:
STMicroelectronics GmbH
Adresse / Postanschrift:
Bahnhofstraße 18
D-85609 Aschheim
E-Mail-Adresse / Website:
online.de@st.com

EU Verantwortliche Person - SCHOTTKY:
Name / Handelsname / Marke:
STMicroelectronics GmbH
Adresse / Postanschrift:
Bahnhofstraße 18
D-85609 Aschheim
E-Mail-Adresse / Website:
online.de@st.com
 
19,80 EUR
 
inkl. 19% MwSt. zzgl. Versand
MIN-32416778425-R2 Lenkhilfepumpe Pumpenbürstenhalter inkl. Kohlebürsten - Set für MINI Gen. 1
NEU

MIN-32416778425-R2 Lenkhilfepumpe Pumpenbürstenhalter inkl. Kohlebürsten - Set für MINI Gen. 1


Pumpenbürstenhalter inkl. Kohlebürsten und Federn (Komplett-Set) für OEM - Lenkhilfepumpe für MINI Gen. 1. Für Ihre Überholungsarbeiten an Ihrem MINI Gen. 1

Pumpenbürstenhalter für Ihre OEM - Lenkhilfepumpe:
  • Pumpenbürstenhalter inkl. Kohlebürsten und Federn (Komplett-Set), ersetzen OE - Pumpenbürstenhalterplatte
  • hochwertiges Komplett-Set

Bitte beachten Sie, dass in den meisten Fällen der Schleifring des Rotors der Lenkhilfepumpe verschlissen ist und somit der Rotor der Lenkhilfepumpe bei Revision mitgetauscht werden muss. Den Rotor der Lenkhilfepumpe finden sie in unserem Webshop hier.

Um zu erfahren, ob 
die Fahrzeugteile für Ihren MINI geeignet sind, wählen Sie bitte "Fahrzeuggültigkeiten". Gerne stehen wir Ihnen auch beratend zur Seite.

Weitere Ersatzteile zur Reparatur der Lenkhilfepumpe und Zubehör finden Sie in unserem Webshop. 
 
Das Lenkhilfepumpe Pumpenbürstenhalter inkl. Kohlebürsten - Set für MINI Gen. 1 besteht aus:
1x Pumpenbürstenhalter inkl. Kohlebürsten und Federn (Komplett-Set).



Informationen zur Produktsicherheit:

Caution - Black White

Sicherheitsinformationen und Warnhinweise:

Bitte beachten Sie die Reparatur- und Einbauanleitungen der Fahrzeug-, Motoren- und Produkthersteller zum Einbau.
Bitte beachten Sie, dass der Einbau nur von geschultem Fachpersonal durch eine Fachwerkstatt durchgeführt werden darf.

Englisch:
Safety information and warnings:
Please refer to the repair and installation instructions of the vehicle, engine and product manufacturers for installation.
Please note that installation has only be carried out by trained specialist personnel in a specialist workshop.

Niederländisch:
Veiligheidsinformatie en waarschuwingen:
Raadpleeg voor de installatie de reparatie- en installatie-instructies van het voertuig, de motor en de productfabrikanten.
Houd er rekening mee dat de montage alleen mag worden uitgevoerd door geschoold vakpersoneel in een gespecialiseerde werkplaats.

Französisch:
Informations de sécurité et avertissements:
Veuillez vous référer aux instructions de réparation et d’installation du fabricant du véhicule, du moteur et du produit pour l’installation.
Veuillez noter que l’installation ne peut être effectuée que par du personnel formé par un atelier spécialisé.

Bulgarisch:
Информация за безопасност и предупреждения:
Моля, вижте инструкциите за ремонт и монтаж на производителите на автомобила, двигателя и продукта за монтаж. Моля, имайте предвид, че инсталацията може да се извършва само от обучен персонал от специализиран сервиз.

Griechisch:
Πληροφορίες και προειδοποιήσεις ασφαλείας:
Ανατρέξτε στις οδηγίες επισκευής και εγκατάστασης των κατασκευαστών οχημάτων, κινητήρων και προϊόντων για εγκατάσταση.
Λάβετε υπόψη ότι η εγκατάσταση μπορεί να πραγματοποιηθεί μόνο από εκπαιδευμένο προσωπικό από εξειδικευμένο συνεργείο.

Tschechisch:
Bezpečnostní informace a varování:
Při instalaci si prosím přečtěte pokyny k opravám a instalaci výrobců vozidel, motorů a produktů.
Vezměte prosím na vědomí, že instalaci smí provádět pouze vyškolený personál v odborné dílně.

Estnisch:
Ohutusteave ja hoiatused:
Palun vaadake paigaldamiseks sõiduki, mootori ja toote tootjate remondi- ja paigaldusjuhiseid.
Pange tähele, et paigaldust võib teostada ainult koolitatud personal, kes on spetsialiseerunud töökojale.

Spanisch:
Información de seguridad y advertencias:
Consulte las instrucciones de reparación e instalación de los fabricantes del vehículo, el motor y el producto para la instalación. Tenga en cuenta que la instalación solo puede ser realizada por personal capacitado por un taller especializado.

Kroatisch:
Sigurnosne informacije i upozorenja:
Za ugradnju pogledajte upute za popravak i ugradnju proizvođača vozila, motora i proizvoda.
Imajte na umu da instalaciju smije izvoditi samo obučeno osoblje u specijaliziranoj radionici.

Ungarisch:
Biztonsági információk és figyelmeztetések:
Kérjük, olvassa el a jármű, a motor és a termék gyártóinak javítási és szerelési utasításait a telepítéshez.
Kérjük, vegye figyelembe, hogy a telepítést csak képzett személyzet végezheti szakműhelyben.

Italienisch:
Informazioni e avvertenze di sicurezza:
Per l'installazione, fare riferimento alle istruzioni di riparazione e installazione dei produttori del veicolo, del motore e del prodotto. Si prega di notare che l'installazione può essere eseguita solo da personale addestrato da un'officina specializzata.

Litauisch:
Saugos informacija ir įspėjimai:
Prašome perskaityti transporto priemonės, variklio ir gaminio gamintojų montavimo ir montavimo instrukcijas.
Atkreipkite dėmesį, kad montavimą gali atlikti tik apmokytas personalas, kurį atlieka specializuotos dirbtuvės.

Lettisch:
Drošības informācija un brīdinājumi:
Lūdzu, skatiet transportlīdzekļa, motora un produktu ražotāju remonta un uzstādīšanas instrukcijas uzstādīšanai.
Lūdzu, ņemiet vērā, ka uzstādīšanu drīkst veikt tikai apmācīts personāls, ko nodrošina speciālistu darbnīca.

Norwegisch:
Sikkerhetsinformasjon og advarsler:
Se reparasjons- og installasjonsinstruksjonene til kjøretøyet, motoren og produktprodusentene for installasjon.
Vær oppmerksom på at installasjonen kun må utføres av opplært personell av et spesialverksted.

Polnisch:
Informacje i ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa:
W celu montażu należy zapoznać się z instrukcjami naprawy i montażu pojazdu, producenta silnika i produktu.
Należy pamiętać, że instalacja może być wykonywana wyłącznie przez przeszkolony personel w specjalistycznym warsztacie.

Portugisisch:
Informações e Avisos de Segurança:
Consulte as instruções de reparação e instalação dos fabricantes de veículos, motores e produtos para a instalação.
Por favor, note que a instalação só pode ser realizada por pessoal treinado por uma oficina especializada.

Rumänisch:
Informații și avertismente de siguranță:
Vă rugăm să consultați instrucțiunile de reparație și instalare ale producătorilor vehiculului, motorului și produsului pentru instalare.
Vă rugăm să rețineți că instalarea poate fi efectuată numai de personal instruit de către un atelier specializat.

Schwedisch:
Säkerhetsinformation och varningar:
Se reparations- och installationsanvisningarna från fordons-, motor- och produkttillverkarna för installation.
Observera att installationen endast får utföras av utbildad personal och av en fackverkstad.

Slowenisch:
Varnostne informacije in opozorila:
Za namestitev glejte navodila za popravilo in namestitev proizvajalcev vozil, motorjev in izdelkov.
Upoštevajte, da lahko namestitev izvede samo usposobljeno osebje v strokovni delavnici.

Slowakisch:
Bezpečnostné informácie a upozornenia:
Inštaláciu nájdete v pokynoch na opravu a inštaláciu výrobcov vozidla, motora a produktov.
Upozorňujeme, že inštaláciu môže vykonávať iba vyškolený personál v odbornej dielni.



Hersteller:
Name / Handelsname / Marke:
Emmetec S.r.l.
Adresse / Postanschrift:
Via Stazione, 8
IT-21020 Ternate (VA)
E-Mail-Adresse / Website:
info@emmetec.com

EU Verantwortliche Person:
Name / Handelsname / Marke:
Emmetec S.r.l.
Adresse / Postanschrift:
Via Stazione, 8
IT-21020 Ternate (VA)
E-Mail-Adresse / Website:
info@emmetec.com
 
 
48,50 EUR
 
inkl. 19% MwSt. zzgl. Versand
MIN-32416778425-R1 Lenkhilfepumpe Dichtungs- / Reparatur - Set für MINI Gen. 1
NEU

MIN-32416778425-R1 Lenkhilfepumpe Dichtungs- / Reparatur - Set für MINI Gen. 1


Dichtungs- / Reparatur - Set für OEM - Lenkhilfepumpe für MINI Gen. 1. Für Ihre Überholungsarbeiten an Ihrem MINI Gen. 1.

Dichtungs - Set für Ihre OEM - Lenkhilfepumpe:
  • Dichtungen & Wellendichtring, ersetzen OE - Dichtungen & OE - Wellendichtring
  • hochwertiges Dichtungs-Komplett-Set

Um zu erfahren, ob die Fahrzeugteile für Ihren MINI geeignet sind, wählen Sie bitte "Fahrzeuggültigkeiten". Gerne stehen wir Ihnen auch beratend zur Seite.

Weitere Ersatzteile zur Reparatur der Lenkhilfepumpe und Zubehör finden Sie in unserem Webshop. 
 
Das Lenkhilfepumpe Dichtungs- / Reparatur - Set für MINI Gen. 1 besteht aus:
1x Dichtungs - Set.



Informationen zur Produktsicherheit:

Caution - Black White

Sicherheitsinformationen und Warnhinweise:

Bitte beachten Sie die Reparatur- und Einbauanleitungen der Fahrzeug-, Motoren- und Produkthersteller zum Einbau.
Bitte beachten Sie, dass der Einbau nur von geschultem Fachpersonal durch eine Fachwerkstatt durchgeführt werden darf.

Englisch:
Safety information and warnings:
Please refer to the repair and installation instructions of the vehicle, engine and product manufacturers for installation.
Please note that installation has only be carried out by trained specialist personnel in a specialist workshop.

Niederländisch:
Veiligheidsinformatie en waarschuwingen:
Raadpleeg voor de installatie de reparatie- en installatie-instructies van het voertuig, de motor en de productfabrikanten.
Houd er rekening mee dat de montage alleen mag worden uitgevoerd door geschoold vakpersoneel in een gespecialiseerde werkplaats.

Französisch:
Informations de sécurité et avertissements:
Veuillez vous référer aux instructions de réparation et d’installation du fabricant du véhicule, du moteur et du produit pour l’installation.
Veuillez noter que l’installation ne peut être effectuée que par du personnel formé par un atelier spécialisé.

Bulgarisch:
Информация за безопасност и предупреждения:
Моля, вижте инструкциите за ремонт и монтаж на производителите на автомобила, двигателя и продукта за монтаж. Моля, имайте предвид, че инсталацията може да се извършва само от обучен персонал от специализиран сервиз.

Griechisch:
Πληροφορίες και προειδοποιήσεις ασφαλείας:
Ανατρέξτε στις οδηγίες επισκευής και εγκατάστασης των κατασκευαστών οχημάτων, κινητήρων και προϊόντων για εγκατάσταση.
Λάβετε υπόψη ότι η εγκατάσταση μπορεί να πραγματοποιηθεί μόνο από εκπαιδευμένο προσωπικό από εξειδικευμένο συνεργείο.

Tschechisch:
Bezpečnostní informace a varování:
Při instalaci si prosím přečtěte pokyny k opravám a instalaci výrobců vozidel, motorů a produktů.
Vezměte prosím na vědomí, že instalaci smí provádět pouze vyškolený personál v odborné dílně.

Estnisch:
Ohutusteave ja hoiatused:
Palun vaadake paigaldamiseks sõiduki, mootori ja toote tootjate remondi- ja paigaldusjuhiseid.
Pange tähele, et paigaldust võib teostada ainult koolitatud personal, kes on spetsialiseerunud töökojale.

Spanisch:
Información de seguridad y advertencias:
Consulte las instrucciones de reparación e instalación de los fabricantes del vehículo, el motor y el producto para la instalación. Tenga en cuenta que la instalación solo puede ser realizada por personal capacitado por un taller especializado.

Kroatisch:
Sigurnosne informacije i upozorenja:
Za ugradnju pogledajte upute za popravak i ugradnju proizvođača vozila, motora i proizvoda.
Imajte na umu da instalaciju smije izvoditi samo obučeno osoblje u specijaliziranoj radionici.

Ungarisch:
Biztonsági információk és figyelmeztetések:
Kérjük, olvassa el a jármű, a motor és a termék gyártóinak javítási és szerelési utasításait a telepítéshez.
Kérjük, vegye figyelembe, hogy a telepítést csak képzett személyzet végezheti szakműhelyben.

Italienisch:
Informazioni e avvertenze di sicurezza:
Per l'installazione, fare riferimento alle istruzioni di riparazione e installazione dei produttori del veicolo, del motore e del prodotto. Si prega di notare che l'installazione può essere eseguita solo da personale addestrato da un'officina specializzata.

Litauisch:
Saugos informacija ir įspėjimai:
Prašome perskaityti transporto priemonės, variklio ir gaminio gamintojų montavimo ir montavimo instrukcijas.
Atkreipkite dėmesį, kad montavimą gali atlikti tik apmokytas personalas, kurį atlieka specializuotos dirbtuvės.

Lettisch:
Drošības informācija un brīdinājumi:
Lūdzu, skatiet transportlīdzekļa, motora un produktu ražotāju remonta un uzstādīšanas instrukcijas uzstādīšanai.
Lūdzu, ņemiet vērā, ka uzstādīšanu drīkst veikt tikai apmācīts personāls, ko nodrošina speciālistu darbnīca.

Norwegisch:
Sikkerhetsinformasjon og advarsler:
Se reparasjons- og installasjonsinstruksjonene til kjøretøyet, motoren og produktprodusentene for installasjon.
Vær oppmerksom på at installasjonen kun må utføres av opplært personell av et spesialverksted.

Polnisch:
Informacje i ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa:
W celu montażu należy zapoznać się z instrukcjami naprawy i montażu pojazdu, producenta silnika i produktu.
Należy pamiętać, że instalacja może być wykonywana wyłącznie przez przeszkolony personel w specjalistycznym warsztacie.

Portugisisch:
Informações e Avisos de Segurança:
Consulte as instruções de reparação e instalação dos fabricantes de veículos, motores e produtos para a instalação.
Por favor, note que a instalação só pode ser realizada por pessoal treinado por uma oficina especializada.

Rumänisch:
Informații și avertismente de siguranță:
Vă rugăm să consultați instrucțiunile de reparație și instalare ale producătorilor vehiculului, motorului și produsului pentru instalare.
Vă rugăm să rețineți că instalarea poate fi efectuată numai de personal instruit de către un atelier specializat.

Schwedisch:
Säkerhetsinformation och varningar:
Se reparations- och installationsanvisningarna från fordons-, motor- och produkttillverkarna för installation.
Observera att installationen endast får utföras av utbildad personal och av en fackverkstad.

Slowenisch:
Varnostne informacije in opozorila:
Za namestitev glejte navodila za popravilo in namestitev proizvajalcev vozil, motorjev in izdelkov.
Upoštevajte, da lahko namestitev izvede samo usposobljeno osebje v strokovni delavnici.

Slowakisch:
Bezpečnostné informácie a upozornenia:
Inštaláciu nájdete v pokynoch na opravu a inštaláciu výrobcov vozidla, motora a produktov.
Upozorňujeme, že inštaláciu môže vykonávať iba vyškolený personál v odbornej dielni.



Hersteller:
Name / Handelsname / Marke:
Emmetec S.r.l.
Adresse / Postanschrift:
Via Stazione, 8
IT-21020 Ternate (VA)
E-Mail-Adresse / Website:
info@emmetec.com

EU Verantwortliche Person:
Name / Handelsname / Marke:
Emmetec S.r.l.
Adresse / Postanschrift:
Via Stazione, 8
IT-21020 Ternate (VA)
E-Mail-Adresse / Website:
info@emmetec.com
 
 
49,50 EUR
 
inkl. 19% MwSt. zzgl. Versand
MIN-32106777524-R3 Lenkgetriebe / Hydrolenkgetriebe / Hydro Steering Gear - Lager / Lagerungs - Set für MINI Gen. 1
NEU

MIN-32106777524-R3 Lenkgetriebe / Hydrolenkgetriebe / Hydro Steering Gear - Lager / Lagerungs - Set für MINI Gen. 1


Lager / Lagerungs - Set für OEM-Hydrolenkgetriebe für MINI Gen. 1. Für Ihre Überholungsarbeiten an Ihrem MINI Gen. 1.

Hochwertiges Lager / Lagerungs - Set für Ihr OEM-Hydrolenkgetriebe:
  • 1x Spezielles Rillenkugellager von Timken, ersetzt OE-Rillenkugellager an Lenkspindelwelle (obere Lagerung)
  • 1x Spezielles Nadellager von INA, ersetzt OE-Nadellager (Support Lenkspindelwelle)
  • 1x Nadellager von INA, ersetzt OE-Nadellager (untere Lagerung Lenkspindelwelle)

Um zu erfahren, ob die Fahrzeugteile für Ihren MINI geeignet sind, wählen Sie bitte "Fahrzeuggültigkeiten". Gerne stehen wir Ihnen auch beratend zur Seite.

Weitere Ersatzteile zur Reparatur / Überholung Ihres Hydrolenkgetriebes und Zubehör finden Sie in unserem Webshop. 
 
Das Lenkgetriebe / Hydrolenkgetriebe / Hydro Steering Gear - Lager / Lagerungs - Set für MINI Gen. 1 besteht aus:
1x Rillenkugellager von Timken (Lenkspindelwelle-Lagerung oben), 1x Nadellager von INA (Support), 1x Nadellager von INA (Lenkspindelwelle-Lagerung unten).

 
Informationen zur Produktsicherheit:

Caution - Black White

Sicherheitsinformationen und Warnhinweise:

Bitte beachten Sie die Reparatur- und Einbauanleitungen der Fahrzeug-, Motoren- und Produkthersteller zum Einbau.
Bitte beachten Sie, dass der Einbau nur von geschultem Fachpersonal durch eine Fachwerkstatt durchgeführt werden darf.

Englisch:
Safety information and warnings:
Please refer to the repair and installation instructions of the vehicle, engine and product manufacturers for installation.
Please note that installation has only be carried out by trained specialist personnel in a specialist workshop.

Niederländisch:
Veiligheidsinformatie en waarschuwingen:
Raadpleeg voor de installatie de reparatie- en installatie-instructies van het voertuig, de motor en de productfabrikanten.
Houd er rekening mee dat de montage alleen mag worden uitgevoerd door geschoold vakpersoneel in een gespecialiseerde werkplaats.

Französisch:
Informations de sécurité et avertissements:
Veuillez vous référer aux instructions de réparation et d’installation du fabricant du véhicule, du moteur et du produit pour l’installation.
Veuillez noter que l’installation ne peut être effectuée que par du personnel formé par un atelier spécialisé.

Bulgarisch:
Информация за безопасност и предупреждения:
Моля, вижте инструкциите за ремонт и монтаж на производителите на автомобила, двигателя и продукта за монтаж. Моля, имайте предвид, че инсталацията може да се извършва само от обучен персонал от специализиран сервиз.

Griechisch:
Πληροφορίες και προειδοποιήσεις ασφαλείας:
Ανατρέξτε στις οδηγίες επισκευής και εγκατάστασης των κατασκευαστών οχημάτων, κινητήρων και προϊόντων για εγκατάσταση.
Λάβετε υπόψη ότι η εγκατάσταση μπορεί να πραγματοποιηθεί μόνο από εκπαιδευμένο προσωπικό από εξειδικευμένο συνεργείο.

Tschechisch:
Bezpečnostní informace a varování:
Při instalaci si prosím přečtěte pokyny k opravám a instalaci výrobců vozidel, motorů a produktů.
Vezměte prosím na vědomí, že instalaci smí provádět pouze vyškolený personál v odborné dílně.

Estnisch:
Ohutusteave ja hoiatused:
Palun vaadake paigaldamiseks sõiduki, mootori ja toote tootjate remondi- ja paigaldusjuhiseid.
Pange tähele, et paigaldust võib teostada ainult koolitatud personal, kes on spetsialiseerunud töökojale.

Spanisch:
Información de seguridad y advertencias:
Consulte las instrucciones de reparación e instalación de los fabricantes del vehículo, el motor y el producto para la instalación. Tenga en cuenta que la instalación solo puede ser realizada por personal capacitado por un taller especializado.

Kroatisch:
Sigurnosne informacije i upozorenja:
Za ugradnju pogledajte upute za popravak i ugradnju proizvođača vozila, motora i proizvoda.
Imajte na umu da instalaciju smije izvoditi samo obučeno osoblje u specijaliziranoj radionici.

Ungarisch:
Biztonsági információk és figyelmeztetések:
Kérjük, olvassa el a jármű, a motor és a termék gyártóinak javítási és szerelési utasításait a telepítéshez.
Kérjük, vegye figyelembe, hogy a telepítést csak képzett személyzet végezheti szakműhelyben.

Italienisch:
Informazioni e avvertenze di sicurezza:
Per l'installazione, fare riferimento alle istruzioni di riparazione e installazione dei produttori del veicolo, del motore e del prodotto. Si prega di notare che l'installazione può essere eseguita solo da personale addestrato da un'officina specializzata.

Litauisch:
Saugos informacija ir įspėjimai:
Prašome perskaityti transporto priemonės, variklio ir gaminio gamintojų montavimo ir montavimo instrukcijas.
Atkreipkite dėmesį, kad montavimą gali atlikti tik apmokytas personalas, kurį atlieka specializuotos dirbtuvės.

Lettisch:
Drošības informācija un brīdinājumi:
Lūdzu, skatiet transportlīdzekļa, motora un produktu ražotāju remonta un uzstādīšanas instrukcijas uzstādīšanai.
Lūdzu, ņemiet vērā, ka uzstādīšanu drīkst veikt tikai apmācīts personāls, ko nodrošina speciālistu darbnīca.

Norwegisch:
Sikkerhetsinformasjon og advarsler:
Se reparasjons- og installasjonsinstruksjonene til kjøretøyet, motoren og produktprodusentene for installasjon.
Vær oppmerksom på at installasjonen kun må utføres av opplært personell av et spesialverksted.

Polnisch:
Informacje i ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa:
W celu montażu należy zapoznać się z instrukcjami naprawy i montażu pojazdu, producenta silnika i produktu.
Należy pamiętać, że instalacja może być wykonywana wyłącznie przez przeszkolony personel w specjalistycznym warsztacie.

Portugisisch:
Informações e Avisos de Segurança:
Consulte as instruções de reparação e instalação dos fabricantes de veículos, motores e produtos para a instalação.
Por favor, note que a instalação só pode ser realizada por pessoal treinado por uma oficina especializada.

Rumänisch:
Informații și avertismente de siguranță:
Vă rugăm să consultați instrucțiunile de reparație și instalare ale producătorilor vehiculului, motorului și produsului pentru instalare.
Vă rugăm să rețineți că instalarea poate fi efectuată numai de personal instruit de către un atelier specializat.

Schwedisch:
Säkerhetsinformation och varningar:
Se reparations- och installationsanvisningarna från fordons-, motor- och produkttillverkarna för installation.
Observera att installationen endast får utföras av utbildad personal och av en fackverkstad.

Slowenisch:
Varnostne informacije in opozorila:
Za namestitev glejte navodila za popravilo in namestitev proizvajalcev vozil, motorjev in izdelkov.
Upoštevajte, da lahko namestitev izvede samo usposobljeno osebje v strokovni delavnici.

Slowakisch:
Bezpečnostné informácie a upozornenia:
Inštaláciu nájdete v pokynoch na opravu a inštaláciu výrobcov vozidla, motora a produktov.
Upozorňujeme, že inštaláciu môže vykonávať iba vyškolený personál v odbornej dielni.



Hersteller - TIMKEN-Lager:
Name / Handelsname / Marke:
The Timken Company
Adresse / Postanschrift:
4500 Mount Pleasant St NW
North Canton, OH 44720
USA
E-Mail-Adresse / Website:
www.timken.com

EU Verantwortliche Person - TIMKEN Lager:
Name / Handelsname / Marke:
Timken GmbH
Adresse / Postanschrift:
Reisholzer Werftstraße 38
D-40589 Düsseldorf
E-Mail-Adresse / Website:
www.timken.com
 

Hersteller - INA Lager:
Name / Handelsname / Marke:
Schaeffler INA
Schaeffler Vehicle Lifetime Solutions Germany GmbH & Co. KG
Adresse / Postanschrift:
De-Saint-Exupery-Str. 8
D-60549 Frankfurt
E-Mail-Adresse / Website:
www.ina.de
aftermarket.de@schaeffler.com


EU Verantwortliche Person - INA Lager:
Name / Handelsname / Marke:
Schaeffler INA
Schaeffler Vehicle Lifetime Solutions Germany GmbH & Co. KG
Adresse / Postanschrift:
De-Saint-Exupery-Str. 8
D-60549 Frankfurt
E-Mail-Adresse / Website:
www.ina.de
aftermarket.de@schaeffler.com

 
69,80 EUR
 
inkl. 19% MwSt. zzgl. Versand
MIN-32106777524-R1 Lenkgetriebe / Hydrolenkgetriebe / Hydro Steering Gear - Dichtungs- und Hydraulik - Set für MINI Gen. 1
NEU

MIN-32106777524-R1 Lenkgetriebe / Hydrolenkgetriebe / Hydro Steering Gear - Dichtungs- und Hydraulik - Set für MINI Gen. 1


Dichtungs- und Hydraulik - Set / Reparatur - Set für OEM-Hydrolenkgetriebe für MINI Gen. 1. Für Ihre Überholungsarbeiten an Ihrem MINI Gen. 1.

Dichtungs- und Hydraulik - Set für Ihr OEM-Hydrolenkgetriebe:
  • Dichtungen, Führungen & Klemmschellen, ersetzen OE-Dichtungen / OE-Führungen / OE-Klemmschellen
  • Wellendichtringe (original OE-Hersteller)
  • hochwertiges Komplett-Set
Um zu erfahren, ob die Fahrzeugteile für Ihren MINI geeignet sind, wählen Sie bitte "Fahrzeuggültigkeiten". Gerne stehen wir Ihnen auch beratend zur Seite.

Weitere Ersatzteile zur Reparatur / Überholung Ihres Hydrolenkgetriebes und Zubehör finden Sie in unserem Webshop. 
 
Das Lenkgetriebe / Hydrolenkgetriebe / Hydro Steering Gear - Dichtungs- und Hydraulik - Set für MINI Gen. 1 besteht aus:
1x Dichtungs- und Hydraulikset.

 
Informationen zur Produktsicherheit:

Caution - Black White

Sicherheitsinformationen und Warnhinweise:

Bitte beachten Sie die Reparatur- und Einbauanleitungen der Fahrzeug-, Motoren- und Produkthersteller zum Einbau.
Bitte beachten Sie, dass der Einbau nur von geschultem Fachpersonal durch eine Fachwerkstatt durchgeführt werden darf.

Englisch:
Safety information and warnings:
Please refer to the repair and installation instructions of the vehicle, engine and product manufacturers for installation.
Please note that installation has only be carried out by trained specialist personnel in a specialist workshop.

Niederländisch:
Veiligheidsinformatie en waarschuwingen:
Raadpleeg voor de installatie de reparatie- en installatie-instructies van het voertuig, de motor en de productfabrikanten.
Houd er rekening mee dat de montage alleen mag worden uitgevoerd door geschoold vakpersoneel in een gespecialiseerde werkplaats.

Französisch:
Informations de sécurité et avertissements:
Veuillez vous référer aux instructions de réparation et d’installation du fabricant du véhicule, du moteur et du produit pour l’installation.
Veuillez noter que l’installation ne peut être effectuée que par du personnel formé par un atelier spécialisé.

Bulgarisch:
Информация за безопасност и предупреждения:
Моля, вижте инструкциите за ремонт и монтаж на производителите на автомобила, двигателя и продукта за монтаж. Моля, имайте предвид, че инсталацията може да се извършва само от обучен персонал от специализиран сервиз.

Griechisch:
Πληροφορίες και προειδοποιήσεις ασφαλείας:
Ανατρέξτε στις οδηγίες επισκευής και εγκατάστασης των κατασκευαστών οχημάτων, κινητήρων και προϊόντων για εγκατάσταση.
Λάβετε υπόψη ότι η εγκατάσταση μπορεί να πραγματοποιηθεί μόνο από εκπαιδευμένο προσωπικό από εξειδικευμένο συνεργείο.

Tschechisch:
Bezpečnostní informace a varování:
Při instalaci si prosím přečtěte pokyny k opravám a instalaci výrobců vozidel, motorů a produktů.
Vezměte prosím na vědomí, že instalaci smí provádět pouze vyškolený personál v odborné dílně.

Estnisch:
Ohutusteave ja hoiatused:
Palun vaadake paigaldamiseks sõiduki, mootori ja toote tootjate remondi- ja paigaldusjuhiseid.
Pange tähele, et paigaldust võib teostada ainult koolitatud personal, kes on spetsialiseerunud töökojale.

Spanisch:
Información de seguridad y advertencias:
Consulte las instrucciones de reparación e instalación de los fabricantes del vehículo, el motor y el producto para la instalación. Tenga en cuenta que la instalación solo puede ser realizada por personal capacitado por un taller especializado.

Kroatisch:
Sigurnosne informacije i upozorenja:
Za ugradnju pogledajte upute za popravak i ugradnju proizvođača vozila, motora i proizvoda.
Imajte na umu da instalaciju smije izvoditi samo obučeno osoblje u specijaliziranoj radionici.

Ungarisch:
Biztonsági információk és figyelmeztetések:
Kérjük, olvassa el a jármű, a motor és a termék gyártóinak javítási és szerelési utasításait a telepítéshez.
Kérjük, vegye figyelembe, hogy a telepítést csak képzett személyzet végezheti szakműhelyben.

Italienisch:
Informazioni e avvertenze di sicurezza:
Per l'installazione, fare riferimento alle istruzioni di riparazione e installazione dei produttori del veicolo, del motore e del prodotto. Si prega di notare che l'installazione può essere eseguita solo da personale addestrato da un'officina specializzata.

Litauisch:
Saugos informacija ir įspėjimai:
Prašome perskaityti transporto priemonės, variklio ir gaminio gamintojų montavimo ir montavimo instrukcijas.
Atkreipkite dėmesį, kad montavimą gali atlikti tik apmokytas personalas, kurį atlieka specializuotos dirbtuvės.

Lettisch:
Drošības informācija un brīdinājumi:
Lūdzu, skatiet transportlīdzekļa, motora un produktu ražotāju remonta un uzstādīšanas instrukcijas uzstādīšanai.
Lūdzu, ņemiet vērā, ka uzstādīšanu drīkst veikt tikai apmācīts personāls, ko nodrošina speciālistu darbnīca.

Norwegisch:
Sikkerhetsinformasjon og advarsler:
Se reparasjons- og installasjonsinstruksjonene til kjøretøyet, motoren og produktprodusentene for installasjon.
Vær oppmerksom på at installasjonen kun må utføres av opplært personell av et spesialverksted.

Polnisch:
Informacje i ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa:
W celu montażu należy zapoznać się z instrukcjami naprawy i montażu pojazdu, producenta silnika i produktu.
Należy pamiętać, że instalacja może być wykonywana wyłącznie przez przeszkolony personel w specjalistycznym warsztacie.

Portugisisch:
Informações e Avisos de Segurança:
Consulte as instruções de reparação e instalação dos fabricantes de veículos, motores e produtos para a instalação.
Por favor, note que a instalação só pode ser realizada por pessoal treinado por uma oficina especializada.

Rumänisch:
Informații și avertismente de siguranță:
Vă rugăm să consultați instrucțiunile de reparație și instalare ale producătorilor vehiculului, motorului și produsului pentru instalare.
Vă rugăm să rețineți că instalarea poate fi efectuată numai de personal instruit de către un atelier specializat.

Schwedisch:
Säkerhetsinformation och varningar:
Se reparations- och installationsanvisningarna från fordons-, motor- och produkttillverkarna för installation.
Observera att installationen endast får utföras av utbildad personal och av en fackverkstad.

Slowenisch:
Varnostne informacije in opozorila:
Za namestitev glejte navodila za popravilo in namestitev proizvajalcev vozil, motorjev in izdelkov.
Upoštevajte, da lahko namestitev izvede samo usposobljeno osebje v strokovni delavnici.

Slowakisch:
Bezpečnostné informácie a upozornenia:
Inštaláciu nájdete v pokynoch na opravu a inštaláciu výrobcov vozidla, motora a produktov.
Upozorňujeme, že inštaláciu môže vykonávať iba vyškolený personál v odbornej dielni.



Hersteller:
Name / Handelsname / Marke:
Emmetec S.r.l.
Adresse / Postanschrift:
Via Stazione, 8
IT-21020 Ternate (VA)
E-Mail-Adresse / Website:
info@emmetec.com

EU Verantwortliche Person:
Name / Handelsname / Marke:
Emmetec S.r.l.
Adresse / Postanschrift:
Via Stazione, 8
IT-21020 Ternate (VA)
E-Mail-Adresse / Website:
info@emmetec.com
 
74,80 EUR
 
inkl. 19% MwSt. zzgl. Versand
Ultra Racing Domstrebe Hinterachse für MINI R50/R53

UR-RE2-306 Ultra Racing Domstrebe Hinterachse für MINI R50/R53


Ultra Racing bietet Fahrwerks- und Karosserieversteifungen für Ihr Tuning & Performance Upgrade für Ihren Racing MINI.

 

Die Ultra Racing Domstrebe für die Hinterachse wird im Kofferraum Ihres MINIs montiert und verbessert das Fahrverhalten Ihres MINIs insbesondere bei Kurvenfahrten. Sie erhöht die Stabilität und Verwindungssteifigkeit Ihres MINIs. Die Montage erfolgt direkt auf die beiden Rücksitzbankschließbügel - Montageplatten (links und rechts).
 
Die Ultra Racing Domstrebe - Hinterachse ist die richtige Wahl für Ihr Upgrade in Ihren Racing MINI.

Um zu erfahren, ob die Fahrzeugteile für Ihren MINI geeignet sind, wählen Sie bitte "Fahrzeuggültigkeiten". Gerne stehen wir Ihnen auch beratend zur Seite. 

Die UR-RE2-306 Ultra Racing Domstrebe - Hinterachse besteht aus:
1x Ultra Racing Domstrebe - Hinterachse.



Informationen zur Produktsicherheit:

Caution - Black White

Sicherheitsinformationen und Warnhinweise:
Bitte beachten Sie die Reparatur- und Einbauanleitungen der Fahrzeug-, Motoren- und Produkthersteller zum Einbau.
Bitte beachten Sie, dass der Einbau / die Reparatur nur von geschultem Fachpersonal durchgeführt werden darf.

Englisch:
Safety information and warnings:
Please refer to the repair and installation instructions of the vehicle, engine and product manufacturers for installation.
Please note that the installation / repair may only be carried out by trained specialists.

Niederländisch:
Veiligheidsinformatie en waarschuwingen:
Raadpleeg voor de installatie de reparatie- en installatie-instructies van het voertuig, de motor en de productfabrikanten.
Houd er rekening mee dat de installatie/reparatie alleen mag worden uitgevoerd door opgeleide specialisten.

Französisch:
Informations et avertissements de sécurité:
Veuillez vous référer aux instructions de réparation et d’installation du fabricant du véhicule, du moteur et du produit pour l’installation.
Veuillez noter que l’installation / la réparation ne peut être effectuée que par des spécialistes qualifiés.

Bulgarisch:
Информация за безопасност и предупреждения:
Моля, вижте инструкциите за ремонт и монтаж на производителите на автомобила, двигателя и продукта за монтаж.
Моля, обърнете внимание, че инсталирането / ремонтът може да се извършва само от обучени специалисти.

Griechisch:
Πληροφορίες ασφαλείας και προειδοποιήσεις:
Ανατρέξτε στις οδηγίες επισκευής και εγκατάστασης των κατασκευαστών οχημάτων, κινητήρων και προϊόντων για εγκατάσταση.
Λάβετε υπόψη ότι η εγκατάσταση / επισκευή μπορεί να πραγματοποιηθεί μόνο από εκπαιδευμένους ειδικούς.

Tschechisch:
Bezpečnostní informace a varování:
Při instalaci si prosím přečtěte pokyny k opravám a instalaci výrobců vozidel, motorů a produktů.
Vezměte prosím na vědomí, že instalaci / opravu smí provádět pouze vyškolení odborníci.

Estnisch:
Ohutusalane teave ja hoiatused:
Palun vaadake paigaldamiseks sõiduki, mootori ja toote tootjate remondi- ja paigaldusjuhiseid.
Pange tähele, et paigaldust / remonti võivad teostada ainult koolitatud spetsialistid.

Spanisch:
Información de seguridad y advertencias:
Consulte las instrucciones de reparación e instalación de los fabricantes del vehículo, el motor y el producto para la instalación. Tenga en cuenta que la instalación / reparación solo puede ser realizada por especialistas capacitados.

Kroatisch:
Sigurnosne informacije i upozorenja:
Za ugradnju pogledajte upute za popravak i ugradnju proizvođača vozila, motora i proizvoda.
Imajte na umu da instalaciju / popravak smiju izvoditi samo obučeni stručnjaci.

Ungarisch:
Biztonsági információk és figyelmeztetések:
Kérjük, olvassa el a jármű, a motor és a termék gyártóinak javítási és szerelési utasításait a telepítéshez.
Felhívjuk figyelmét, hogy a telepítést / javítást csak képzett szakemberek végezhetik.

Italienisch:
Informazioni e avvertenze di sicurezza:
Per l'installazione, fare riferimento alle istruzioni di riparazione e installazione dei produttori del veicolo, del motore e del prodotto. Si prega di notare che l'installazione/riparazione può essere eseguita solo da personale specializzato qualificato.

Litauisch:
Saugos informacija ir įspėjimai:
Prašome perskaityti transporto priemonės, variklio ir gaminio gamintojų montavimo ir montavimo instrukcijas.
Atkreipkite dėmesį, kad montavimą / remontą gali atlikti tik apmokyti specialistai.

Lettisch:
Drošības informācija un brīdinājumi:
Lūdzu, skatiet transportlīdzekļa, motora un produktu ražotāju remonta un uzstādīšanas instrukcijas uzstādīšanai.
Lūdzu, ņemiet vērā, ka uzstādīšanu / remontu var veikt tikai apmācīti speciālisti.

Norwegisch:
Sikkerhetsinformasjon og advarsler:
Se reparasjons- og installasjonsinstruksjonene til kjøretøyet, motoren og produktprodusentene for installasjon.
Vær oppmerksom på at installasjonen/reparasjonen kun kan utføres av opplærte spesialister.

Polnisch:
Informacje i ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa:
W celu montażu należy zapoznać się z instrukcjami naprawy i montażu pojazdu, producenta silnika i produktu.
Należy pamiętać, że instalacja/naprawa może być wykonywana wyłącznie przez przeszkolonych specjalistów.

Portugisisch:
Informações e avisos de segurança:
Consulte as instruções de reparação e instalação dos fabricantes de veículos, motores e produtos para a instalação.
Por favor, note que a instalação / reparação só pode ser realizada por especialistas treinados.

Rumänisch:
Informații și avertismente de siguranță:
Vă rugăm să consultați instrucțiunile de reparație și instalare ale producătorilor vehiculului, motorului și produsului pentru instalare.
Vă rugăm să rețineți că instalarea/reparația poate fi efectuată numai de specialiști instruiți.

Schwedisch:
Säkerhetsinformation och varningar:
Se reparations- och installationsanvisningarna från fordons-, motor- och produkttillverkarna för installation.
Observera att installationen/reparationen endast får utföras av utbildade specialister.

Slowenisch:
Varnostne informacije in opozorila:
Za namestitev glejte navodila za popravilo in namestitev proizvajalcev vozil, motorjev in izdelkov.
Prosimo, upoštevajte, da lahko namestitev/popravilo izvedejo samo usposobljeni strokovnjaki.

Slowakisch:
Bezpečnostné informácie a varovania:
Inštaláciu nájdete v pokynoch na opravu a inštaláciu výrobcov vozidla, motora a produktov.
Upozorňujeme, že inštaláciu / opravu môžu vykonávať iba vyškolení odborníci.



Hersteller:
Name / Handelsname / Marke:
Ultra Racing - Ultra Racing (M) Sdn Bhd
Adresse / Postanschrift:
25, Jalan Bukit Permai Utama Tiga,
Taman Industri Bukit Permai,
56100 Kuala Lumpur,
Malaysia
E-Mail-Adresse / Website:
www.ultraracing.my

Verantwortliche Person:
Name / Handelsname / Marke:
Hoover’s Garage UG (haftungsbeschränkt)
Adresse / Postanschrift:
Langgasse 2
D-97247 Eisenheim
E-Mail-Adresse / Website:
info@hoovers-garage.de
www.hoovers-garage.de

 
158,00 EUR
 
inkl. 19% MwSt. zzgl. Versand
Hardrace Motorsport Pendelstütze - VORNE für MINI Gen. 1 / Gen. 2 / Gen. 3
NEU

Hardrace Motorsport Pendelstütze - VORNE für MINI Gen. 1 / Gen. 2 / Gen. 3


Hardrace Co. Ltd. ist seit ihrer Gründung 1998 spezialisiert auf die Entwicklung und Herstellung von Racing Fahrwerkskomponenten. Die leidenschaftliche Entwicklung wird vor allem durch Innovation, Präzision und Qualität angetrieben. Für Ihre Motorsport Fahrwerksverbesserungen an Ihrem Racing MINI empfehlen wir Fahrzeugteile von Hardrace Co. Ltd..
 
Das Hardrace Motorsport Pendelstütze Set (2x Pendelstütze) justierbar - VORNE hat folgende Charakteristik und Vorteile für Ihren MINI:
 
  • Direktes Feedback vom Stabilisator - VORNE
  • Gelenkköpfe mit Dichtung
  • verstellbar, Verstellbereich: 280mm - 319mm
  • gefertigt aus hochfestem Stahl
  • M10 Stehbolzen (wie OE)
     
Das Hardrace Motorsport Pendelstütze Set - VORNE ist die richtige Wahl für Ihr Tuning - und Performance Motorsport - Upgrade Ihres Racing MINIs.
 
Um zu erfahren, ob das Fahrzeugteil für Ihren MINI geeignet ist, wählen Sie bitte "Fahrzeuggültigkeiten". Gerne stehen wir Ihnen auch beratend zur Seite. 

Die HR-8659-300 Hardrace Motorsport Pendelstütze - VORNE besteht aus:
1x Hardrace Motorsport Pendelstütze Set justierbar - VORNE (2x Pendelstütze).



Informationen zur Produktsicherheit:

Caution - Black White

Sicherheitsinformationen und Warnhinweise:
Motorsport - Bitte beachten Sie, dass die Fahrzeugteile für den Rennsport-Betrieb entwickelt wurden und kein TÜV-Gutachten / Strassenzulassung, ABE oder ähnliches besitzen.
Bitte beachten Sie die Reparatur- und Einbauanleitungen der Fahrzeug-, Motoren- und Produkthersteller zum Einbau.
Bitte beachten Sie, dass der Einbau / die Reparatur nur von geschultem Fachpersonal durchgeführt werden darf.

Englisch:
Safety information and warnings:
Motorsport
- Please note that the vehicle parts were developed for racing and do not have a TÜV certificate / road approval, ABE or similar.
Please refer to the repair and installation instructions of the vehicle, engine and product manufacturers for installation.
Please note that the installation / repair may only be carried out by trained specialists.

Niederländisch:
Veiligheidsinformatie en waarschuwingen:
Motorsport
- Houd er rekening mee dat de voertuigonderdelen zijn ontwikkeld voor racen en geen TÜV-certificaat / weggoedkeuring, ABE of iets dergelijks hebben.
Raadpleeg voor de installatie de reparatie- en installatie-instructies van het voertuig, de motor en de productfabrikanten.
Houd er rekening mee dat de installatie/reparatie alleen mag worden uitgevoerd door opgeleide specialisten.

Französisch:
Informations de sécurité et avertissements:
Sport Automobile
- Veuillez noter que les pièces du véhicule ont été développées pour la course et ne disposent pas d'un certificat TÜV/homologation routière, ABE ou similaire.
Veuillez vous référer aux instructions de réparation et d’installation du fabricant du véhicule, du moteur et du produit pour l’installation.
Veuillez noter que l’installation / la réparation ne peut être effectuée que par des spécialistes qualifiés.

Bulgarisch:
Информация за безопасност и предупреждения:
Motorsport
- Моля, имайте предвид, че частите на превозното средство са разработени за състезания и нямат TÜV сертификат / одобрение за движение по пътищата, ABE или подобни.
Моля, вижте инструкциите за ремонт и монтаж на производителите на автомобила, двигателя и продукта за монтаж. Моля, обърнете внимание, че инсталирането / ремонтът може да се извършва само от обучени специалисти.

Griechisch:
Πληροφορίες και προειδοποιήσεις ασφαλείας:
Μηχανοκίνητος αθλητισμός
- Λάβετε υπόψη ότι τα μέρη του οχήματος έχουν αναπτυχθεί για αγώνες και δεν διαθέτουν πιστοποιητικό TÜV / έγκριση δρόμου, ABE ή παρόμοιο.
Ανατρέξτε στις οδηγίες επισκευής και εγκατάστασης των κατασκευαστών οχημάτων, κινητήρων και προϊόντων για εγκατάσταση.
Λάβετε υπόψη ότι η εγκατάσταση / επισκευή μπορεί να πραγματοποιηθεί μόνο από εκπαιδευμένους ειδικούς.

Tschechisch:
Bezpečnostní informace a varování:
Motorsport
- Vezměte prosím na vědomí, že díly vozidla byly vyvinuty pro závodění a nemají certifikát TÜV / schválení silničního provozu, ABE nebo podobné.
Při instalaci si prosím přečtěte pokyny k opravám a instalaci výrobců vozidel, motorů a produktů. Vezměte prosím na vědomí, že instalaci / opravu smí provádět pouze vyškolení odborníci.

Estnisch:
Ohutusteave ja hoiatused:
Motosport
- Pange tähele, et sõiduki osad on välja töötatud võidusõiduks ja neil ei ole TÜV sertifikaati / teekinnitust, ABE-d ega muud sarnast.
Palun vaadake paigaldamiseks sõiduki, mootori ja toote tootjate remondi- ja paigaldusjuhiseid.
Pange tähele, et paigaldust / remonti võivad teostada ainult koolitatud spetsialistid.

Spanisch:
Información de seguridad y advertencias:
Automovilismo
- Tenga en cuenta que las piezas del vehículo han sido desarrolladas para carreras y no tienen un certificado TÜV / aprobación de carretera, ABE o similar.
Consulte las instrucciones de reparación e instalación de los fabricantes del vehículo, el motor y el producto para la instalación. Tenga en cuenta que la instalación / reparación solo puede ser realizada por especialistas capacitados.

Kroatisch:
Sigurnosne napomene i upozorenja:
Motosport
- Imajte na umu da su dijelovi vozila razvijeni za utrke i nemaju TÜV certifikat / odobrenje za cestu, ABE ili slično.
Za ugradnju pogledajte upute za popravak i ugradnju proizvođača vozila, motora i proizvoda.
Imajte na umu da instalaciju / popravak smiju izvoditi samo obučeni stručnjaci.

Ungarisch:
Biztonsági információk és figyelmeztetésekt:
Motorsport
- Kérjük, vegye figyelembe, hogy a járműalkatrészeket versenyzésre fejlesztették ki, és nem rendelkeznek TÜV tanúsítvánnyal / közúti jóváhagyással, ABE-vel vagy hasonlóval.
Kérjük, olvassa el a jármű, a motor és a termék gyártóinak javítási és szerelési utasításait a telepítéshez.
Felhívjuk figyelmét, hogy a telepítést / javítást csak képzett szakemberek végezhetik.

Italienisch:
Informazioni e avvertenze di sicurezza:
Motorsport
- Si prega di notare che le parti del veicolo sono state sviluppate per le corse e non hanno un certificato TÜV / omologazione stradale, ABE o simili.
Per l'installazione, fare riferimento alle istruzioni di riparazione e installazione dei produttori del veicolo, del motore e del prodotto. Si prega di notare che l'installazione/riparazione può essere eseguita solo da personale specializzato qualificato.

Litauisch:
Saugos informacija ir įspėjimai:
Automobilių sportas
- Atkreipkite dėmesį, kad transporto priemonės dalys buvo sukurtos lenktynėms ir neturi TÜV sertifikato / kelio patvirtinimo, ABE ar panašaus.
Prašome perskaityti transporto priemonės, variklio ir gaminio gamintojų montavimo ir montavimo instrukcijas.
Atkreipkite dėmesį, kad montavimą / remontą gali atlikti tik apmokyti specialistai.

Lettisch:
Drošības informācija un brīdinājumi:
Autosports
- Lūdzu, ņemiet vērā, ka transportlīdzekļa detaļas ir izstrādātas sacīkstēm un tām nav TÜV sertifikāta / ceļa apstiprinājuma, ABE vai tamlīdzīgi.
Lūdzu, skatiet transportlīdzekļa, motora un produktu ražotāju remonta un uzstādīšanas instrukcijas uzstādīšanai.
Lūdzu, ņemiet vērā, ka uzstādīšanu / remontu var veikt tikai apmācīti speciālisti.

Norwegisch:
Sikkerhetsinformasjon og advarsler:
Motorsport
- Vær oppmerksom på at kjøretøydelene er utviklet for racing og ikke har TÜV-sertifikat / veigodkjenning, ABE eller lignende.
Se reparasjons- og installasjonsinstruksjonene til kjøretøyet, motoren og produktprodusentene for installasjon.
Vær oppmerksom på at installasjonen/reparasjonen kun kan utføres av opplærte spesialister.

Polnisch:
Informacje i ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa:
Sporty motorowe
- Należy pamiętać, że części pojazdu zostały opracowane do wyścigów i nie posiadają certyfikatu TÜV / homologacji drogowej, ABE lub podobnego.
W celu montażu należy zapoznać się z instrukcjami naprawy i montażu pojazdu, producenta silnika i produktu.
Należy pamiętać, że instalacja/naprawa może być wykonywana wyłącznie przez przeszkolonych specjalistów.

Portugisisch:
Informações e avisos de segurança:
Motorsport
- Por favor, note que as peças do veículo foram desenvolvidas para corridas e não têm um certificado TÜV / aprovação de estrada, ABE ou similar.
Consulte as instruções de reparação e instalação dos fabricantes de veículos, motores e produtos para a instalação.
Por favor, note que a instalação / reparação só pode ser realizada por especialistas treinados.

Rumänisch:
Informații și avertismente de siguranță:
Motorsport
- Vă rugăm să rețineți că piesele vehiculului au fost dezvoltate pentru curse și nu au certificat TÜV / omologare rutieră, ABE sau similar.
Vă rugăm să consultați instrucțiunile de reparație și instalare ale producătorilor vehiculului, motorului și produsului pentru instalare.
Vă rugăm să rețineți că instalarea/reparația poate fi efectuată numai de specialiști instruiți.

Schwedisch:
Säkerhetsinformation och varningar:
Motorsport
- Observera att fordonsdelarna har utvecklats för racing och inte har ett TÜV-certifikat / väggodkännande, ABE eller liknande.
Se reparations- och installationsanvisningarna från fordons-, motor- och produkttillverkarna för installation.
Observera att installationen/reparationen endast får utföras av utbildade specialister.

Slowenisch:
Varnostne informacije in opozorila:
Motošport
- Upoštevajte, da so bili deli vozila razviti za dirke in nimajo certifikata TÜV / cestne odobritve, ABE ali podobnega.
Za namestitev glejte navodila za popravilo in namestitev proizvajalcev vozil, motorjev in izdelkov.
Prosimo, upoštevajte, da lahko namestitev/popravilo izvedejo samo usposobljeni strokovnjaki.

Slowakisch:
Bezpečnostné informácie a upozornenia:
Motoršport
- Upozorňujeme, že diely vozidla boli vyvinuté pre preteky a nemajú certifikát TÜV / cestné schválenie, ABE a podobne.
Inštaláciu nájdete v pokynoch na opravu a inštaláciu výrobcov vozidla, motora a produktov.
Upozorňujeme, že inštaláciu / opravu môžu vykonávať iba vyškolení odborníci.



Hersteller:
Name / Handelsname / Marke:
Hardrace Co., Ltd.
Adresse / Postanschrift:
No.3, Ln. 1, Sec. 6, Zhonghua Rd.,
Hsinchu City
Taiwan
E-Mail-Adresse / Website:
info@hardrace.com

Verantwortliche Person:
Name / Handelsname / Marke:
Hoover’s Garage UG (haftungsbeschränkt)
Adresse / Postanschrift:
Langgasse 2
D-97247 Eisenheim
E-Mail-Adresse / Website:
info@hoovers-garage.de
www.hoovers-garage.de

 
179,80 EUR
 
inkl. 19% MwSt. zzgl. Versand
Längslenker Set HA für Restauration MINI Gen. 1 (pulverbeschichtet)
NEU

Längslenker Set HA für Restauration MINI Gen. 1 (pulverbeschichtet)


Längslenker Set (links & rechts) HA (Hinterachse) für Ihre Restaurationsarbeiten an Ihrem MINI Gen. 1. Ideal um Ihre verrosteten Längslenker (links & rechts) an Ihrer Hinterachse Ihres MINI R50/R52/R53 zu ersetzen.

Um zu erfahren, ob die Fahrzeugteile für Ihren MINI geeignet sind, wählen Sie bitte "Fahrzeuggültigkeiten". Gerne stehen wir Ihnen auch beratend zur Seite.

Technische Daten - Längslenker Set HA für MINI Gen. 1:
  • 1x Längslenker HA LINKS mit OEM-Teile-Nr. 33326769025
  • 1x Längslenker HA RECHTS mit OEM-Teile-Nr. 33326769026
  • entfettet, entrostet, gestrahlt, gereinigt & geprüft
  • alle Fahrzeugteile werden nach dem Strahlen nochmals geprüft. Es werden keine verunfallten Fahrzeugteile verwendet.
  • Pulverbeschichtet (Grundierung + Top Coating in Farbe "Schwarz"), gesamt Schichtstärke ca. 200µm
  • Endbearbeitet (Gewinde & Passungen bereinigt) und geprüft
  • ohne Anbauteile

Pulverbeschichten - Ein Beschichtungsverfahren mit dem man elektrisch leitfähige Bauteile mit elektrisch aufgeladenem Pulverlack beschichtet. Es ermöglicht die vollständige Beschichtung auch bei komplexen Bauteilgeometrien. Im Ofen / Trockner vernetzt sich der Pulverlack und wird eingebrannt. Eine Konversionsschicht mit Zwischentrocknung ist üblich bevor das Top Coating aufgebracht wird. Weitere Informationen finden Sie z.B. hier (Weiterleitung extern zu Wikipedia).

 

Bitte beachten:

  • (*) Der Artikel erfordert ein Retourteile-Pfand. Das Längslenker Set kann nur in Verbindung mit dem Retourteile-Pfand Artikel-Nr. MIN-UB-1-DEPOSIT (Brutto EURO200,-) bestellt werden. Eine Bestellung ohne Retourteile-Pfand ist nicht möglichDas Retourteile-Pfand bekommen Sie von uns zurückerstattet, sofern Sie das Ihrer Bestellung entsprechende, zuvor von Ihrem Fahrzeug ausgebaute, gebrauchte Fahrzeugteil (Retourteil) an uns senden. Bitte beachten Sie unsere "Hinweise zum Retourteile-Pfand".

Hier Retourteile-Pfand, Artikel-Nr. MIN-UB-1-DEPOSIT, bestellen.


Bei Fahrzeugteilen mit Pulverbeschichtung empfehlen wir nach Einbau diese zusätzlich mit Korrossionsschutzwachs, gemäß Produktherstellerangaben - Korrossionsschutzwachs, einzusprühen, um das Fahrzeugteil noch umfangreicher gegen Witterungseinflüsse zu schützen.

Um zu erfahren, ob die Fahrzeugteile
 für Ihren MINI geeignet sind, wählen Sie bitte "Fahrzeuggültigkeiten". Gerne stehen wir Ihnen auch beratend zur Seite.

Das MIN-B33326769025-6 Längslenker Set HA für Restauration MINI Gen. 1 (pulverbeschichtet) besteht aus:
1x Längslenker LINKS (HA) & 1x Längslenker RECHTS (HA), pulverbeschichtet Farbe "Schwarz".



Informationen zur Produktsicherheit:

Caution - Black White

Sicherheitsinformationen und Warnhinweise:
Bitte beachten Sie die Reparatur- und Einbauanleitungen der Fahrzeug-, Motoren- und Produkthersteller zum Einbau.
Bitte beachten Sie, dass der Einbau / die Reparatur nur von geschultem Fachpersonal durchgeführt werden darf.

Englisch:
Safety information and warnings:
Please refer to the repair and installation instructions of the vehicle, engine and product manufacturers for installation.
Please note that the installation / repair may only be carried out by trained specialists.

Niederländisch:
Veiligheidsinformatie en waarschuwingen:
Raadpleeg voor de installatie de reparatie- en installatie-instructies van het voertuig, de motor en de productfabrikanten.
Houd er rekening mee dat de installatie/reparatie alleen mag worden uitgevoerd door opgeleide specialisten.

Französisch:
Informations et avertissements de sécurité:
Veuillez vous référer aux instructions de réparation et d’installation du fabricant du véhicule, du moteur et du produit pour l’installation.
Veuillez noter que l’installation / la réparation ne peut être effectuée que par des spécialistes qualifiés.

Bulgarisch:
Информация за безопасност и предупреждения:
Моля, вижте инструкциите за ремонт и монтаж на производителите на автомобила, двигателя и продукта за монтаж.
Моля, обърнете внимание, че инсталирането / ремонтът може да се извършва само от обучени специалисти.

Griechisch:
Πληροφορίες ασφαλείας και προειδοποιήσεις:
Ανατρέξτε στις οδηγίες επισκευής και εγκατάστασης των κατασκευαστών οχημάτων, κινητήρων και προϊόντων για εγκατάσταση.
Λάβετε υπόψη ότι η εγκατάσταση / επισκευή μπορεί να πραγματοποιηθεί μόνο από εκπαιδευμένους ειδικούς.

Tschechisch:
Bezpečnostní informace a varování:
Při instalaci si prosím přečtěte pokyny k opravám a instalaci výrobců vozidel, motorů a produktů.
Vezměte prosím na vědomí, že instalaci / opravu smí provádět pouze vyškolení odborníci.

Estnisch:
Ohutusalane teave ja hoiatused:
Palun vaadake paigaldamiseks sõiduki, mootori ja toote tootjate remondi- ja paigaldusjuhiseid.
Pange tähele, et paigaldust / remonti võivad teostada ainult koolitatud spetsialistid.

Spanisch:
Información de seguridad y advertencias:
Consulte las instrucciones de reparación e instalación de los fabricantes del vehículo, el motor y el producto para la instalación. Tenga en cuenta que la instalación / reparación solo puede ser realizada por especialistas capacitados.

Kroatisch:
Sigurnosne informacije i upozorenja:
Za ugradnju pogledajte upute za popravak i ugradnju proizvođača vozila, motora i proizvoda.
Imajte na umu da instalaciju / popravak smiju izvoditi samo obučeni stručnjaci.

Ungarisch:
Biztonsági információk és figyelmeztetések:
Kérjük, olvassa el a jármű, a motor és a termék gyártóinak javítási és szerelési utasításait a telepítéshez.
Felhívjuk figyelmét, hogy a telepítést / javítást csak képzett szakemberek végezhetik.

Italienisch:
Informazioni e avvertenze di sicurezza:
Per l'installazione, fare riferimento alle istruzioni di riparazione e installazione dei produttori del veicolo, del motore e del prodotto. Si prega di notare che l'installazione/riparazione può essere eseguita solo da personale specializzato qualificato.

Litauisch:
Saugos informacija ir įspėjimai:
Prašome perskaityti transporto priemonės, variklio ir gaminio gamintojų montavimo ir montavimo instrukcijas.
Atkreipkite dėmesį, kad montavimą / remontą gali atlikti tik apmokyti specialistai.

Lettisch:
Drošības informācija un brīdinājumi:
Lūdzu, skatiet transportlīdzekļa, motora un produktu ražotāju remonta un uzstādīšanas instrukcijas uzstādīšanai.
Lūdzu, ņemiet vērā, ka uzstādīšanu / remontu var veikt tikai apmācīti speciālisti.

Norwegisch:
Sikkerhetsinformasjon og advarsler:
Se reparasjons- og installasjonsinstruksjonene til kjøretøyet, motoren og produktprodusentene for installasjon.
Vær oppmerksom på at installasjonen/reparasjonen kun kan utføres av opplærte spesialister.

Polnisch:
Informacje i ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa:
W celu montażu należy zapoznać się z instrukcjami naprawy i montażu pojazdu, producenta silnika i produktu.
Należy pamiętać, że instalacja/naprawa może być wykonywana wyłącznie przez przeszkolonych specjalistów.

Portugisisch:
Informações e avisos de segurança:
Consulte as instruções de reparação e instalação dos fabricantes de veículos, motores e produtos para a instalação.
Por favor, note que a instalação / reparação só pode ser realizada por especialistas treinados.

Rumänisch:
Informații și avertismente de siguranță:
Vă rugăm să consultați instrucțiunile de reparație și instalare ale producătorilor vehiculului, motorului și produsului pentru instalare.
Vă rugăm să rețineți că instalarea/reparația poate fi efectuată numai de specialiști instruiți.

Schwedisch:
Säkerhetsinformation och varningar:
Se reparations- och installationsanvisningarna från fordons-, motor- och produkttillverkarna för installation.
Observera att installationen/reparationen endast får utföras av utbildade specialister.

Slowenisch:
Varnostne informacije in opozorila:
Za namestitev glejte navodila za popravilo in namestitev proizvajalcev vozil, motorjev in izdelkov.
Prosimo, upoštevajte, da lahko namestitev/popravilo izvedejo samo usposobljeni strokovnjaki.

Slowakisch:
Bezpečnostné informácie a varovania:
Inštaláciu nájdete v pokynoch na opravu a inštaláciu výrobcov vozidla, motora a produktov.
Upozorňujeme, že inštaláciu / opravu môžu vykonávať iba vyškolení odborníci.



Hersteller:
Name / Handelsname / Marke:
Hoover’s Garage UG (haftungsbeschränkt)
Adresse / Postanschrift:
Langgasse 2
D-97247 Eisenheim
E-Mail-Adresse / Website:
info@hoovers-garage.de
www.hoovers-garage.de

Verantwortliche Person:
Name / Handelsname / Marke:
Hoover’s Garage UG (haftungsbeschränkt)
Adresse / Postanschrift:
Langgasse 2
D-97247 Eisenheim
E-Mail-Adresse / Website:
info@hoovers-garage.de
www.hoovers-garage.de



*Zusätzliches Pfand: €200,- (inkl.19% MwSt)

297,00 EUR
 
inkl. 19% MwSt. zzgl. Versand
High Performance Motorsport Antriebswellen Set für MINI Cooper S R52/R53  (vorne links und rechts)

High Performance Motorsport Antriebswellen - Set für MINI Cooper S R52/R53 (vorne links und rechts)


High Performance Motorsport Antriebswellen - Set für MINI Cooper S / JCW R52/R53. Ein muss für Ihren Motorsport MINI.
 
Das Motorsport Antriebswellen - Set zeichnet sich durch folgende Eigenschaften aus:
  • High Performance Antriebswellen - Set für vorne Links & Rechts (für Handschaltgetriebe)
  • bis zu 450WHP (WHP - Wheel Horse Power; Gesamtleistung des Kraftfahrzeugs)
  • Torsionswellen aus Vollmaterial
  • hochwertige verstärke Gleichlaufgelenke, Joints
  • hochwertige Keilwellen und Manschetten
  • ohne Lager und ohne Lagerträger (Antriebswelle rechts); ist nicht im Lieferumfang enthalten (Umbau von OE-Welle)
Um zu erfahren, ob diese Fahrzeugteile für Ihren MINI geeignet sind, wählen Sie bitte "Fahrzeuggültigkeiten". Gerne stehen wir Ihnen auch beratend zur Seite. 

Das HG-MIN-R53-L2 High Performance Motorsport Antriebswellen - Set für MINI Cooper S R52/R53 (vorne links und rechts) besteht aus:
1x Antriebswellen - Set (Antriebswelle links & Antriebswelle rechts). Inhalzt siehe oben.



Informationen zur Produktsicherheit:

Caution - Black White

Sicherheitsinformationen und Warnhinweise:
Motorsport - Bitte beachten Sie, dass die Fahrzeugteile für den Rennsport-Betrieb entwickelt wurden und kein TÜV-Gutachten / Strassenzulassung, ABE oder ähnliches besitzen.
Bitte beachten Sie die Reparatur- und Einbauanleitungen der Fahrzeug-, Motoren- und Produkthersteller zum Einbau.
Bitte beachten Sie, dass der Einbau / die Reparatur nur von geschultem Fachpersonal durchgeführt werden darf.
Bitte beachten Sie: Lagerträger (inkl. Lager) für Antriebswelle rechts ist nicht im Lieferumfang enthalten, muss von OE - Antriebswelle umgebaut / übertragen werden.

Englisch:
Safety information and warnings:
Motorsport
- Please note that the vehicle parts were developed for racing and do not have a TÜV certificate / road approval, ABE or similar.
Please refer to the repair and installation instructions of the vehicle, engine and product manufacturers for installation.
Please note that the installation / repair may only be carried out by trained specialists.
Please note: Bearing carrier (including bearing) for right drive shaft is not included in delivery, must be converted/transferred from OE drive shaft.

Niederländisch:
Veiligheidsinformatie en waarschuwingen:
Motorsport
- Houd er rekening mee dat de voertuigonderdelen zijn ontwikkeld voor racen en geen TÜV-certificaat / weggoedkeuring, ABE of iets dergelijks hebben.
Raadpleeg voor de installatie de reparatie- en installatie-instructies van het voertuig, de motor en de productfabrikanten.
Houd er rekening mee dat de installatie/reparatie alleen mag worden uitgevoerd door opgeleide specialisten.
Let op: Lagerdrager (inclusief lager) voor rechter aandrijfas is niet bij de levering inbegrepen, moet worden omgebouwd/overgezet van de OE-aandrijfas.

Französisch:
Informations de sécurité et avertissements:
Sport Automobile
- Veuillez noter que les pièces du véhicule ont été développées pour la course et ne disposent pas d'un certificat TÜV/homologation routière, ABE ou similaire.
Veuillez vous référer aux instructions de réparation et d’installation du fabricant du véhicule, du moteur et du produit pour l’installation.
Veuillez noter que l’installation / la réparation ne peut être effectuée que par des spécialistes qualifiés.
Attention : le support de roulement (y compris le roulement) pour l'arbre de transmission droit n'est pas inclus dans la livraison, doit être converti/transféré à partir de l'arbre de transmission d'origine.

Bulgarisch:
Информация за безопасност и предупреждения:
Motorsport
- Моля, имайте предвид, че частите на превозното средство са разработени за състезания и нямат TÜV сертификат / одобрение за движение по пътищата, ABE или подобни.
Моля, вижте инструкциите за ремонт и монтаж на производителите на автомобила, двигателя и продукта за монтаж. Моля, обърнете внимание, че инсталирането / ремонтът може да се извършва само от обучени специалисти.
Моля, обърнете внимание: Лагерният носач (вкл. лагер) за задвижващия вал отдясно не е включен, трябва да бъде преобразуван/прехвърлен от OE - задвижващ вал.

Griechisch:
Πληροφορίες και προειδοποιήσεις ασφαλείας:
Μηχανοκίνητος αθλητισμός
- Λάβετε υπόψη ότι τα μέρη του οχήματος έχουν αναπτυχθεί για αγώνες και δεν διαθέτουν πιστοποιητικό TÜV / έγκριση δρόμου, ABE ή παρόμοιο.
Ανατρέξτε στις οδηγίες επισκευής και εγκατάστασης των κατασκευαστών οχημάτων, κινητήρων και προϊόντων για εγκατάσταση.
Λάβετε υπόψη ότι η εγκατάσταση / επισκευή μπορεί να πραγματοποιηθεί μόνο από εκπαιδευμένους ειδικούς.
Σημείωση: Ο φορέας ρουλεμάν (συμπεριλαμβανομένου του ρουλεμάν) για τον δεξιό άξονα μετάδοσης κίνησης δεν περιλαμβάνεται στην παράδοση, πρέπει να μετατραπεί/μεταφερθεί από τον κινητήριο άξονα ΟΕ.

Tschechisch:
Bezpečnostní informace a varování:
Motorsport
- Vezměte prosím na vědomí, že díly vozidla byly vyvinuty pro závodění a nemají certifikát TÜV / schválení silničního provozu, ABE nebo podobné.
Při instalaci si prosím přečtěte pokyny k opravám a instalaci výrobců vozidel, motorů a produktů. Vezměte prosím na vědomí, že instalaci / opravu smí provádět pouze vyškolení odborníci.
Upozornění: Nosič ložiska (včetně ložiska) pro hnací hřídel vpravo není součástí dodávky, musí být přestavěn / převeden z OE - hnací hřídel.

Estnisch:
Ohutusteave ja hoiatused:
Motosport
- Pange tähele, et sõiduki osad on välja töötatud võidusõiduks ja neil ei ole TÜV sertifikaati / teekinnitust, ABE-d ega muud sarnast.
Palun vaadake paigaldamiseks sõiduki, mootori ja toote tootjate remondi- ja paigaldusjuhiseid.
Pange tähele, et paigaldust / remonti võivad teostada ainult koolitatud spetsialistid.
Pange tähele: Paremal asuva veovõlli laagrikandja (sh laager) ei kuulu komplekti, see tuleb ümber ehitada / üle kanda OE - veovõllilt.

Spanisch:
Información de seguridad y advertencias:
Automovilismo
- Tenga en cuenta que las piezas del vehículo han sido desarrolladas para carreras y no tienen un certificado TÜV / aprobación de carretera, ABE o similar.
Consulte las instrucciones de reparación e instalación de los fabricantes del vehículo, el motor y el producto para la instalación. Tenga en cuenta que la instalación / reparación solo puede ser realizada por especialistas capacitados.
Tenga en cuenta: El soporte del cojinete (incluido el cojinete) para el eje de transmisión a la derecha no está incluido, debe convertirse / transferirse desde el eje de transmisión OE.

Kroatisch:
Sigurnosne napomene i upozorenja:
Motosport
- Imajte na umu da su dijelovi vozila razvijeni za utrke i nemaju TÜV certifikat / odobrenje za cestu, ABE ili slično.
Za ugradnju pogledajte upute za popravak i ugradnju proizvođača vozila, motora i proizvoda.
Imajte na umu da instalaciju / popravak smiju izvoditi samo obučeni stručnjaci.
Napomena: Nosač ležaja (uključujući ležaj) za pogonsko vratilo s desne strane nije uključen, mora se preinačiti/prenijeti s OE - pogonskog vratila.

Ungarisch:
Biztonsági információk és figyelmeztetésekt:
Motorsport
- Kérjük, vegye figyelembe, hogy a járműalkatrészeket versenyzésre fejlesztették ki, és nem rendelkeznek TÜV tanúsítvánnyal / közúti jóváhagyással, ABE-vel vagy hasonlóval.
Kérjük, olvassa el a jármű, a motor és a termék gyártóinak javítási és szerelési utasításait a telepítéshez.
Felhívjuk figyelmét, hogy a telepítést / javítást csak képzett szakemberek végezhetik.
Kérjük, vegye figyelembe: A jobb oldali hajtótengely csapágytartóját (csapágyakkal együtt) nem tartalmazza, át kell alakítani / át kell helyezni az OE hajtótengelyről.

Italienisch:
Informazioni e avvertenze di sicurezza:
Motorsport
- Si prega di notare che le parti del veicolo sono state sviluppate per le corse e non hanno un certificato TÜV / omologazione stradale, ABE o simili.
Per l'installazione, fare riferimento alle istruzioni di riparazione e installazione dei produttori del veicolo, del motore e del prodotto. Si prega di notare che l'installazione/riparazione può essere eseguita solo da personale specializzato qualificato.
Nota: il supporto del cuscinetto (incl. cuscinetto) per l'albero di trasmissione a destra non è incluso, deve essere convertito / trasferito dall'albero di trasmissione OE.

Litauisch:
Saugos informacija ir įspėjimai:
Automobilių sportas
- Atkreipkite dėmesį, kad transporto priemonės dalys buvo sukurtos lenktynėms ir neturi TÜV sertifikato / kelio patvirtinimo, ABE ar panašaus.
Prašome perskaityti transporto priemonės, variklio ir gaminio gamintojų montavimo ir montavimo instrukcijas.
Atkreipkite dėmesį, kad montavimą / remontą gali atlikti tik apmokyti specialistai.
Atkreipkite dėmesį: Guolio laikiklis (įskaitant guolį), skirtas varančiam velenui dešinėje, neįtrauktas, turi būti konvertuojamas / perkeliamas iš OE - pavaros veleno.

Lettisch:
Drošības informācija un brīdinājumi:
Autosports
- Lūdzu, ņemiet vērā, ka transportlīdzekļa detaļas ir izstrādātas sacīkstēm un tām nav TÜV sertifikāta / ceļa apstiprinājuma, ABE vai tamlīdzīgi.
Lūdzu, skatiet transportlīdzekļa, motora un produktu ražotāju remonta un uzstādīšanas instrukcijas uzstādīšanai.
Lūdzu, ņemiet vērā, ka uzstādīšanu / remontu var veikt tikai apmācīti speciālisti.
Lūdzu, ņemiet vērā: gultņu nesējs (ieskaitot gultni) piedziņas vārpstai labajā pusē nav iekļauts, tas ir jāpārveido / jāpārnes no OE piedziņas vārpstas.

Norwegisch:
Sikkerhetsinformasjon og advarsler:
Motorsport
- Vær oppmerksom på at kjøretøydelene er utviklet for racing og ikke har TÜV-sertifikat / veigodkjenning, ABE eller lignende.
Se reparasjons- og installasjonsinstruksjonene til kjøretøyet, motoren og produktprodusentene for installasjon.
Vær oppmerksom på at installasjonen/reparasjonen kun kan utføres av opplærte spesialister.
Merk: Lagerholder (inkl. lager) for drivaksel til høyre er ikke inkludert, må konverteres/overføres fra OE - drivaksel.

Polnisch:
Informacje i ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa:
Sporty motorowe
- Należy pamiętać, że części pojazdu zostały opracowane do wyścigów i nie posiadają certyfikatu TÜV / homologacji drogowej, ABE lub podobnego.
W celu montażu należy zapoznać się z instrukcjami naprawy i montażu pojazdu, producenta silnika i produktu.
Należy pamiętać, że instalacja/naprawa może być wykonywana wyłącznie przez przeszkolonych specjalistów.
Uwaga: Nośnik łożyska (wraz z łożyskiem) do wału napędowego po prawej stronie nie jest dołączony, musi być przerobiony / przeniesiony z OE - wał napędowy.

Portugisisch:
Informações e avisos de segurança:
Motorsport
- Por favor, note que as peças do veículo foram desenvolvidas para corridas e não têm um certificado TÜV / aprovação de estrada, ABE ou similar.
Consulte as instruções de reparação e instalação dos fabricantes de veículos, motores e produtos para a instalação.
Por favor, note que a instalação / reparação só pode ser realizada por especialistas treinados.
Por favor, note: O suporte do rolamento (incluindo rolamento) para o eixo de transmissão à direita não está incluído, deve ser convertido / transferido do OE - eixo de transmissão.

Rumänisch:
Informații și avertismente de siguranță:
Motorsport
- Vă rugăm să rețineți că piesele vehiculului au fost dezvoltate pentru curse și nu au certificat TÜV / omologare rutieră, ABE sau similar.
Vă rugăm să consultați instrucțiunile de reparație și instalare ale producătorilor vehiculului, motorului și produsului pentru instalare.
Vă rugăm să rețineți că instalarea/reparația poate fi efectuată numai de specialiști instruiți.
Vă rugăm să rețineți: Suportul rulmentului (inclusiv rulmentul) pentru arborele de transmisie din dreapta nu este inclus, trebuie convertit / transferat de la OE - arbore de transmisie.

Schwedisch:
Säkerhetsinformation och varningar:
Motorsport
- Observera att fordonsdelarna har utvecklats för racing och inte har ett TÜV-certifikat / väggodkännande, ABE eller liknande.
Se reparations- och installationsanvisningarna från fordons-, motor- och produkttillverkarna för installation.
Observera att installationen/reparationen endast får utföras av utbildade specialister.
Observera: Lagerhållare (inkl. lager) för drivaxel till höger ingår ej, måste konverteras/överföras från OE - drivaxel.

Slowenisch:
Varnostne informacije in opozorila:
Motošport
- Upoštevajte, da so bili deli vozila razviti za dirke in nimajo certifikata TÜV / cestne odobritve, ABE ali podobnega.
Za namestitev glejte navodila za popravilo in namestitev proizvajalcev vozil, motorjev in izdelkov.
Prosimo, upoštevajte, da lahko namestitev/popravilo izvedejo samo usposobljeni strokovnjaki.
Opomba: Nosilec ležaja (vključno z ležajem) za pogonsko gred na desni ni vključen, mora biti pretvorjen / prenesen iz OE - pogonske gredi.

Slowakisch:
Bezpečnostné informácie a upozornenia:
Motoršport
- Upozorňujeme, že diely vozidla boli vyvinuté pre preteky a nemajú certifikát TÜV / cestné schválenie, ABE a podobne.
Inštaláciu nájdete v pokynoch na opravu a inštaláciu výrobcov vozidla, motora a produktov.
Upozorňujeme, že inštaláciu / opravu môžu vykonávať iba vyškolení odborníci.
Upozornenie: Nosič ložísk (vrátane ložiska) pre hnací hriadeľ vpravo nie je súčasťou dodávky, musí byť prestavaný / prenesený z OE - hnacieho hriadeľa.




Hersteller:
Name / Handelsname / Marke:
Hoover’s Garage UG (haftungsbeschränkt)
Adresse / Postanschrift:
Langgasse 2
D-97247 Eisenheim
E-Mail-Adresse / Website:
info@hoovers-garage.de
www.hoovers-garage.de

Verantwortliche Person:
Name / Handelsname / Marke:
Hoover’s Garage UG (haftungsbeschränkt)
Adresse / Postanschrift:
Langgasse 2
D-97247 Eisenheim
E-Mail-Adresse / Website:
info@hoovers-garage.de
www.hoovers-garage.de

 
Preis auf Anfrage
 
Zeige 1 bis 16 (von insgesamt 16 Artikeln)