Startseite
»
MINI - Hardtop
»
F56 / F56LCI Cooper S / JCW (2013 - 2024)
»
Motor & Zubehör
»
BGS Ausgleichswelle Zahnrad-Abzieher für MINI B46 / B48






BGS Ausgleichswelle Zahnrad-Abzieher für MINI B46 / B48
NEU
BGS-70944 BGS Ausgleichswelle Zahnrad-Abzieher für MINI B46 / B48
Mit dem BGS Ausgleichswelle Zahnrad - Abzieher kann das aufgeschrumpfte Zahnrad vom Konus der Ausgleichswelle abgezogen / gelöst werden. Lösen des Zahnrades nur mit Spezialwerkzeug möglich. Das richtige Spezialwerkzeug für Ihre Instandhaltungsarbeiten an Ihrem MINI Cooper S / JCW mit B46 / B48 - Motor.
Das BGS Spezial-Werkzeug ist verwendbar wie folgendes original Werkzeug:
Das BGS Spezial-Werkzeug ist verwendbar wie folgendes original Werkzeug:
Werkzeug | OE-Nr. |
Ausgleichswelle Zahnrad-Abzieher | 2361286 |
Um zu erfahren, ob das Spezialwerkzeug für Ihren MINI geeignet ist, wählen Sie bitte "Fahrzeuggültigkeiten". Gerne stehen wir Ihnen auch beratend zur Seite.
Die BGS-70944 BGS Ausgleichswell Zahnrad-Abzieher für MINI B46 / B48 besteht aus:
1x BGS Ausgleichswelle Zahnrad-Abzieher.
Informationen zur Produktsicherheit:

Sicherheitsinformationen und Warnhinweise:
Bitte beachten Sie die Reparatur- und Einbauanleitungen der Fahrzeug-, Motoren- und Produkthersteller zum Einbau und zur Verwendung. Bitte beachten Sie die Herstelleranweisungen. Bitte beachten Sie die Fahrzeuggültigkeiten.
Bitte beachten Sie, dass der Einbau / die Reparatur und die Verwendung nur von geschultem Fachpersonal durchgeführt werden darf.
Verletzungsgefahr: Verwenden Sie spezielle Werkzeuge nur für die vorgesehenen Aufgaben, um Verletzungen zu vermeiden. Stellen Sie sicher, dass das Werkzeug in einwandfreiem Zustand ist, bevor Sie es verwenden. Tragen Sie Schutzhandschuhe und Schutzbrille, um sich vor wegfliegenden Teilen zu schützen.
Tragen Sie geeignete Schutzkleidung, Sicherheitsschuhe, Schutzhandschuhe und Schutzbrille.
Englisch:
Safety Information and Warnings:
Please follow the vehicle, engine and product manufacturers' repair and installation instructions for installation and use.
Please follow the manufacturer's instructions. Please note the vehicle validity.
Please note that installation / repair and use may only be carried out by trained specialist personnel.
Risk of injury: To avoid injury, use special tools only for the intended tasks. Make sure that the tool is in perfect condition before using it. Wear protective gloves and goggles to protect yourself from flying parts.
Wear appropriate protective clothing, safety shoes, protective gloves and safety glasses.
Niederländisch:
Veiligheidsinformatie en waarschuwingen:
Raadpleeg de reparatie- en installatie-instructies van de voertuig-, motor- en productfabrikanten voor installatie en gebruik. Raadpleeg de instructies van de fabrikant. Let op de geldigheid van het voertuig.
Houd er rekening mee dat installatie/reparatie en gebruik alleen mogen worden uitgevoerd door opgeleide professionals.
Risico op letsel: Gebruik alleen speciaal gereedschap voor de beoogde taken om letsel te voorkomen. Zorg ervoor dat het gereedschap in perfecte staat is voordat u het gebruikt. Drag beschermende handschoenen en een veiligheidsbril om uzelf te beschermen tegen rondvliegende onderdelen.
Draag geschikte beschermende kleding, veiligheidsschoenen, beschermende handschoenen en een veiligheidsbril.
Französisch:
Informations de sécurité et avertissements:
Veuillez vous référer aux instructions de réparation et d’installation du fabricant du véhicule, du moteur et du produit pour l’installation et l’utilisation.
Veuillez vous référer aux instructions du fabricant. Veuillez noter la validité des véhicules.
Veuillez noter que l’installation/réparation et l’utilisation ne peuvent être effectuées que par des professionnels qualifiés.
Risque de blessure: utilisez des outils spéciaux uniquement pour les tâches prévues afin d'éviter les blessures. Assurez-vous que l'outil est en bon état avant de l'utiliser. Portez des gants et des lunettes de protection pour vous protéger des projections de pièces.
Portez des vêtements de protection appropriés, des chaussures de sécurité, des gants de protection et des lunettes de protection.
Bulgarisch:
Информация за безопасност и предупреждения:
Моля, вижте инструкциите за ремонт и монтаж на производителите на превозни средства, двигатели и продукти за монтаж и употреба.
Моля, вижте инструкциите на производителя. Моля, обърнете внимание на валидността на автомобила.
Моля, имайте предвид, че инсталирането/ремонтът и използването могат да се извършват само от обучени специалисти.
Опасност от нараняване: Използвайте специални инструменти само за предвидените задачи, за да избегнете нараняване. Уверете се, че инструментът е в е в перфектно състояние, преди да го използвате. Носете защитни ръкавици и очила, за да се предпазите от летящи отломки.
Носете подходящо защитно облекло, предпазни обувки, защитни ръкавици и очила.
Griechisch:
Πληροφορίες και προειδοποιήσεις ασφαλείας:
Ανατρέξτε στις οδηγίες επισκευής και εγκατάστασης των κατασκευαστών οχημάτων, κινητήρων και προϊόντων για εγκατάσταση και χρήση. Ανατρέξτε στις οδηγίες του κατασκευαστή. Παρακαλείστε να σημειώσετε την εγκυρότητα του οχήματος. Λάβετε υπόψη ότι η εγκατάσταση/επισκευή και χρήση μπορεί να πραγματοποιηθεί μόνο από εκπαιδευμένους επαγγελματίες.
Κίνδυνος τραυματισμού: Χρησιμοποιήστε ειδικά εργαλεία μόνο για τις προβλεπόμενες εργασίες για την αποφυγή τραυματισμού. Βεβαιωθείτε ότι το εργαλείο βρίσκεται μέσα είναι σε άριστη κατάσταση πριν το χρησιμοποιήσετε. Φορέστε προστατευτικά γάντια και γυαλιά για να προστατευτείτε από τα ιπτάμενα συντρίμμια.
Φοράτε κατάλληλη προστατευτική ενδυμασία, παπούτσια ασφαλείας, προστατευτικά γάντια και γυαλιά.
Tschechisch:
Bezpečnostní informace a varování:
Informace o instalaci a použití naleznete v pokynech k opravám a instalaci výrobců vozidel, motorů a produktů. Přečtěte si prosím pokyny výrobce. Vezměte prosím na vědomí platnost vozidla. Vezměte prosím na vědomí, že instalaci/opravu a používání smí provádět pouze vyškolený odborník.
Nebezpeõí poranení: Aby nedoslo ke zraneni, pouzívejte pouze speciálni náradí pro urené úkoly. Pred pouzitim náradí se ujistete, Ze je v bezvadném stavu. Pouzívejte ochranné rukavice a ochranné bryle, abyste se chránili pred odletujícími cástmi.
Používejte vhodný ochranný oděv, bezpečnostní obuv, ochranné rukavice a brýle.
Estnisch:
Ohutusteave ja hoiatused:
Palun vaadake sõiduki, mootori ja toote tootjate remondi- ja paigaldusjuhiseid paigaldamiseks ja kasutamiseks. Palun vaadake tootja juhiseid. Pange tähele sõiduki kehtivust.
Pange tähele, et paigaldamist/remonti ja kasutamist võivad teostada ainult väljaõppinud spetsialistid.
Vigastuste oht: vigastuste vältimiseks kasutage spetsiaalseid tööriistu ainult ettenähtud ülesannete täitmiseks. Veenduge, et tööriist oleks sisse lülitatud on enne kasutamist ideaalses seisukorras. Kandke kaitsekindaid ja kaitseprille, et kaitsta end lendava prahi eest.
Kandke sobivat kaitseriietust, kaitsejalatseid, kaitsekindaid ja kaitseprille.
Spanisch:
Información de seguridad y advertencias:
Consulte las instrucciones de reparación e instalación de los fabricantes de vehículos, motores y productos para la instalación y el uso. Consulte las instrucciones del fabricante. Tenga en cuenta las validaciones del vehículo.
Tenga en cuenta que la instalación/reparación y el uso solo pueden ser realizados por profesionales capacitados.
Riesgo de lesiones: Para evitar lesiones, utilice únicamente herramientas especiales para las tareas previstas. Asegúrese de que la herramienta está en perfectas condiciones antes de utilizarla. Utilice guantes de protección y gafas de seguridad para protegerse de las piezas que salgan despedidas.
Use ropa protectora adecuada, zapatos de seguridad, guantes protectores y gafas protectoras.
Kroatisch:
Sigurnosne informacije i upozorenja:
Za ugradnju i upotrebu pogledajte upute za popravak i ugradnju proizvođača vozila, motora i proizvoda. Pogledajte upute proizvođača. Obratite pozornost na valjanost vozila.
Imajte na umu da instalaciju/popravak i korištenje smiju izvoditi samo obučeni stručnjaci.
Opasnost od ozljeda: Koristite posebne alate samo za predviđene zadatke kako biste izbjegli ozljede. Provjerite je li alat uključen je u savršenom stanju prije nego što ga upotrijebite. Nosite zaštitne rukavice i naočale kako biste se zaštitili od letećih krhotina.
Nosite odgovarajuću zaštitnu odjeću, zaštitnu obuću, zaštitne rukavice i naočale.
Ungarisch:
Biztonsági információk és figyelmeztetések:
Kérjük, olvassa el a jármű, a motor és a termék gyártóinak javítási és szerelési utasításait a telepítéshez és a használathoz. Kérjük, olvassa el a gyártó utasításait. Kérjük, vegye figyelembe a jármű érvényességét.
Kérjük, vegye figyelembe, hogy a telepítést/javítást és használatot csak képzett szakemberek végezhetik.
Sérülésveszély: A sérülések elkerülése érdekében csak speciális szerszámokat használjon a tervezett feladatokhoz. Használat elött gyözödjön meg arról, hogy a szerszám kifogástalan állapotban van. Viseljen védökesztyüt és védöszemüveget, hogy megvédje magát a repülö alkatrészektöl.
Viseljen megfelelő védőruházatot, védőcipőt, védőkesztyűt és védőszemüveget.
Italienisch:
Informazioni e avvertenze di sicurezza:
Fare riferimento alle istruzioni di riparazione e installazione dei produttori del veicolo, del motore e del prodotto per l'installazione e l'uso. Fare riferimento alle istruzioni del produttore. Si prega di notare le validità del veicolo.
Si prega di notare che l'installazione/riparazione e l'uso possono essere eseguiti solo da professionisti qualificati.
Rischio di lesioni: per evitare lesioni, utilizzare solo strumenti speciali per i compiti previsti. Assicurarsi che l'utensile sia in perfette condizioni prima di utilizzarlo. Indossare guanti protettivi e occhiali di sicurezza per proteggersi dalle parti volanti.
Indossare indumenti protettivi adeguati, scarpe antinfortunistiche, guanti protettivi e occhiali protettivi.
Litauisch:
Saugos informacija ir įspėjimai:
Dėl montavimo ir naudojimo žiūrėkite transporto priemonės, variklio ir gaminio gamintojų remonto ir montavimo instrukcijas. Vadovaukitės gamintojo instrukcijomis. Atkreipkite dėmesį į transporto priemonės galiojimą.
Atkreipkite dėmesį, kad montavimą / remontą ir naudojimą gali atlikti tik kvalifikuoti specialistai.
Pavojus susižeisti: Naudokite specialius įrankius tik numatytoms užduotims atlikti, kad išvengtumėte sužalojimų. Įsitikinkite, kad įrankis yra yra puikios būklės prieš jį naudojant. Dėvėkite apsaugines pirštines ir akinius, kad apsisaugotumėte nuo skraidančių šiukšlių.
Dėvėkite tinkamus apsauginius drabužius, apsauginius batus, apsaugines pirštines ir akinius.
Lettisch:
Drošības informācija un brīdinājumi:
Lūdzu, skatiet transportlīdzekļa, motora un produkta ražotāju remonta un uzstādīšanas instrukcijas uzstādīšanai un lietošanai. Lūdzu, skatiet ražotāja norādījumus. Lūdzu, ņemiet vērā transportlīdzekļa derīgumu.
Lūdzu, ņemiet vērā, ka uzstādīšanu/remontu un lietošanu drīkst veikt tikai apmācīti speciālisti.
Traumu risks: Izmantojiet īpašus instrumentus tikai paredzētajiem uzdevumiem, lai izvairītos no traumām. Pārliecinieties, vai rīks atrodas pirms lietošanas ir ideālā stāvoklī. Valkājiet aizsargcimdus un aizsargbrilles, lai pasargātu sevi no lidojošiem gružiem.
Valkājiet atbilstošu aizsargapģērbu, drošības apavus, aizsargcimdus un aizsargbrilles.
Norwegisch:
Sikkerhetsinformasjon og advarsler:
Se reparasjons- og installasjonsinstruksjonene til kjøretøyet, motoren og produktprodusentene for installasjon og bruk. Se produsentens instruksjoner. Vær oppmerksom på kjøretøyets gyldighet.
Vær oppmerksom på at installasjon/reparasjon og bruk kun kan utføres av opplærte fagfolk.
Fare for personskader: Bruk spesialverktøy kun til de tiltenkte oppgavene for å unngå skader. Kontroller at verktøyet er i er i perfekt stand før du bruker den. Bruk vernehansker og vernebriller for å beskytte deg mot flygende rusk.
Bruk passende verneklær, vernesko, vernehansker og vernebriller.
Polnisch:
Informacje i ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa:
W celu uzyskania informacji na temat montażu i użytkowania należy zapoznać się z instrukcjami naprawy i instalacji pojazdu, silnika i produktu. Proszę zapoznać się z instrukcjami producenta. Proszę zwrócić uwagę na ważność pojazdu.
Należy pamiętać, że instalacja/naprawa i użytkowanie mogą być wykonywane wyłącznie przez przeszkolonych specjalistów.
Ryzyko obrazen: Aby uniknac obrazen, nalezy uzywa wytacznie specjalnych narzedzi preznaczonych do tego celu. Pred uzyciem narzedzia nalezy upewnié sie, ze jest ono w idealnym stanie. Nalezy nosió rekawice ochronne i okulary ochronne, aby zabezpieczyó sie przed latajacymi czesciami.
Nosić odpowiednią odzież ochronną, obuwie ochronne, rękawice ochronne i okulary ochronne.
Portugisisch:
Informações e Avisos de Segurança:
Consulte as instruções de reparação e instalação dos fabricantes de veículos, motores e produtos para instalação e utilização. Consulte as instruções do fabricante. Por favor, note as validades do veículo.
Tenha em atenção que a instalação/reparação e utilização só podem ser realizadas por profissionais treinados.
Risco de ferimentos: Para evitar ferimentos, utilize apenas ferramentas especiais para as tarefas a que se destinam. Certifique-se de que a ferramenta está em perfeitas condições antes de a utilizar. Utilizar luvas de proteção e óculos de segurança para se proteger de peças projectadas.
Usar vestuário de proteção adequado, calçado de segurança, luvas de proteção e óculos de proteção.
Rumänisch:
Informații și avertismente de siguranță:
Vă rugăm să consultați instrucțiunile de reparație și instalare ale producătorilor vehiculului, motorului și produsului pentru instalare și utilizare. Vă rugăm să consultați instrucțiunile producătorului. Vă rugăm să rețineți valabilitatea vehiculului. Vă rugăm să rețineți că instalarea/repararea și utilizarea pot fi efectuate numai de profesioniști instruiți.
Risc de rănire: Utilizați unelte speciale numai pentru sarcinile prevăzute pentru a evita rănirea. Asigurați-vă că instrumentul este în este în stare perfectă înainte de a-l utiliza. Purtați mănuși și ochelari de protecție pentru a vă proteja de resturile zburătoare.
Purtați îmbrăcăminte de protecție adecvată, încălțăminte de protecție, mănuși de protecție și ochelari de protecție.
Schwedisch:
Säkerhetsinformation och varningar:
Se reparations- och installationsanvisningarna från fordons-, motor- och produkttillverkarna för installation och användning.
Se tillverkarens instruktioner. Observera fordonets giltighet. Observera att installation/reparation och användning endast får utföras av utbildad fackman.
Risk för skador: Använd endast specialverktyg för de avsedda uppgifterna för att undvika skador. Se till att verktyget är i är i perfekt skick innan du använder den. Använd skyddshandskar och skyddsglasögon för att skydda dig mot flygande skräp.
Använd lämpliga skyddskläder, skyddsskor, skyddshandskar och skyddsglasögon.
Slowenisch:
Varnostne informacije in opozorila:
Za namestitev in uporabo glejte navodila za popravilo in namestitev proizvajalcev vozil, motorjev in izdelkov. Glejte navodila proizvajalca. Upoštevajte veljavnost vozila.
Upoštevajte, da lahko namestitev/popravilo in uporabo izvajajo samo usposobljeni strokovnjaki.
Nevarnost poškodb: Uporabljajte posebna orodja samo za predvidene naloge, da se izognete poškodbam. Prepričajte se, da je orodje vklopljeno je v brezhibnem stanju, preden ga uporabite. Nosite zaščitne rokavice in očala, da se zaščitite pred letečimi odpadki.
Nosite ustrezna zaščitna oblačila, zaščitne čevlje, zaščitne rokavice in očala.
Slowakisch:
Bezpečnostné informácie a upozornenia:
Inštaláciu a používanie nájdete v pokynoch na opravu a inštaláciu od výrobcov vozidla, motora a produktov.
Pozrite si pokyny výrobcu. Vezmite prosím na vedomie platnosť vozidla.
Upozorňujeme, že inštaláciu/opravu a používanie môžu vykonávať iba vyškolení odborníci.
Nebezpečenstvo poranenia: Špeciálne nástroje používajte iba na určené účely, aby ste predišli zraneniu. Uistite sa, že je náradie v je pred použitím v perfektnom stave. Noste ochranné rukavice a okuliare, aby ste sa chránili pred lietajúcimi úlomkami.
Noste vhodný ochranný odev, bezpečnostnú obuv, ochranné rukavice a ochranné okuliare.
Hersteller:
Name / Handelsname / Marke:
BGS technic KG
Adresse / Postanschrift:
Bandwirkerstr. 3
D-42929 Wermelskirchen
E-Mail-Adresse / Website:
mail@bgs-technic.de
EU Verantwortliche Person:
Name / Handelsname / Marke:
BGS technic KG
Adresse / Postanschrift:
Bandwirkerstr. 3
D-42929 Wermelskirchen
E-Mail-Adresse / Website:
mail@bgs-technic.de
Informationen zur Produktsicherheit:

Sicherheitsinformationen und Warnhinweise:
Bitte beachten Sie die Reparatur- und Einbauanleitungen der Fahrzeug-, Motoren- und Produkthersteller zum Einbau und zur Verwendung. Bitte beachten Sie die Herstelleranweisungen. Bitte beachten Sie die Fahrzeuggültigkeiten.
Bitte beachten Sie, dass der Einbau / die Reparatur und die Verwendung nur von geschultem Fachpersonal durchgeführt werden darf.
Verletzungsgefahr: Verwenden Sie spezielle Werkzeuge nur für die vorgesehenen Aufgaben, um Verletzungen zu vermeiden. Stellen Sie sicher, dass das Werkzeug in einwandfreiem Zustand ist, bevor Sie es verwenden. Tragen Sie Schutzhandschuhe und Schutzbrille, um sich vor wegfliegenden Teilen zu schützen.
Tragen Sie geeignete Schutzkleidung, Sicherheitsschuhe, Schutzhandschuhe und Schutzbrille.
Englisch:
Safety Information and Warnings:
Please follow the vehicle, engine and product manufacturers' repair and installation instructions for installation and use.
Please follow the manufacturer's instructions. Please note the vehicle validity.
Please note that installation / repair and use may only be carried out by trained specialist personnel.
Risk of injury: To avoid injury, use special tools only for the intended tasks. Make sure that the tool is in perfect condition before using it. Wear protective gloves and goggles to protect yourself from flying parts.
Wear appropriate protective clothing, safety shoes, protective gloves and safety glasses.
Niederländisch:
Veiligheidsinformatie en waarschuwingen:
Raadpleeg de reparatie- en installatie-instructies van de voertuig-, motor- en productfabrikanten voor installatie en gebruik. Raadpleeg de instructies van de fabrikant. Let op de geldigheid van het voertuig.
Houd er rekening mee dat installatie/reparatie en gebruik alleen mogen worden uitgevoerd door opgeleide professionals.
Risico op letsel: Gebruik alleen speciaal gereedschap voor de beoogde taken om letsel te voorkomen. Zorg ervoor dat het gereedschap in perfecte staat is voordat u het gebruikt. Drag beschermende handschoenen en een veiligheidsbril om uzelf te beschermen tegen rondvliegende onderdelen.
Draag geschikte beschermende kleding, veiligheidsschoenen, beschermende handschoenen en een veiligheidsbril.
Französisch:
Informations de sécurité et avertissements:
Veuillez vous référer aux instructions de réparation et d’installation du fabricant du véhicule, du moteur et du produit pour l’installation et l’utilisation.
Veuillez vous référer aux instructions du fabricant. Veuillez noter la validité des véhicules.
Veuillez noter que l’installation/réparation et l’utilisation ne peuvent être effectuées que par des professionnels qualifiés.
Risque de blessure: utilisez des outils spéciaux uniquement pour les tâches prévues afin d'éviter les blessures. Assurez-vous que l'outil est en bon état avant de l'utiliser. Portez des gants et des lunettes de protection pour vous protéger des projections de pièces.
Portez des vêtements de protection appropriés, des chaussures de sécurité, des gants de protection et des lunettes de protection.
Bulgarisch:
Информация за безопасност и предупреждения:
Моля, вижте инструкциите за ремонт и монтаж на производителите на превозни средства, двигатели и продукти за монтаж и употреба.
Моля, вижте инструкциите на производителя. Моля, обърнете внимание на валидността на автомобила.
Моля, имайте предвид, че инсталирането/ремонтът и използването могат да се извършват само от обучени специалисти.
Опасност от нараняване: Използвайте специални инструменти само за предвидените задачи, за да избегнете нараняване. Уверете се, че инструментът е в е в перфектно състояние, преди да го използвате. Носете защитни ръкавици и очила, за да се предпазите от летящи отломки.
Носете подходящо защитно облекло, предпазни обувки, защитни ръкавици и очила.
Griechisch:
Πληροφορίες και προειδοποιήσεις ασφαλείας:
Ανατρέξτε στις οδηγίες επισκευής και εγκατάστασης των κατασκευαστών οχημάτων, κινητήρων και προϊόντων για εγκατάσταση και χρήση. Ανατρέξτε στις οδηγίες του κατασκευαστή. Παρακαλείστε να σημειώσετε την εγκυρότητα του οχήματος. Λάβετε υπόψη ότι η εγκατάσταση/επισκευή και χρήση μπορεί να πραγματοποιηθεί μόνο από εκπαιδευμένους επαγγελματίες.
Κίνδυνος τραυματισμού: Χρησιμοποιήστε ειδικά εργαλεία μόνο για τις προβλεπόμενες εργασίες για την αποφυγή τραυματισμού. Βεβαιωθείτε ότι το εργαλείο βρίσκεται μέσα είναι σε άριστη κατάσταση πριν το χρησιμοποιήσετε. Φορέστε προστατευτικά γάντια και γυαλιά για να προστατευτείτε από τα ιπτάμενα συντρίμμια.
Φοράτε κατάλληλη προστατευτική ενδυμασία, παπούτσια ασφαλείας, προστατευτικά γάντια και γυαλιά.
Tschechisch:
Bezpečnostní informace a varování:
Informace o instalaci a použití naleznete v pokynech k opravám a instalaci výrobců vozidel, motorů a produktů. Přečtěte si prosím pokyny výrobce. Vezměte prosím na vědomí platnost vozidla. Vezměte prosím na vědomí, že instalaci/opravu a používání smí provádět pouze vyškolený odborník.
Nebezpeõí poranení: Aby nedoslo ke zraneni, pouzívejte pouze speciálni náradí pro urené úkoly. Pred pouzitim náradí se ujistete, Ze je v bezvadném stavu. Pouzívejte ochranné rukavice a ochranné bryle, abyste se chránili pred odletujícími cástmi.
Používejte vhodný ochranný oděv, bezpečnostní obuv, ochranné rukavice a brýle.
Estnisch:
Ohutusteave ja hoiatused:
Palun vaadake sõiduki, mootori ja toote tootjate remondi- ja paigaldusjuhiseid paigaldamiseks ja kasutamiseks. Palun vaadake tootja juhiseid. Pange tähele sõiduki kehtivust.
Pange tähele, et paigaldamist/remonti ja kasutamist võivad teostada ainult väljaõppinud spetsialistid.
Vigastuste oht: vigastuste vältimiseks kasutage spetsiaalseid tööriistu ainult ettenähtud ülesannete täitmiseks. Veenduge, et tööriist oleks sisse lülitatud on enne kasutamist ideaalses seisukorras. Kandke kaitsekindaid ja kaitseprille, et kaitsta end lendava prahi eest.
Kandke sobivat kaitseriietust, kaitsejalatseid, kaitsekindaid ja kaitseprille.
Spanisch:
Información de seguridad y advertencias:
Consulte las instrucciones de reparación e instalación de los fabricantes de vehículos, motores y productos para la instalación y el uso. Consulte las instrucciones del fabricante. Tenga en cuenta las validaciones del vehículo.
Tenga en cuenta que la instalación/reparación y el uso solo pueden ser realizados por profesionales capacitados.
Riesgo de lesiones: Para evitar lesiones, utilice únicamente herramientas especiales para las tareas previstas. Asegúrese de que la herramienta está en perfectas condiciones antes de utilizarla. Utilice guantes de protección y gafas de seguridad para protegerse de las piezas que salgan despedidas.
Use ropa protectora adecuada, zapatos de seguridad, guantes protectores y gafas protectoras.
Kroatisch:
Sigurnosne informacije i upozorenja:
Za ugradnju i upotrebu pogledajte upute za popravak i ugradnju proizvođača vozila, motora i proizvoda. Pogledajte upute proizvođača. Obratite pozornost na valjanost vozila.
Imajte na umu da instalaciju/popravak i korištenje smiju izvoditi samo obučeni stručnjaci.
Opasnost od ozljeda: Koristite posebne alate samo za predviđene zadatke kako biste izbjegli ozljede. Provjerite je li alat uključen je u savršenom stanju prije nego što ga upotrijebite. Nosite zaštitne rukavice i naočale kako biste se zaštitili od letećih krhotina.
Nosite odgovarajuću zaštitnu odjeću, zaštitnu obuću, zaštitne rukavice i naočale.
Ungarisch:
Biztonsági információk és figyelmeztetések:
Kérjük, olvassa el a jármű, a motor és a termék gyártóinak javítási és szerelési utasításait a telepítéshez és a használathoz. Kérjük, olvassa el a gyártó utasításait. Kérjük, vegye figyelembe a jármű érvényességét.
Kérjük, vegye figyelembe, hogy a telepítést/javítást és használatot csak képzett szakemberek végezhetik.
Sérülésveszély: A sérülések elkerülése érdekében csak speciális szerszámokat használjon a tervezett feladatokhoz. Használat elött gyözödjön meg arról, hogy a szerszám kifogástalan állapotban van. Viseljen védökesztyüt és védöszemüveget, hogy megvédje magát a repülö alkatrészektöl.
Viseljen megfelelő védőruházatot, védőcipőt, védőkesztyűt és védőszemüveget.
Italienisch:
Informazioni e avvertenze di sicurezza:
Fare riferimento alle istruzioni di riparazione e installazione dei produttori del veicolo, del motore e del prodotto per l'installazione e l'uso. Fare riferimento alle istruzioni del produttore. Si prega di notare le validità del veicolo.
Si prega di notare che l'installazione/riparazione e l'uso possono essere eseguiti solo da professionisti qualificati.
Rischio di lesioni: per evitare lesioni, utilizzare solo strumenti speciali per i compiti previsti. Assicurarsi che l'utensile sia in perfette condizioni prima di utilizzarlo. Indossare guanti protettivi e occhiali di sicurezza per proteggersi dalle parti volanti.
Indossare indumenti protettivi adeguati, scarpe antinfortunistiche, guanti protettivi e occhiali protettivi.
Litauisch:
Saugos informacija ir įspėjimai:
Dėl montavimo ir naudojimo žiūrėkite transporto priemonės, variklio ir gaminio gamintojų remonto ir montavimo instrukcijas. Vadovaukitės gamintojo instrukcijomis. Atkreipkite dėmesį į transporto priemonės galiojimą.
Atkreipkite dėmesį, kad montavimą / remontą ir naudojimą gali atlikti tik kvalifikuoti specialistai.
Pavojus susižeisti: Naudokite specialius įrankius tik numatytoms užduotims atlikti, kad išvengtumėte sužalojimų. Įsitikinkite, kad įrankis yra yra puikios būklės prieš jį naudojant. Dėvėkite apsaugines pirštines ir akinius, kad apsisaugotumėte nuo skraidančių šiukšlių.
Dėvėkite tinkamus apsauginius drabužius, apsauginius batus, apsaugines pirštines ir akinius.
Lettisch:
Drošības informācija un brīdinājumi:
Lūdzu, skatiet transportlīdzekļa, motora un produkta ražotāju remonta un uzstādīšanas instrukcijas uzstādīšanai un lietošanai. Lūdzu, skatiet ražotāja norādījumus. Lūdzu, ņemiet vērā transportlīdzekļa derīgumu.
Lūdzu, ņemiet vērā, ka uzstādīšanu/remontu un lietošanu drīkst veikt tikai apmācīti speciālisti.
Traumu risks: Izmantojiet īpašus instrumentus tikai paredzētajiem uzdevumiem, lai izvairītos no traumām. Pārliecinieties, vai rīks atrodas pirms lietošanas ir ideālā stāvoklī. Valkājiet aizsargcimdus un aizsargbrilles, lai pasargātu sevi no lidojošiem gružiem.
Valkājiet atbilstošu aizsargapģērbu, drošības apavus, aizsargcimdus un aizsargbrilles.
Norwegisch:
Sikkerhetsinformasjon og advarsler:
Se reparasjons- og installasjonsinstruksjonene til kjøretøyet, motoren og produktprodusentene for installasjon og bruk. Se produsentens instruksjoner. Vær oppmerksom på kjøretøyets gyldighet.
Vær oppmerksom på at installasjon/reparasjon og bruk kun kan utføres av opplærte fagfolk.
Fare for personskader: Bruk spesialverktøy kun til de tiltenkte oppgavene for å unngå skader. Kontroller at verktøyet er i er i perfekt stand før du bruker den. Bruk vernehansker og vernebriller for å beskytte deg mot flygende rusk.
Bruk passende verneklær, vernesko, vernehansker og vernebriller.
Polnisch:
Informacje i ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa:
W celu uzyskania informacji na temat montażu i użytkowania należy zapoznać się z instrukcjami naprawy i instalacji pojazdu, silnika i produktu. Proszę zapoznać się z instrukcjami producenta. Proszę zwrócić uwagę na ważność pojazdu.
Należy pamiętać, że instalacja/naprawa i użytkowanie mogą być wykonywane wyłącznie przez przeszkolonych specjalistów.
Ryzyko obrazen: Aby uniknac obrazen, nalezy uzywa wytacznie specjalnych narzedzi preznaczonych do tego celu. Pred uzyciem narzedzia nalezy upewnié sie, ze jest ono w idealnym stanie. Nalezy nosió rekawice ochronne i okulary ochronne, aby zabezpieczyó sie przed latajacymi czesciami.
Nosić odpowiednią odzież ochronną, obuwie ochronne, rękawice ochronne i okulary ochronne.
Portugisisch:
Informações e Avisos de Segurança:
Consulte as instruções de reparação e instalação dos fabricantes de veículos, motores e produtos para instalação e utilização. Consulte as instruções do fabricante. Por favor, note as validades do veículo.
Tenha em atenção que a instalação/reparação e utilização só podem ser realizadas por profissionais treinados.
Risco de ferimentos: Para evitar ferimentos, utilize apenas ferramentas especiais para as tarefas a que se destinam. Certifique-se de que a ferramenta está em perfeitas condições antes de a utilizar. Utilizar luvas de proteção e óculos de segurança para se proteger de peças projectadas.
Usar vestuário de proteção adequado, calçado de segurança, luvas de proteção e óculos de proteção.
Rumänisch:
Informații și avertismente de siguranță:
Vă rugăm să consultați instrucțiunile de reparație și instalare ale producătorilor vehiculului, motorului și produsului pentru instalare și utilizare. Vă rugăm să consultați instrucțiunile producătorului. Vă rugăm să rețineți valabilitatea vehiculului. Vă rugăm să rețineți că instalarea/repararea și utilizarea pot fi efectuate numai de profesioniști instruiți.
Risc de rănire: Utilizați unelte speciale numai pentru sarcinile prevăzute pentru a evita rănirea. Asigurați-vă că instrumentul este în este în stare perfectă înainte de a-l utiliza. Purtați mănuși și ochelari de protecție pentru a vă proteja de resturile zburătoare.
Purtați îmbrăcăminte de protecție adecvată, încălțăminte de protecție, mănuși de protecție și ochelari de protecție.
Schwedisch:
Säkerhetsinformation och varningar:
Se reparations- och installationsanvisningarna från fordons-, motor- och produkttillverkarna för installation och användning.
Se tillverkarens instruktioner. Observera fordonets giltighet. Observera att installation/reparation och användning endast får utföras av utbildad fackman.
Risk för skador: Använd endast specialverktyg för de avsedda uppgifterna för att undvika skador. Se till att verktyget är i är i perfekt skick innan du använder den. Använd skyddshandskar och skyddsglasögon för att skydda dig mot flygande skräp.
Använd lämpliga skyddskläder, skyddsskor, skyddshandskar och skyddsglasögon.
Slowenisch:
Varnostne informacije in opozorila:
Za namestitev in uporabo glejte navodila za popravilo in namestitev proizvajalcev vozil, motorjev in izdelkov. Glejte navodila proizvajalca. Upoštevajte veljavnost vozila.
Upoštevajte, da lahko namestitev/popravilo in uporabo izvajajo samo usposobljeni strokovnjaki.
Nevarnost poškodb: Uporabljajte posebna orodja samo za predvidene naloge, da se izognete poškodbam. Prepričajte se, da je orodje vklopljeno je v brezhibnem stanju, preden ga uporabite. Nosite zaščitne rokavice in očala, da se zaščitite pred letečimi odpadki.
Nosite ustrezna zaščitna oblačila, zaščitne čevlje, zaščitne rokavice in očala.
Slowakisch:
Bezpečnostné informácie a upozornenia:
Inštaláciu a používanie nájdete v pokynoch na opravu a inštaláciu od výrobcov vozidla, motora a produktov.
Pozrite si pokyny výrobcu. Vezmite prosím na vedomie platnosť vozidla.
Upozorňujeme, že inštaláciu/opravu a používanie môžu vykonávať iba vyškolení odborníci.
Nebezpečenstvo poranenia: Špeciálne nástroje používajte iba na určené účely, aby ste predišli zraneniu. Uistite sa, že je náradie v je pred použitím v perfektnom stave. Noste ochranné rukavice a okuliare, aby ste sa chránili pred lietajúcimi úlomkami.
Noste vhodný ochranný odev, bezpečnostnú obuv, ochranné rukavice a ochranné okuliare.
Hersteller:
Name / Handelsname / Marke:
BGS technic KG
Adresse / Postanschrift:
Bandwirkerstr. 3
D-42929 Wermelskirchen
E-Mail-Adresse / Website:
mail@bgs-technic.de
EU Verantwortliche Person:
Name / Handelsname / Marke:
BGS technic KG
Adresse / Postanschrift:
Bandwirkerstr. 3
D-42929 Wermelskirchen
E-Mail-Adresse / Website:
mail@bgs-technic.de
MINI - Fahrzeuggültigkeiten
- MINI - Cooper S / JCW (2014+) - B46 / B48,
- BMW B46 / B48.