Startseite
»
Tools & Maintenance
»
Tools - R50 - Cooper (2002 - 2006)
»
Chemico Ventilschleifpaste 110g
Chemico Ventilschleifpaste 110g
CHE-VAGRDE-0002 Chemico Ventilschleifpaste
Chemico Sales & Overseas Ltd. gehört zu einen der bekanntesten Schleifpasten - Herstellern weltweit. Ihr Name ist vor allem für Ihre hervorragenden Ventil- und Schleifpasten und Läpp - Schleif - Pasten für Fahrzeugreparaturen, für Fahrzeug - Restaurationen und für die Werkzeugherstellung bekannt. Für Ihre Ventil - Einschleif - Arbeiten empfehlen wir Chemico Ventilschleifpaste für Ihren MINI. Für alle MINI - Enthusiasten und Werkstätten.
Die Chemico "Double-Ended" - Ventilschleifpaste mit grober Vor- (80-iger Körnung) und feiner (220-iger Körnung) Finish - Schleifpaste ist bei Oldtimer - Fans, Enthusiasten und Werkstätten gleichermaßen bekannt und beliebt.
Die Chemico Ventilschleifpaste ist ölbasierend (basierend of Silikonkarbid und Lithium-Fett) und verhindert somit eine Oxidation der Oberfläche nach der Bearbeitung.
Die Dose beinhaltet gesamt 110g und ist zweigeteilt, mit ca. 2/3 des Volumens an Vorschleifpaste und 1/3 des Volumens an Finish - Schleifpaste.
Das Original aus Großbritannien.
Die CHE-VAGRDE-0002 Chemico Ventilschleifpaste besteht aus:
Die Chemico Ventilschleifpaste ist ölbasierend (basierend of Silikonkarbid und Lithium-Fett) und verhindert somit eine Oxidation der Oberfläche nach der Bearbeitung.
Die Dose beinhaltet gesamt 110g und ist zweigeteilt, mit ca. 2/3 des Volumens an Vorschleifpaste und 1/3 des Volumens an Finish - Schleifpaste.
Das Original aus Großbritannien.
Die CHE-VAGRDE-0002 Chemico Ventilschleifpaste besteht aus:
1x Dose 110g Chemico Ventilschleifpaste.
Informationen zur Produktsicherheit:
Sicherheitsinformationen und Warnhinweise:
Bitte beachten Sie die Reparatur- und Einbauanleitungen der Fahrzeug-, Motoren- und Produkthersteller zum Einbau und zur Verwendung. Bitte beachten Sie die Herstelleranweisungen.
Bitte beachten Sie, dass der Einbau / die Reparatur und die Verwendung nur von geschultem Fachpersonal durchgeführt werden darf.
Verletzungsgefahr: Verwenden Sie die Schleifpaste nur an vollständig abgekühlten Fahrzeugen / Motoren. Tragen Sie geeignete Schutz - Ausrüstung, um sich vor Spritzern, scharfen Kanten und Dämpfen zu schützen.
Achten Sie darauf, dass kein Schleifmittel und Metallabrieb in den Zylinderkopf / Motorblock et cetera eindringt.
Reinigen Sie Ihre Motorenteile, Zylinderkopf, Motorblock et cetera mit geeigneten Teilewaschmaschinen aus dem Motorenbau gründlich vor Montage.
Tragen Sie einen Augenschutz mit Seitenschutz (EN166).
Geben Sie keine großen Mengen in die Umwelt (Gewässer) oder in die Kanalisation ab.
Sicherheitsdatenblatt auf Anfrage erhältlich.
Englisch:
Safety information and warnings:
Please refer to the repair and installation instructions of the vehicle, engine and product manufacturers for installation and use. Please refer to the manufacturer's instructions.
Please note that installation/repair and use may only be carried out by trained professionals.
Risk of injury: Use the abrasive paste only on fully cooled vehicles/engines. Wear appropriate protective equipment to protect yourself from splashes, sharp edges, and fumes.
Make sure that no abrasive and metal abrasion penetrate the cylinder head / engine block et cetera. Clean your engine parts, cylinder head, engine block et cetera thoroughly before assembly with suitable parts washers from engine construction.
Wear eye protection with side protection (EN166).
Do not release large quantities into the environment (water) or into drains.
Safety Data Sheet available on request.
Niederländisch:
Veiligheidsinformatie en waarschuwingen:
Raadpleeg de reparatie- en installatie-instructies van de voertuig-, motor- en productfabrikanten voor installatie en gebruik. Raadpleeg de instructies van de fabrikant.
Houd er rekening mee dat installatie/reparatie en gebruik alleen mogen worden uitgevoerd door opgeleide professionals.
Gevaar voor letsel: Gebruik de schuurpasta alleen op volledig gekoelde voertuigen/motoren. Draag geschikte beschermingsmiddelen om uzelf te beschermen tegen spatten, scherpe randen en dampen.
Zorg ervoor dat er geen schuurmiddel en metaalslijtage in de cilinderkop / motorblok et cetera dringt.
Reinig uw motoronderdelen, cilinderkop, motorblok et cetera voor montage grondig met geschikte onderdelenringen uit de motorbouw.
Draag oogbescherming met zijbescherming (EN166).
Lozing geen grote hoeveelheden in het milieu (water) of in het riool.
Veiligheidsinformatieblad beschikbaar op aanvraag.
Französisch:
Informations et avertissements de sécurité:
Veuillez vous référer aux instructions de réparation et d’installation du fabricant du véhicule, du moteur et du produit pour l’installation et l’utilisation.
Veuillez vous référer aux instructions du fabricant. Veuillez noter que l’installation/réparation et l’utilisation ne peuvent être effectuées que par des professionnels qualifiés.
Risque de blessure: N’utilisez la pâte abrasive que sur des véhicules/moteurs entièrement refroidis. Portez un équipement de protection approprié pour vous protéger des éclaboussures, des arêtes vives et des fumées.
Assurez-vous qu’aucun abrasif et abrasion métallique ne pénètre dans la culasse / le bloc moteur, etc.
Nettoyez soigneusement les pièces de votre moteur, votre culasse, votre bloc moteur, etc., avant de les assembler avec des rondelles de pièces appropriées de la construction du moteur.
Portez des lunettes de protection avec protection latérale (EN166).
Ne pas en rejeter de grandes quantités dans l’environnement (eau) ou dans le réseau d’égouts.
Fiche de données de sécurité disponible sur demande.
Bulgarisch:
Информация за безопасност и предупреждения:
Моля, вижте инструкциите за ремонт и монтаж на производителите на превозни средства, двигатели и продукти за монтаж и употреба. Моля, вижте инструкциите на производителя. Моля, имайте предвид, че инсталирането/ремонтът и използването могат да се извършват само от обучени специалисти.
Опасност от нараняване: Използвайте абразивната паста само върху напълно охладени превозни средства/двигатели. Носете подходящо защитно оборудване, за да се предпазите от пръски, остри ръбове и изпарения.
Уверете се, че абразивът и металната абразия не проникват в главата на цилиндъра / блока на двигателя и т.н. Почистете добре частите на двигателя, цилиндровата глава, блока на двигателя и т.н. преди сглобяването с подходящи шайби от конструкцията на двигателя.
Носете предпазни очила със странична защита (EN166).
Не изпускайте големи количества в околната среда (вода) или в канализационната система.
Информационен лист за безопасност се предлага при поискване.
Griechisch:
Πληροφορίες ασφαλείας και προειδοποιήσεις:
Ανατρέξτε στις οδηγίες επισκευής και εγκατάστασης των κατασκευαστών οχημάτων, κινητήρων και προϊόντων για εγκατάσταση και χρήση. Ανατρέξτε στις οδηγίες του κατασκευαστή. Λάβετε υπόψη ότι η εγκατάσταση/επισκευή και χρήση μπορεί να πραγματοποιηθεί μόνο από εκπαιδευμένους επαγγελματίες.
Κίνδυνος τραυματισμού: Χρησιμοποιήστε την λειαντική πάστα μόνο σε πλήρως ψυχόμενα οχήματα/κινητήρες.
Φοράτε κατάλληλο προστατευτικό εξοπλισμό για να προστατευτείτε από πιτσιλιές, αιχμηρές άκρες και αναθυμιάσεις. Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχει λειαντική και μεταλλική τριβή που να διεισδύει στην κυλινδροκεφαλή / μπλοκ κινητήρα κ.λπ. Καθαρίστε προσεκτικά τα μέρη του κινητήρα, την κυλινδροκεφαλή, το μπλοκ κινητήρα κ.λπ. πριν από τη συναρμολόγηση με κατάλληλα πλυντήρια εξαρτημάτων από την κατασκευή του κινητήρα.
Φοράτε μέσα προστασίας ματιών με πλευρική προστασία (EN166).
Μην απελευθερώνετε μεγάλες ποσότητες στο περιβάλλον (νερό) ή στο σύστημα αποχέτευσης.
Δελτίο δεδομένων ασφαλείας διαθέσιμο κατόπιν αιτήματος.
Tschechisch:
Bezpečnostní informace a varování:
Informace o instalaci a použití naleznete v pokynech k opravám a instalaci výrobců vozidel, motorů a produktů.
Přečtěte si prosím pokyny výrobce. Vezměte prosím na vědomí, že instalaci/opravu a používání smí provádět pouze vyškolený odborník.
Nebezpečí zranění: Abrazivní pastu používejte pouze u plně chlazených vozidel/motorů. Noste vhodné ochranné prostředky, abyste se chránili před postříkáním, ostrými hranami a výpary.
Zajistěte, aby do hlavy válců / bloku motoru atd. nepronikly abrazivní a kovové otěry.
Před montáží důkladně očistěte části motoru, hlavu válců, blok motoru atd. vhodnými podložkami dílů z výroby motoru.
Používejte ochranu očí s boční ochranou (EN166).
Nevypouštějte velké množství do životního prostředí (vody) nebo do kanalizace.
Bezpečnostní list je k dispozici na vyžádání.
Estnisch:
Ohutusalane teave ja hoiatused:
Palun vaadake sõiduki, mootori ja toote tootjate remondi- ja paigaldusjuhiseid paigaldamiseks ja kasutamiseks.
Palun vaadake tootja juhiseid. Pange tähele, et paigaldamist/remonti ja kasutamist võivad teostada ainult väljaõppinud spetsialistid.
Vigastuste oht: kasutage abrasiivpastat ainult täielikult jahutatud sõidukitel/mootoritel.
Kandke sobivaid kaitsevahendeid, et kaitsta end pritsmete, teravate servade ja aurude eest. Veenduge, et silindripeale / mootoriplokile jne ei tungiks abrasiivne ja metalliline hõõrdumine.
Puhastage oma mootori osad, silindripea, mootoriplokk jne põhjalikult enne kokkupanekut mootori konstruktsiooni sobivate osade seibidega.
Kandke külgkaitsega silmade kaitset (EN166).
Ärge vabastage suuri koguseid keskkonda (vette) ega kanalisatsiooni.
Taotluse korral on kättesaadav ohutuskaart.
Spanisch:
Información de seguridad y advertencias:
Consulte las instrucciones de reparación e instalación de los fabricantes de vehículos, motores y productos para la instalación y el uso. Consulte las instrucciones del fabricante.
Tenga en cuenta que la instalación/reparación y el uso solo pueden ser realizados por profesionales capacitados.
Riesgo de lesiones: Utilice la pasta abrasiva solo en vehículos/motores completamente refrigerados. Use el equipo de protección adecuado para protegerse de salpicaduras, bordes afilados y vapores.
Asegúrese de que ningún abrasivo y abrasión metálica penetre en la culata / bloque del motor, etc. Limpie a fondo las piezas del motor, la culata, el bloque del motor, etc., antes del montaje con arandelas de piezas adecuadas de la construcción del motor.
Use protección para los ojos con protección lateral (EN166).
No libere grandes cantidades al medio ambiente (agua) ni al sistema de alcantarillado.
Hoja de datos de seguridad disponible bajo pedido.
Kroatisch:
Sigurnosne informacije i upozorenja:
Za ugradnju i upotrebu pogledajte upute za popravak i ugradnju proizvođača vozila, motora i proizvoda.
Pogledajte upute proizvođača. Imajte na umu da instalaciju/popravak i korištenje smiju izvoditi samo obučeni stručnjaci.
Opasnost od ozljeda: Abrazivnu pastu koristite samo na potpuno ohlađenim vozilima/motorima. Nosite odgovarajuću zaštitnu opremu kako biste se zaštitili od prskanja, oštrih rubova i isparenja.
Pazite da abrazivna i metalna abrazija ne prodru u glavu motora / blok motora i tako dalje. Prije montaže temeljito očistite dijelove motora, glavu motora, blok motora i tako dalje odgovarajućim podloškama dijelova iz konstrukcije motora.
Nosite zaštitu za oči s bočnom zaštitom (EN166).
Ne ispuštajte velike količine u okoliš (vodu) ili u kanalizacijski sustav.
Sigurnosno-tehnički list dostupan na zahtjev.
Ungarisch:
Biztonsági információk és figyelmeztetések:
Kérjük, olvassa el a jármű, a motor és a termék gyártóinak javítási és szerelési utasításait a telepítéshez és a használathoz. Kérjük, olvassa el a gyártó utasításait. Kérjük, vegye figyelembe, hogy a telepítést/javítást és használatot csak képzett szakemberek végezhetik.
Sérülésveszély: A csiszolópasztát csak teljesen lehűtött járműveken/motorokon használja.
Viseljen megfelelő védőfelszerelést, hogy megvédje magát a fröccsenésektől, éles szélektől és füstöktől.
Győződjön meg arról, hogy nem hatol be csiszoló és fém kopás a hengerfejbe / motorblokkba stb.
Alaposan tisztítsa meg a motor alkatrészeit, a hengerfejet, a motorblokkot stb., mielőtt összeszerelné a motorkonstrukció megfelelő alkatrészeivel.
Viseljen oldalsó szemvédőt (EN166).
Ne engedjen nagy mennyiséget a környezetbe (vízbe) vagy a csatornarendszerbe.
Biztonsági adatlap kérésre rendelkezésre áll.
Italienisch:
Informazioni e avvertenze di sicurezza:
Fare riferimento alle istruzioni di riparazione e installazione dei produttori del veicolo, del motore e del prodotto per l'installazione e l'uso.
Fare riferimento alle istruzioni del produttore. Si prega di notare che l'installazione/riparazione e l'uso possono essere eseguiti solo da professionisti qualificati.
Pericolo di lesioni: Utilizzare la pasta abrasiva solo su veicoli/motori completamente raffreddati. Indossare dispositivi di protezione adeguati per proteggersi da schizzi, spigoli vivi e fumi.
Assicurarsi che l'abrasione di abrasivo e metallo penetri nella testata / blocco motore eccetera.
Pulire accuratamente le parti del motore, la testata, il blocco motore ecc. prima del montaggio con rondelle di parti adatte dalla costruzione del motore.
Indossare una protezione per gli occhi con protezione laterale (EN166).
Non rilasciare grandi quantità nell'ambiente (acqua) o nella rete fognaria.
Scheda di sicurezza disponibile su richiesta.
Litauisch:
Saugos informacija ir įspėjimai:
Dėl montavimo ir naudojimo žiūrėkite transporto priemonės, variklio ir gaminio gamintojų remonto ir montavimo instrukcijas.
Vadovaukitės gamintojo instrukcijomis. Atkreipkite dėmesį, kad montavimą / remontą ir naudojimą gali atlikti tik kvalifikuoti specialistai.
Pavojus susižeisti: abrazyvinę pastą naudokite tik visiškai aušinamoms transporto priemonėms ir (arba) varikliams.
Dėvėkite tinkamas apsaugos priemones, kad apsisaugotumėte nuo purslų, aštrių briaunų ir dūmų. Įsitikinkite, kad į cilindro galvutę / variklio bloką ir kt. neprasiskverbia abrazyviniai ir metaliniai dilimai.
Prieš surinkdami kruopščiai išvalykite variklio dalis, cilindro galvutę, variklio bloką ir kt. tinkamomis dalių poveržlėmis nuo variklio konstrukcijos.
Dėvėkite akių apsaugos priemones su šoninėmis apsaugos priemonėmis (EN166).
Neišleiskite didelių kiekių į aplinką (vandenį) arba į kanalizacijos sistemą.
Saugos duomenų lapas, kurį galima gauti paprašius.
Lettisch:
Drošības informācija un brīdinājumi:
Lūdzu, skatiet transportlīdzekļa, motora un produkta ražotāju remonta un uzstādīšanas instrukcijas uzstādīšanai un lietošanai. Lūdzu, skatiet ražotāja norādījumus. Lūdzu, ņemiet vērā, ka uzstādīšanu/remontu un lietošanu drīkst veikt tikai apmācīti speciālisti.
Traumu risks: Izmantojiet abrazīvo pastu tikai pilnībā atdzesētiem transportlīdzekļiem / dzinējiem. Valkājiet atbilstošus aizsarglīdzekļus, lai pasargātu sevi no šļakatām, asām malām un izgarojumiem.
Pārliecinieties, ka cilindra galvas / motora blokā utt. Pirms montāžas rūpīgi notīriet motora detaļas, cilindra galvu, motora bloku utt., Izmantojot piemērotus detaļu mazgātājus no motora konstrukcijas.
Valkājiet acu aizsargus ar sānu aizsargiem (EN166).
Neizlaidiet lielus daudzumus vidē (ūdenī) vai kanalizācijas sistēmā.
Drošības datu lapa ir pieejama pēc pieprasījuma.
Norwegisch:
Sikkerhetsinformasjon og advarsler:
Se reparasjons- og installasjonsinstruksjonene til kjøretøyet, motoren og produktprodusentene for installasjon og bruk.
Se produsentens instruksjoner. Vær oppmerksom på at installasjon/reparasjon og bruk kun kan utføres av opplærte fagfolk.
Fare for personskader: Bruk slipepastaen kun på fullkjølte kjøretøy/motorer. Bruk passende verneutstyr for å beskytte deg mot sprut, skarpe kanter og røyk.
Pass på at slipemidler og metallslitasje ikke trenger inn i sylinderhodet/motorblokken osv. Rengjør motordelene, sylinderhodet, motorblokken et cetera grundig før montering med egnede deleskiver fra motorkonstruksjonen.
Bruk øyevern med sidebeskyttelse (EN166).
Ikke slipp ut store mengder i miljøet (vann) eller i kloakksystemet.
Sikkerhetsdatablad tilgjengelig på forespørsel.
Polnisch:
Informacje i ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa:
W celu uzyskania informacji na temat montażu i użytkowania należy zapoznać się z instrukcjami naprawy i instalacji pojazdu, silnika i produktu.
Proszę zapoznać się z instrukcjami producenta. Należy pamiętać, że instalacja/naprawa i użytkowanie mogą być wykonywane wyłącznie przez przeszkolonych specjalistów.
Ryzyko obrażeń: Pasty ściernej należy używać tylko w całkowicie schłodzonych pojazdach/silnikach. Nosić odpowiedni sprzęt ochronny, aby chronić się przed rozpryskami, ostrymi krawędziami i oparami.
Upewnij się, że materiał ścierny i ścieranie metalu nie przenikną do głowicy cylindrów / bloku silnika i tak dalej. Przed montażem należy dokładnie wyczyścić części silnika, głowicę cylindrów, blok silnika i tak dalej za pomocą odpowiednich myjek do części z konstrukcji silnika.
Nosić okulary ochronne z ochroną boczną (EN166).
Nie uwalniaj dużych ilości do środowiska (wody) ani do kanalizacji.
Karta charakterystyki dostępna na życzenie.
Portugisisch:
Informações e avisos de segurança:
Consulte as instruções de reparação e instalação dos fabricantes de veículos, motores e produtos para instalação e utilização.
Consulte as instruções do fabricante. Tenha em atenção que a instalação/reparação e utilização só podem ser realizadas por profissionais treinados.
Risco de lesões: Utilize a pasta abrasiva apenas em veículos/motores totalmente refrigerados. Use equipamento de proteção adequado para se proteger de salpicos, arestas vivas e fumos.
Certifique-se de que nenhuma abrasão abrasiva e metálica penetra na cabeça do cilindro / bloco do motor et cetera. Limpe cuidadosamente as peças do motor, a cabeça do cilindro, o bloco do motor e o cetera antes da montagem com anilhas de peças adequadas da construção do motor.
Usar proteção ocular com proteção lateral (EN166).
Não liberte grandes quantidades no meio ambiente (água) ou no sistema de esgoto.
Ficha de dados de segurança disponível a pedido.
Rumänisch:
Informații și avertismente de siguranță:
Vă rugăm să consultați instrucțiunile de reparație și instalare ale producătorilor vehiculului, motorului și produsului pentru instalare și utilizare.
Vă rugăm să consultați instrucțiunile producătorului. Vă rugăm să rețineți că instalarea/repararea și utilizarea pot fi efectuate numai de profesioniști instruiți.
Risc de rănire: Utilizați pasta abrazivă numai pe vehicule/motoare complet răcite. Purtați echipament de protecție adecvat pentru a vă proteja de stropi, margini ascuțite și fum.
Asigurați-vă că nicio abraziune și abraziune metalică nu pătrunde în chiulasă / bloc motor etc. Curățați bine piesele motorului, chiulasa, blocul motor etc. înainte de asamblare cu șaibe de piese adecvate din construcția motorului.
Purtați protecție pentru ochi cu protecție laterală (EN166).
Nu eliberați cantități mari în mediu (apă) sau în sistemul de canalizare.
Fișa cu date de securitate disponibilă la cerere.
Schwedisch:
Säkerhetsinformation och varningar:
Se reparations- och installationsanvisningarna från fordons-, motor- och produkttillverkarna för installation och användning.
Se tillverkarens instruktioner. Observera att installation/reparation och användning endast får utföras av utbildad fackman.
Risk för skador: Använd endast slippastan på fullt kylda fordon/motorer. Använd lämplig skyddsutrustning för att skydda dig mot stänk, vassa kanter och ångor.
Se till att inget slipmedel och metallnötning tränger in i cylinderhuvudet/motorblocket et cetera.
Rengör dina motordelar, cylinderhuvud, motorblock etc. noggrant före montering med lämpliga delar brickor från motorkonstruktionen.
Använd ögonskydd med sidoskydd (EN166).
Släpp inte ut stora mängder i miljön (vatten) eller i avloppssystemet.
Säkerhetsdatablad finns tillgängligt på begäran.
Slowenisch:
Varnostne informacije in opozorila:
Za namestitev in uporabo glejte navodila za popravilo in namestitev proizvajalcev vozil, motorjev in izdelkov.
Glejte navodila proizvajalca. Upoštevajte, da lahko namestitev/popravilo in uporabo izvajajo samo usposobljeni strokovnjaki. Nevarnost poškodb: Abrazivno pasto uporabljajte samo na popolnoma hlajenih vozilih/motorjih. Nosite ustrezno zaščitno opremo, da se zaščitite pred brizganjem, ostrimi robovi in hlapi.
Prepričajte se, da v glavo valja / blok motorja ne prodre abrazivna in kovinska abrazija in tako dalje. Pred montažo temeljito očistite dele motorja, glavo valja, blok motorja in tako dalje z ustreznimi podložkami delov iz konstrukcije motorja.
Nosite zaščito za oči s stransko zaščito (EN166).
Ne sproščajte velikih količin v okolje (vodo) ali v kanalizacijski sistem.
Varnostni list je na voljo na zahtevo.
Slowakisch:
Varnostne informacije in opozorila:
Za namestitev in uporabo glejte navodila za popravilo in namestitev proizvajalcev vozil, motorjev in izdelkov.
Glejte navodila proizvajalca. Upoštevajte, da lahko namestitev/popravilo in uporabo izvajajo samo usposobljeni strokovnjaki. Nevarnost poškodb: Abrazivno pasto uporabljajte samo na popolnoma hlajenih vozilih/motorjih. Nosite ustrezno zaščitno opremo, da se zaščitite pred brizganjem, ostrimi robovi in hlapi.
Prepričajte se, da v glavo valja / blok motorja ne prodre abrazivna in kovinska abrazija in tako dalje. Pred montažo temeljito očistite dele motorja, glavo valja, blok motorja in tako dalje z ustreznimi podložkami delov iz konstrukcije motorja.
Noste ochranu očí s bočnou ochranou (EN166).
Nevypúšťajte veľké množstvá do životného prostredia (vody) alebo do kanalizácie.
Karta bezpečnostných údajov je k dispozícii na požiadanie.
Hersteller:
Name / Handelsname / Marke:
Chemico Sales & Overseas Ltd.
Adresse / Postanschrift:
PO Box 12905,
Solihull, B93 3AY,
United Kingdom
E-Mail-Adresse / Website:
admin@chemico.co.uk
Verantwortliche Person:
Name / Handelsname / Marke:
Hoover’s Garage UG (haftungsbeschränkt)
Adresse / Postanschrift:
Langgasse 2
D-97247 Eisenheim
E-Mail-Adresse / Website:
info@hoovers-garage.de
www.hoovers-garage.de
Informationen zur Produktsicherheit:
Sicherheitsinformationen und Warnhinweise:
Bitte beachten Sie die Reparatur- und Einbauanleitungen der Fahrzeug-, Motoren- und Produkthersteller zum Einbau und zur Verwendung. Bitte beachten Sie die Herstelleranweisungen.
Bitte beachten Sie, dass der Einbau / die Reparatur und die Verwendung nur von geschultem Fachpersonal durchgeführt werden darf.
Verletzungsgefahr: Verwenden Sie die Schleifpaste nur an vollständig abgekühlten Fahrzeugen / Motoren. Tragen Sie geeignete Schutz - Ausrüstung, um sich vor Spritzern, scharfen Kanten und Dämpfen zu schützen.
Achten Sie darauf, dass kein Schleifmittel und Metallabrieb in den Zylinderkopf / Motorblock et cetera eindringt.
Reinigen Sie Ihre Motorenteile, Zylinderkopf, Motorblock et cetera mit geeigneten Teilewaschmaschinen aus dem Motorenbau gründlich vor Montage.
Tragen Sie einen Augenschutz mit Seitenschutz (EN166).
Geben Sie keine großen Mengen in die Umwelt (Gewässer) oder in die Kanalisation ab.
Sicherheitsdatenblatt auf Anfrage erhältlich.
Englisch:
Safety information and warnings:
Please refer to the repair and installation instructions of the vehicle, engine and product manufacturers for installation and use. Please refer to the manufacturer's instructions.
Please note that installation/repair and use may only be carried out by trained professionals.
Risk of injury: Use the abrasive paste only on fully cooled vehicles/engines. Wear appropriate protective equipment to protect yourself from splashes, sharp edges, and fumes.
Make sure that no abrasive and metal abrasion penetrate the cylinder head / engine block et cetera. Clean your engine parts, cylinder head, engine block et cetera thoroughly before assembly with suitable parts washers from engine construction.
Wear eye protection with side protection (EN166).
Do not release large quantities into the environment (water) or into drains.
Safety Data Sheet available on request.
Niederländisch:
Veiligheidsinformatie en waarschuwingen:
Raadpleeg de reparatie- en installatie-instructies van de voertuig-, motor- en productfabrikanten voor installatie en gebruik. Raadpleeg de instructies van de fabrikant.
Houd er rekening mee dat installatie/reparatie en gebruik alleen mogen worden uitgevoerd door opgeleide professionals.
Gevaar voor letsel: Gebruik de schuurpasta alleen op volledig gekoelde voertuigen/motoren. Draag geschikte beschermingsmiddelen om uzelf te beschermen tegen spatten, scherpe randen en dampen.
Zorg ervoor dat er geen schuurmiddel en metaalslijtage in de cilinderkop / motorblok et cetera dringt.
Reinig uw motoronderdelen, cilinderkop, motorblok et cetera voor montage grondig met geschikte onderdelenringen uit de motorbouw.
Draag oogbescherming met zijbescherming (EN166).
Lozing geen grote hoeveelheden in het milieu (water) of in het riool.
Veiligheidsinformatieblad beschikbaar op aanvraag.
Französisch:
Informations et avertissements de sécurité:
Veuillez vous référer aux instructions de réparation et d’installation du fabricant du véhicule, du moteur et du produit pour l’installation et l’utilisation.
Veuillez vous référer aux instructions du fabricant. Veuillez noter que l’installation/réparation et l’utilisation ne peuvent être effectuées que par des professionnels qualifiés.
Risque de blessure: N’utilisez la pâte abrasive que sur des véhicules/moteurs entièrement refroidis. Portez un équipement de protection approprié pour vous protéger des éclaboussures, des arêtes vives et des fumées.
Assurez-vous qu’aucun abrasif et abrasion métallique ne pénètre dans la culasse / le bloc moteur, etc.
Nettoyez soigneusement les pièces de votre moteur, votre culasse, votre bloc moteur, etc., avant de les assembler avec des rondelles de pièces appropriées de la construction du moteur.
Portez des lunettes de protection avec protection latérale (EN166).
Ne pas en rejeter de grandes quantités dans l’environnement (eau) ou dans le réseau d’égouts.
Fiche de données de sécurité disponible sur demande.
Bulgarisch:
Информация за безопасност и предупреждения:
Моля, вижте инструкциите за ремонт и монтаж на производителите на превозни средства, двигатели и продукти за монтаж и употреба. Моля, вижте инструкциите на производителя. Моля, имайте предвид, че инсталирането/ремонтът и използването могат да се извършват само от обучени специалисти.
Опасност от нараняване: Използвайте абразивната паста само върху напълно охладени превозни средства/двигатели. Носете подходящо защитно оборудване, за да се предпазите от пръски, остри ръбове и изпарения.
Уверете се, че абразивът и металната абразия не проникват в главата на цилиндъра / блока на двигателя и т.н. Почистете добре частите на двигателя, цилиндровата глава, блока на двигателя и т.н. преди сглобяването с подходящи шайби от конструкцията на двигателя.
Носете предпазни очила със странична защита (EN166).
Не изпускайте големи количества в околната среда (вода) или в канализационната система.
Информационен лист за безопасност се предлага при поискване.
Griechisch:
Πληροφορίες ασφαλείας και προειδοποιήσεις:
Ανατρέξτε στις οδηγίες επισκευής και εγκατάστασης των κατασκευαστών οχημάτων, κινητήρων και προϊόντων για εγκατάσταση και χρήση. Ανατρέξτε στις οδηγίες του κατασκευαστή. Λάβετε υπόψη ότι η εγκατάσταση/επισκευή και χρήση μπορεί να πραγματοποιηθεί μόνο από εκπαιδευμένους επαγγελματίες.
Κίνδυνος τραυματισμού: Χρησιμοποιήστε την λειαντική πάστα μόνο σε πλήρως ψυχόμενα οχήματα/κινητήρες.
Φοράτε κατάλληλο προστατευτικό εξοπλισμό για να προστατευτείτε από πιτσιλιές, αιχμηρές άκρες και αναθυμιάσεις. Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχει λειαντική και μεταλλική τριβή που να διεισδύει στην κυλινδροκεφαλή / μπλοκ κινητήρα κ.λπ. Καθαρίστε προσεκτικά τα μέρη του κινητήρα, την κυλινδροκεφαλή, το μπλοκ κινητήρα κ.λπ. πριν από τη συναρμολόγηση με κατάλληλα πλυντήρια εξαρτημάτων από την κατασκευή του κινητήρα.
Φοράτε μέσα προστασίας ματιών με πλευρική προστασία (EN166).
Μην απελευθερώνετε μεγάλες ποσότητες στο περιβάλλον (νερό) ή στο σύστημα αποχέτευσης.
Δελτίο δεδομένων ασφαλείας διαθέσιμο κατόπιν αιτήματος.
Tschechisch:
Bezpečnostní informace a varování:
Informace o instalaci a použití naleznete v pokynech k opravám a instalaci výrobců vozidel, motorů a produktů.
Přečtěte si prosím pokyny výrobce. Vezměte prosím na vědomí, že instalaci/opravu a používání smí provádět pouze vyškolený odborník.
Nebezpečí zranění: Abrazivní pastu používejte pouze u plně chlazených vozidel/motorů. Noste vhodné ochranné prostředky, abyste se chránili před postříkáním, ostrými hranami a výpary.
Zajistěte, aby do hlavy válců / bloku motoru atd. nepronikly abrazivní a kovové otěry.
Před montáží důkladně očistěte části motoru, hlavu válců, blok motoru atd. vhodnými podložkami dílů z výroby motoru.
Používejte ochranu očí s boční ochranou (EN166).
Nevypouštějte velké množství do životního prostředí (vody) nebo do kanalizace.
Bezpečnostní list je k dispozici na vyžádání.
Estnisch:
Ohutusalane teave ja hoiatused:
Palun vaadake sõiduki, mootori ja toote tootjate remondi- ja paigaldusjuhiseid paigaldamiseks ja kasutamiseks.
Palun vaadake tootja juhiseid. Pange tähele, et paigaldamist/remonti ja kasutamist võivad teostada ainult väljaõppinud spetsialistid.
Vigastuste oht: kasutage abrasiivpastat ainult täielikult jahutatud sõidukitel/mootoritel.
Kandke sobivaid kaitsevahendeid, et kaitsta end pritsmete, teravate servade ja aurude eest. Veenduge, et silindripeale / mootoriplokile jne ei tungiks abrasiivne ja metalliline hõõrdumine.
Puhastage oma mootori osad, silindripea, mootoriplokk jne põhjalikult enne kokkupanekut mootori konstruktsiooni sobivate osade seibidega.
Kandke külgkaitsega silmade kaitset (EN166).
Ärge vabastage suuri koguseid keskkonda (vette) ega kanalisatsiooni.
Taotluse korral on kättesaadav ohutuskaart.
Spanisch:
Información de seguridad y advertencias:
Consulte las instrucciones de reparación e instalación de los fabricantes de vehículos, motores y productos para la instalación y el uso. Consulte las instrucciones del fabricante.
Tenga en cuenta que la instalación/reparación y el uso solo pueden ser realizados por profesionales capacitados.
Riesgo de lesiones: Utilice la pasta abrasiva solo en vehículos/motores completamente refrigerados. Use el equipo de protección adecuado para protegerse de salpicaduras, bordes afilados y vapores.
Asegúrese de que ningún abrasivo y abrasión metálica penetre en la culata / bloque del motor, etc. Limpie a fondo las piezas del motor, la culata, el bloque del motor, etc., antes del montaje con arandelas de piezas adecuadas de la construcción del motor.
Use protección para los ojos con protección lateral (EN166).
No libere grandes cantidades al medio ambiente (agua) ni al sistema de alcantarillado.
Hoja de datos de seguridad disponible bajo pedido.
Kroatisch:
Sigurnosne informacije i upozorenja:
Za ugradnju i upotrebu pogledajte upute za popravak i ugradnju proizvođača vozila, motora i proizvoda.
Pogledajte upute proizvođača. Imajte na umu da instalaciju/popravak i korištenje smiju izvoditi samo obučeni stručnjaci.
Opasnost od ozljeda: Abrazivnu pastu koristite samo na potpuno ohlađenim vozilima/motorima. Nosite odgovarajuću zaštitnu opremu kako biste se zaštitili od prskanja, oštrih rubova i isparenja.
Pazite da abrazivna i metalna abrazija ne prodru u glavu motora / blok motora i tako dalje. Prije montaže temeljito očistite dijelove motora, glavu motora, blok motora i tako dalje odgovarajućim podloškama dijelova iz konstrukcije motora.
Nosite zaštitu za oči s bočnom zaštitom (EN166).
Ne ispuštajte velike količine u okoliš (vodu) ili u kanalizacijski sustav.
Sigurnosno-tehnički list dostupan na zahtjev.
Ungarisch:
Biztonsági információk és figyelmeztetések:
Kérjük, olvassa el a jármű, a motor és a termék gyártóinak javítási és szerelési utasításait a telepítéshez és a használathoz. Kérjük, olvassa el a gyártó utasításait. Kérjük, vegye figyelembe, hogy a telepítést/javítást és használatot csak képzett szakemberek végezhetik.
Sérülésveszély: A csiszolópasztát csak teljesen lehűtött járműveken/motorokon használja.
Viseljen megfelelő védőfelszerelést, hogy megvédje magát a fröccsenésektől, éles szélektől és füstöktől.
Győződjön meg arról, hogy nem hatol be csiszoló és fém kopás a hengerfejbe / motorblokkba stb.
Alaposan tisztítsa meg a motor alkatrészeit, a hengerfejet, a motorblokkot stb., mielőtt összeszerelné a motorkonstrukció megfelelő alkatrészeivel.
Viseljen oldalsó szemvédőt (EN166).
Ne engedjen nagy mennyiséget a környezetbe (vízbe) vagy a csatornarendszerbe.
Biztonsági adatlap kérésre rendelkezésre áll.
Italienisch:
Informazioni e avvertenze di sicurezza:
Fare riferimento alle istruzioni di riparazione e installazione dei produttori del veicolo, del motore e del prodotto per l'installazione e l'uso.
Fare riferimento alle istruzioni del produttore. Si prega di notare che l'installazione/riparazione e l'uso possono essere eseguiti solo da professionisti qualificati.
Pericolo di lesioni: Utilizzare la pasta abrasiva solo su veicoli/motori completamente raffreddati. Indossare dispositivi di protezione adeguati per proteggersi da schizzi, spigoli vivi e fumi.
Assicurarsi che l'abrasione di abrasivo e metallo penetri nella testata / blocco motore eccetera.
Pulire accuratamente le parti del motore, la testata, il blocco motore ecc. prima del montaggio con rondelle di parti adatte dalla costruzione del motore.
Indossare una protezione per gli occhi con protezione laterale (EN166).
Non rilasciare grandi quantità nell'ambiente (acqua) o nella rete fognaria.
Scheda di sicurezza disponibile su richiesta.
Litauisch:
Saugos informacija ir įspėjimai:
Dėl montavimo ir naudojimo žiūrėkite transporto priemonės, variklio ir gaminio gamintojų remonto ir montavimo instrukcijas.
Vadovaukitės gamintojo instrukcijomis. Atkreipkite dėmesį, kad montavimą / remontą ir naudojimą gali atlikti tik kvalifikuoti specialistai.
Pavojus susižeisti: abrazyvinę pastą naudokite tik visiškai aušinamoms transporto priemonėms ir (arba) varikliams.
Dėvėkite tinkamas apsaugos priemones, kad apsisaugotumėte nuo purslų, aštrių briaunų ir dūmų. Įsitikinkite, kad į cilindro galvutę / variklio bloką ir kt. neprasiskverbia abrazyviniai ir metaliniai dilimai.
Prieš surinkdami kruopščiai išvalykite variklio dalis, cilindro galvutę, variklio bloką ir kt. tinkamomis dalių poveržlėmis nuo variklio konstrukcijos.
Dėvėkite akių apsaugos priemones su šoninėmis apsaugos priemonėmis (EN166).
Neišleiskite didelių kiekių į aplinką (vandenį) arba į kanalizacijos sistemą.
Saugos duomenų lapas, kurį galima gauti paprašius.
Lettisch:
Drošības informācija un brīdinājumi:
Lūdzu, skatiet transportlīdzekļa, motora un produkta ražotāju remonta un uzstādīšanas instrukcijas uzstādīšanai un lietošanai. Lūdzu, skatiet ražotāja norādījumus. Lūdzu, ņemiet vērā, ka uzstādīšanu/remontu un lietošanu drīkst veikt tikai apmācīti speciālisti.
Traumu risks: Izmantojiet abrazīvo pastu tikai pilnībā atdzesētiem transportlīdzekļiem / dzinējiem. Valkājiet atbilstošus aizsarglīdzekļus, lai pasargātu sevi no šļakatām, asām malām un izgarojumiem.
Pārliecinieties, ka cilindra galvas / motora blokā utt. Pirms montāžas rūpīgi notīriet motora detaļas, cilindra galvu, motora bloku utt., Izmantojot piemērotus detaļu mazgātājus no motora konstrukcijas.
Valkājiet acu aizsargus ar sānu aizsargiem (EN166).
Neizlaidiet lielus daudzumus vidē (ūdenī) vai kanalizācijas sistēmā.
Drošības datu lapa ir pieejama pēc pieprasījuma.
Norwegisch:
Sikkerhetsinformasjon og advarsler:
Se reparasjons- og installasjonsinstruksjonene til kjøretøyet, motoren og produktprodusentene for installasjon og bruk.
Se produsentens instruksjoner. Vær oppmerksom på at installasjon/reparasjon og bruk kun kan utføres av opplærte fagfolk.
Fare for personskader: Bruk slipepastaen kun på fullkjølte kjøretøy/motorer. Bruk passende verneutstyr for å beskytte deg mot sprut, skarpe kanter og røyk.
Pass på at slipemidler og metallslitasje ikke trenger inn i sylinderhodet/motorblokken osv. Rengjør motordelene, sylinderhodet, motorblokken et cetera grundig før montering med egnede deleskiver fra motorkonstruksjonen.
Bruk øyevern med sidebeskyttelse (EN166).
Ikke slipp ut store mengder i miljøet (vann) eller i kloakksystemet.
Sikkerhetsdatablad tilgjengelig på forespørsel.
Polnisch:
Informacje i ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa:
W celu uzyskania informacji na temat montażu i użytkowania należy zapoznać się z instrukcjami naprawy i instalacji pojazdu, silnika i produktu.
Proszę zapoznać się z instrukcjami producenta. Należy pamiętać, że instalacja/naprawa i użytkowanie mogą być wykonywane wyłącznie przez przeszkolonych specjalistów.
Ryzyko obrażeń: Pasty ściernej należy używać tylko w całkowicie schłodzonych pojazdach/silnikach. Nosić odpowiedni sprzęt ochronny, aby chronić się przed rozpryskami, ostrymi krawędziami i oparami.
Upewnij się, że materiał ścierny i ścieranie metalu nie przenikną do głowicy cylindrów / bloku silnika i tak dalej. Przed montażem należy dokładnie wyczyścić części silnika, głowicę cylindrów, blok silnika i tak dalej za pomocą odpowiednich myjek do części z konstrukcji silnika.
Nosić okulary ochronne z ochroną boczną (EN166).
Nie uwalniaj dużych ilości do środowiska (wody) ani do kanalizacji.
Karta charakterystyki dostępna na życzenie.
Portugisisch:
Informações e avisos de segurança:
Consulte as instruções de reparação e instalação dos fabricantes de veículos, motores e produtos para instalação e utilização.
Consulte as instruções do fabricante. Tenha em atenção que a instalação/reparação e utilização só podem ser realizadas por profissionais treinados.
Risco de lesões: Utilize a pasta abrasiva apenas em veículos/motores totalmente refrigerados. Use equipamento de proteção adequado para se proteger de salpicos, arestas vivas e fumos.
Certifique-se de que nenhuma abrasão abrasiva e metálica penetra na cabeça do cilindro / bloco do motor et cetera. Limpe cuidadosamente as peças do motor, a cabeça do cilindro, o bloco do motor e o cetera antes da montagem com anilhas de peças adequadas da construção do motor.
Usar proteção ocular com proteção lateral (EN166).
Não liberte grandes quantidades no meio ambiente (água) ou no sistema de esgoto.
Ficha de dados de segurança disponível a pedido.
Rumänisch:
Informații și avertismente de siguranță:
Vă rugăm să consultați instrucțiunile de reparație și instalare ale producătorilor vehiculului, motorului și produsului pentru instalare și utilizare.
Vă rugăm să consultați instrucțiunile producătorului. Vă rugăm să rețineți că instalarea/repararea și utilizarea pot fi efectuate numai de profesioniști instruiți.
Risc de rănire: Utilizați pasta abrazivă numai pe vehicule/motoare complet răcite. Purtați echipament de protecție adecvat pentru a vă proteja de stropi, margini ascuțite și fum.
Asigurați-vă că nicio abraziune și abraziune metalică nu pătrunde în chiulasă / bloc motor etc. Curățați bine piesele motorului, chiulasa, blocul motor etc. înainte de asamblare cu șaibe de piese adecvate din construcția motorului.
Purtați protecție pentru ochi cu protecție laterală (EN166).
Nu eliberați cantități mari în mediu (apă) sau în sistemul de canalizare.
Fișa cu date de securitate disponibilă la cerere.
Schwedisch:
Säkerhetsinformation och varningar:
Se reparations- och installationsanvisningarna från fordons-, motor- och produkttillverkarna för installation och användning.
Se tillverkarens instruktioner. Observera att installation/reparation och användning endast får utföras av utbildad fackman.
Risk för skador: Använd endast slippastan på fullt kylda fordon/motorer. Använd lämplig skyddsutrustning för att skydda dig mot stänk, vassa kanter och ångor.
Se till att inget slipmedel och metallnötning tränger in i cylinderhuvudet/motorblocket et cetera.
Rengör dina motordelar, cylinderhuvud, motorblock etc. noggrant före montering med lämpliga delar brickor från motorkonstruktionen.
Använd ögonskydd med sidoskydd (EN166).
Släpp inte ut stora mängder i miljön (vatten) eller i avloppssystemet.
Säkerhetsdatablad finns tillgängligt på begäran.
Slowenisch:
Varnostne informacije in opozorila:
Za namestitev in uporabo glejte navodila za popravilo in namestitev proizvajalcev vozil, motorjev in izdelkov.
Glejte navodila proizvajalca. Upoštevajte, da lahko namestitev/popravilo in uporabo izvajajo samo usposobljeni strokovnjaki. Nevarnost poškodb: Abrazivno pasto uporabljajte samo na popolnoma hlajenih vozilih/motorjih. Nosite ustrezno zaščitno opremo, da se zaščitite pred brizganjem, ostrimi robovi in hlapi.
Prepričajte se, da v glavo valja / blok motorja ne prodre abrazivna in kovinska abrazija in tako dalje. Pred montažo temeljito očistite dele motorja, glavo valja, blok motorja in tako dalje z ustreznimi podložkami delov iz konstrukcije motorja.
Nosite zaščito za oči s stransko zaščito (EN166).
Ne sproščajte velikih količin v okolje (vodo) ali v kanalizacijski sistem.
Varnostni list je na voljo na zahtevo.
Slowakisch:
Varnostne informacije in opozorila:
Za namestitev in uporabo glejte navodila za popravilo in namestitev proizvajalcev vozil, motorjev in izdelkov.
Glejte navodila proizvajalca. Upoštevajte, da lahko namestitev/popravilo in uporabo izvajajo samo usposobljeni strokovnjaki. Nevarnost poškodb: Abrazivno pasto uporabljajte samo na popolnoma hlajenih vozilih/motorjih. Nosite ustrezno zaščitno opremo, da se zaščitite pred brizganjem, ostrimi robovi in hlapi.
Prepričajte se, da v glavo valja / blok motorja ne prodre abrazivna in kovinska abrazija in tako dalje. Pred montažo temeljito očistite dele motorja, glavo valja, blok motorja in tako dalje z ustreznimi podložkami delov iz konstrukcije motorja.
Noste ochranu očí s bočnou ochranou (EN166).
Nevypúšťajte veľké množstvá do životného prostredia (vody) alebo do kanalizácie.
Karta bezpečnostných údajov je k dispozícii na požiadanie.
Hersteller:
Name / Handelsname / Marke:
Chemico Sales & Overseas Ltd.
Adresse / Postanschrift:
PO Box 12905,
Solihull, B93 3AY,
United Kingdom
E-Mail-Adresse / Website:
admin@chemico.co.uk
Verantwortliche Person:
Name / Handelsname / Marke:
Hoover’s Garage UG (haftungsbeschränkt)
Adresse / Postanschrift:
Langgasse 2
D-97247 Eisenheim
E-Mail-Adresse / Website:
info@hoovers-garage.de
www.hoovers-garage.de