Startseite
»
HG - Packages
»
Bodywork
»
MINI - Hardtop
»
R50 Cooper (2000 - 2006)
»
RL-U01 RENNLINE Motorsport Aluminium Unterbodenschutz für R50/R52/R53
RL-U01 RENNLINE Motorsport Aluminium Unterbodenschutz für R50/R52/R53
RL-U01 RENNLINE Motorsport Aluminium Unterbodenschutz für R50/R52/R53
Fahrzeugkomponenten von RENNLINE Inc. sind ein perfektes Upgrade für Ihren MINI. Der Aluminium Unterbodenschutz wurde speziell für Ihren MINI entworfen und bietet den richtigen Schutz für Ihren tiefergelegten MINI im Renneinsatz. Des weiteren überzeugt der RENNLINE Unterbodenschutz durch seine einfachen und unkomplizierten Montage. Für Ihr Upgrade Ihres Racing MINIs empfehlen wir RENNLINE Fahrzeugkomponenten.
Der RENNLINE Motorsport Unterbodenschutz ist die perfekte Wahl für Ihr Rennsport - Upgrade für Ihren Racing MINI.
Um zu erfahren, ob die Fahrzeugteile für Ihren MINI geeignet sind, wählen Sie bitte "Fahrzeuggültigkeiten". Gerne stehen wir Ihnen auch beratend zur Seite.
Weitere technische Informationen und Einbauanleitungen finden Sie unter "Dokumente".
Der RL-U01 RENNLINE Motorsport Aluminium Unterbodenschutz für R50/R52/R53 besteht aus:
Um zu erfahren, ob die Fahrzeugteile für Ihren MINI geeignet sind, wählen Sie bitte "Fahrzeuggültigkeiten". Gerne stehen wir Ihnen auch beratend zur Seite.
Weitere technische Informationen und Einbauanleitungen finden Sie unter "Dokumente".
Der RL-U01 RENNLINE Motorsport Aluminium Unterbodenschutz für R50/R52/R53 besteht aus:
1x RENNLINE Motorsport Aluminium Unterbodenschutz inkl. Montagematerial.
Informationen zur Produktsicherheit:
Sicherheitsinformationen und Warnhinweise:
Motorsport - Bitte beachten Sie, dass die Fahrzeugteile für den Rennsport-Betrieb entwickelt wurden und kein TÜV-Gutachten / Strassenzulassung, ABE oder ähnliches besitzen.
Bitte beachten Sie die Reparatur- und Einbauanleitungen der Fahrzeug-, Motoren- und Produkthersteller zum Einbau.
Bitte beachten Sie, dass der Einbau / die Reparatur nur von geschultem Fachpersonal durchgeführt werden darf.
Verletzungsgefahr: Tragen Sie bei Arbeiten unter dem Fahrzeug geeignete Handschuhe und Schutzbrille um sich vor scharfen Kanten und gegebenenfalls Spritzern zu schützen.
Verbrennungsgefahr: Unterbodenschutz kann an motornahen Stellen heiß sein. Führen Sie arbeiten unter dem Fahrzeug nur bei vollständig abgekühlten Fahrzeug / Motor durch oder verwenden Sie geeignete Schutzausrüstung.
Achten Sie auf einen korrekt sitzt des Fahrzeugteils.
Englisch:
Safety information and warnings:
Motorsport - Please note that the vehicle parts were developed for racing and do not have a TÜV certificate / road approval, ABE or similar.
Please refer to the repair and installation instructions of the vehicle, engine and product manufacturers for installation.
Please note that the installation / repair may only be carried out by trained specialists.
Risk of injury: When working under the vehicle, wear suitable gloves and safety goggles to protect yourself from sharp edges and possibly splashes.
Risk of burns: Underbody protection can be hot in places close to the engine. Perform work under the vehicle only when the vehicle/engine is completely cooled down or use appropriate protective equipment.
Make sure that the vehicle part is correctly seated.
Niederländisch:
Veiligheidsinformatie en waarschuwingen:
Motorsport - Houd er rekening mee dat de voertuigonderdelen zijn ontwikkeld voor racen en geen TÜV-certificaat / weggoedkeuring, ABE of iets dergelijks hebben.
Raadpleeg voor de installatie de reparatie- en installatie-instructies van het voertuig, de motor en de productfabrikanten.
Houd er rekening mee dat de installatie/reparatie alleen mag worden uitgevoerd door opgeleide specialisten.
Gevaar voor letsel: Draag bij het werken onder het voertuig geschikte handschoenen en een veiligheidsbril om uzelf te beschermen tegen scherpe randen en eventuele spatten.
Risico op brandwonden: De bodembescherming kan heet zijn op plaatsen in de buurt van de motor. Voer werkzaamheden onder het voertuig alleen uit als het voertuig/de motor volledig is afgekoeld of gebruik geschikte beschermingsmiddelen.
Zorg ervoor dat het voertuigonderdeel correct is geplaatst.
Französisch:
Informations de sécurité et avertissements:
Sport Automobile - Veuillez noter que les pièces du véhicule ont été développées pour la course et ne disposent pas d'un certificat TÜV/homologation routière, ABE ou similaire.
Veuillez vous référer aux instructions de réparation et d’installation du fabricant du véhicule, du moteur et du produit pour l’installation.
Veuillez noter que l’installation / la réparation ne peut être effectuée que par des spécialistes qualifiés.
Risque de blessure : Lorsque vous travaillez sous le véhicule, portez des gants et des lunettes de sécurité appropriés pour vous protéger des arêtes vives et des éclaboussures.
Risque de brûlure : La protection du soubassement peut être chaude aux endroits proches du moteur. N’effectuez des travaux sous le véhicule que lorsque le véhicule/moteur est complètement refroidi ou utilisez un équipement de protection approprié. Assurez-vous que la pièce du véhicule est correctement installée.
Bulgarisch:
Информация за безопасност и предупреждения:
Motorsport - Моля, имайте предвид, че частите на превозното средство са разработени за състезания и нямат TÜV сертификат / одобрение за движение по пътищата, ABE или подобни.
Моля, вижте инструкциите за ремонт и монтаж на производителите на автомобила, двигателя и продукта за монтаж. Моля, обърнете внимание, че инсталирането / ремонтът може да се извършва само от обучени специалисти.
Опасност от нараняване: Когато работите под автомобила, носете подходящи ръкавици и предпазни очила, за да се предпазите от остри ръбове и евентуално пръски.
Опасност от изгаряния: Защитата на долната част на каросерията може да бъде гореща на места, близки до двигателя. Извършвайте работа под превозното средство само когато превозното средство/двигателят е напълно охладен или използвайте подходящи предпазни средства.
Уверете се, че частта на автомобила е поставена правилно.
Griechisch:
Πληροφορίες και προειδοποιήσεις ασφαλείας:
Μηχανοκίνητος αθλητισμός - Λάβετε υπόψη ότι τα μέρη του οχήματος έχουν αναπτυχθεί για αγώνες και δεν διαθέτουν πιστοποιητικό TÜV / έγκριση δρόμου, ABE ή παρόμοιο.
Ανατρέξτε στις οδηγίες επισκευής και εγκατάστασης των κατασκευαστών οχημάτων, κινητήρων και προϊόντων για εγκατάσταση.
Λάβετε υπόψη ότι η εγκατάσταση / επισκευή μπορεί να πραγματοποιηθεί μόνο από εκπαιδευμένους ειδικούς.
Κίνδυνος τραυματισμού: Όταν εργάζεστε κάτω από το όχημα, φοράτε κατάλληλα γάντια και προστατευτικά γυαλιά για να προστατευτείτε από αιχμηρές άκρες και πιθανώς πιτσιλιές.
Κίνδυνος εγκαυμάτων: Η προστασία του κάτω μέρους του αμαξώματος μπορεί να είναι ζεστή σε μέρη κοντά στον κινητήρα. Εκτελέστε εργασίες κάτω από το όχημα μόνο όταν το όχημα/ο κινητήρας έχει κρυώσει πλήρως ή χρησιμοποιήστε κατάλληλο προστατευτικό εξοπλισμό.
Βεβαιωθείτε ότι το τμήμα του οχήματος είναι σωστά τοποθετημένο.
Tschechisch:
Bezpečnostní informace a varování:
Motorsport - Vezměte prosím na vědomí, že díly vozidla byly vyvinuty pro závodění a nemají certifikát TÜV / schválení silničního provozu, ABE nebo podobné.
Při instalaci si prosím přečtěte pokyny k opravám a instalaci výrobců vozidel, motorů a produktů. Vezměte prosím na vědomí, že instalaci / opravu smí provádět pouze vyškolení odborníci.
Nebezpečí zranění: Při práci pod vozidlem používejte vhodné rukavice a ochranné brýle, abyste se chránili před ostrými hranami a případným postříkáním.
Nebezpečí popálení: Ochrana podvozku může být v místech v blízkosti motoru horká. Práce pod vozidlem provádějte pouze tehdy, když je vozidlo/motor zcela vychlazený, nebo používejte vhodné ochranné prostředky.
Ujistěte se, že je díl vozidla správně usazen.
Estnisch:
Ohutusteave ja hoiatused:
Motosport - Pange tähele, et sõiduki osad on välja töötatud võidusõiduks ja neil ei ole TÜV sertifikaati / teekinnitust, ABE-d ega muud sarnast.
Palun vaadake paigaldamiseks sõiduki, mootori ja toote tootjate remondi- ja paigaldusjuhiseid.
Pange tähele, et paigaldust / remonti võivad teostada ainult koolitatud spetsialistid.
Vigastuste oht: Sõiduki all töötades kandke sobivaid kindaid ja kaitseprille, et kaitsta end teravate servade ja võimalike pritsmete eest.
Põletusoht: Kerealune kaitse võib mootori lähedal olla kuum. Tehke sõiduki all tööd ainult siis, kui sõiduk/mootor on täielikult maha jahtunud, või kasutage asjakohaseid kaitsevahendeid.
Veenduge, et sõidukiosa on õigesti istunud.
Spanisch:
Información de seguridad y advertencias:
Automovilismo - Tenga en cuenta que las piezas del vehículo han sido desarrolladas para carreras y no tienen un certificado TÜV / aprobación de carretera, ABE o similar.
Consulte las instrucciones de reparación e instalación de los fabricantes del vehículo, el motor y el producto para la instalación. Tenga en cuenta que la instalación / reparación solo puede ser realizada por especialistas capacitados.
Riesgo de lesiones: Cuando trabaje debajo del vehículo, use guantes adecuados y gafas de seguridad para protegerse de bordes afilados y posiblemente salpicaduras.
Riesgo de quemaduras: La protección de los bajos de la carrocería puede estar caliente en lugares cercanos al motor. Realice trabajos debajo del vehículo solo cuando el vehículo/motor esté completamente enfriado o use el equipo de protección adecuado. Asegúrese de que la pieza del vehículo esté correctamente asentada.
Kroatisch:
Sigurnosne napomene i upozorenja:
Motosport - Imajte na umu da su dijelovi vozila razvijeni za utrke i nemaju TÜV certifikat / odobrenje za cestu, ABE ili slično.
Za ugradnju pogledajte upute za popravak i ugradnju proizvođača vozila, motora i proizvoda.
Imajte na umu da instalaciju / popravak smiju izvoditi samo obučeni stručnjaci.
Opasnost od ozljeda: Prilikom rada ispod vozila nosite odgovarajuće rukavice i zaštitne naočale kako biste se zaštitili od oštrih rubova i mogućeg prskanja.
Opasnost od opeklina: Zaštita podvozja može biti vruća na mjestima blizu motora. Radove ispod vozila obavljajte samo kada je vozilo/motor potpuno ohlađen ili koristite odgovarajuću zaštitnu opremu.
Provjerite je li dio vozila pravilno postavljen.
Ungarisch:
Biztonsági információk és figyelmeztetésekt:
Motorsport - Kérjük, vegye figyelembe, hogy a járműalkatrészeket versenyzésre fejlesztették ki, és nem rendelkeznek TÜV tanúsítvánnyal / közúti jóváhagyással, ABE-vel vagy hasonlóval.
Kérjük, olvassa el a jármű, a motor és a termék gyártóinak javítási és szerelési utasításait a telepítéshez.
Felhívjuk figyelmét, hogy a telepítést / javítást csak képzett szakemberek végezhetik.
Sérülésveszély: Ha a jármű alatt dolgozik, viseljen megfelelő kesztyűt és védőszemüveget, hogy megvédje magát az éles szélektől és az esetleges fröccsenésektől.
Égési sérülések veszélye: Az alvázvédelem forró lehet a motor közelében lévő helyeken. A jármű alatti munkát csak akkor végezze, ha a jármű/motor teljesen lehűlt, vagy használjon megfelelő védőfelszerelést.
Ellenőrizze, hogy a járműrész megfelelően van-e behelyezve.
Italienisch:
Informazioni e avvertenze di sicurezza:
Motorsport - Si prega di notare che le parti del veicolo sono state sviluppate per le corse e non hanno un certificato TÜV / omologazione stradale, ABE o simili.
Per l'installazione, fare riferimento alle istruzioni di riparazione e installazione dei produttori del veicolo, del motore e del prodotto. Si prega di notare che l'installazione/riparazione può essere eseguita solo da personale specializzato qualificato.
Pericolo di lesioni: quando si lavora sotto il veicolo, indossare guanti e occhiali di sicurezza adeguati per proteggersi da spigoli vivi ed eventuali schizzi.
Rischio di ustioni: la protezione del sottoscocca può essere calda in luoghi vicini al motore. Eseguire i lavori sotto il veicolo solo quando il veicolo/il motore è completamente raffreddato o utilizzare dispositivi di protezione adeguati.
Assicurarsi che la parte del veicolo sia posizionata correttamente.
Litauisch:
Saugos informacija ir įspėjimai:
Automobilių sportas - Atkreipkite dėmesį, kad transporto priemonės dalys buvo sukurtos lenktynėms ir neturi TÜV sertifikato / kelio patvirtinimo, ABE ar panašaus.
Prašome perskaityti transporto priemonės, variklio ir gaminio gamintojų montavimo ir montavimo instrukcijas.
Atkreipkite dėmesį, kad montavimą / remontą gali atlikti tik apmokyti specialistai.
Pavojus susižeisti: dirbdami po transporto priemone, mūvėkite tinkamas pirštines ir apsauginius akinius, kad apsisaugotumėte nuo aštrių briaunų ir galbūt purslų.
Nudegimų pavojus: Apatinės dalies apsauga gali būti karšta vietose, esančiose netoli variklio. Darbus po transporto priemone atlikite tik tada, kai transporto priemonė ar variklis yra visiškai atvėsęs, arba naudokite tinkamas apsaugos priemones.
Įsitikinkite, kad transporto priemonės dalis yra tinkamai pritvirtinta.
Lettisch:
Drošības informācija un brīdinājumi:
Autosports - Lūdzu, ņemiet vērā, ka transportlīdzekļa detaļas ir izstrādātas sacīkstēm un tām nav TÜV sertifikāta / ceļa apstiprinājuma, ABE vai tamlīdzīgi.
Lūdzu, skatiet transportlīdzekļa, motora un produktu ražotāju remonta un uzstādīšanas instrukcijas uzstādīšanai.
Lūdzu, ņemiet vērā, ka uzstādīšanu / remontu var veikt tikai apmācīti speciālisti.
Pavojus susižeisti: dirbdami po transporto priemone, mūvėkite tinkamas pirštines ir apsauginius akinius, kad apsisaugotumėte nuo aštrių briaunų ir galbūt purslų.
Nudegimų pavojus: Apatinės dalies apsauga gali būti karšta vietose, esančiose netoli variklio. Darbus po transporto priemone atlikite tik tada, kai transporto priemonė ar variklis yra visiškai atvėsęs, arba naudokite tinkamas apsaugos priemones.
Įsitikinkite, kad transporto priemonės dalis yra tinkamai pritvirtinta.
Norwegisch:
Sikkerhetsinformasjon og advarsler:
Motorsport - Vær oppmerksom på at kjøretøydelene er utviklet for racing og ikke har TÜV-sertifikat / veigodkjenning, ABE eller lignende.
Se reparasjons- og installasjonsinstruksjonene til kjøretøyet, motoren og produktprodusentene for installasjon.
Vær oppmerksom på at installasjonen/reparasjonen kun kan utføres av opplærte spesialister.
Fare for personskader: Når du arbeider under kjøretøyet, må du bruke egnede hansker og vernebriller for å beskytte deg mot skarpe kanter og muligens sprut.
Fare for brannskader: Understellsbeskyttelse kan være varm på steder i nærheten av motoren. Utfør arbeid under kjøretøyet kun når kjøretøyet/motoren er helt avkjølt, eller bruk egnet verneutstyr.
Kontroller at kjøretøydelen sitter riktig.
Polnisch:
Informacje i ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa:
Sporty motorowe - Należy pamiętać, że części pojazdu zostały opracowane do wyścigów i nie posiadają certyfikatu TÜV / homologacji drogowej, ABE lub podobnego.
W celu montażu należy zapoznać się z instrukcjami naprawy i montażu pojazdu, producenta silnika i produktu.
Należy pamiętać, że instalacja/naprawa może być wykonywana wyłącznie przez przeszkolonych specjalistów.
Niebezpieczeństwo obrażeń: Podczas pracy pod pojazdem należy nosić odpowiednie rękawice i okulary ochronne, aby chronić się przed ostrymi krawędziami i ewentualnymi zachlapaniem.
Ryzyko poparzenia: Osłona podwozia może być gorąca w miejscach w pobliżu silnika. Prace pod pojazdem należy wykonywać tylko wtedy, gdy pojazd/silnik jest całkowicie schłodzony lub stosować odpowiednie wyposażenie ochronne.
Upewnij się, że część pojazdu jest prawidłowo osadzona.
Portugisisch:
Informações e avisos de segurança:
Motorsport - Por favor, note que as peças do veículo foram desenvolvidas para corridas e não têm um certificado TÜV / aprovação de estrada, ABE ou similar.
Consulte as instruções de reparação e instalação dos fabricantes de veículos, motores e produtos para a instalação.
Por favor, note que a instalação / reparação só pode ser realizada por especialistas treinados.
Risco de lesões: Ao trabalhar debaixo do veículo, use luvas e óculos de segurança adequados para se proteger de arestas vivas e, possivelmente, salpicos.
Risco de queimaduras: A proteção sob a carroçaria pode estar quente em locais próximos do motor. Executar trabalhos sob o veículo apenas quando o veículo/motor estiver completamente arrefecido ou utilizar equipamento de proteção adequado. Certifique-se de que a peça do veículo está corretamente assentada.
Rumänisch:
Informații și avertismente de siguranță:
Motorsport - Vă rugăm să rețineți că piesele vehiculului au fost dezvoltate pentru curse și nu au certificat TÜV / omologare rutieră, ABE sau similar.
Vă rugăm să consultați instrucțiunile de reparație și instalare ale producătorilor vehiculului, motorului și produsului pentru instalare.
Vă rugăm să rețineți că instalarea/reparația poate fi efectuată numai de specialiști instruiți.
Pericol de rănire: Când lucrați sub vehicul, purtați mănuși adecvate și ochelari de protecție pentru a vă proteja de marginile ascuțite și eventual stropi.
Risc de arsuri: Protecția de sub caroserie poate fi fierbinte în locurile apropiate de motor. Efectuați lucrări sub vehicul numai când vehiculul/motorul este complet răcit sau utilizați echipament de protecție adecvat.
Asigurați-vă că piesa vehiculului este așezată corect.
Schwedisch:
Säkerhetsinformation och varningar:
Motorsport - Observera att fordonsdelarna har utvecklats för racing och inte har ett TÜV-certifikat / väggodkännande, ABE eller liknande.
Se reparations- och installationsanvisningarna från fordons-, motor- och produkttillverkarna för installation.
Observera att installationen/reparationen endast får utföras av utbildade specialister.
Risk för skador: Använd lämpliga handskar och skyddsglasögon vid arbete under fordonet för att skydda dig mot vassa kanter och eventuellt stänk.
Risk för brännskador: Underredsskydd kan vara varma på platser nära motorn. Utför arbete under fordonet endast när fordonet/motorn är helt nedkyld eller använd lämplig skyddsutrustning.
Se till att fordonsdelen sitter korrekt.
Slowenisch:
Varnostne informacije in opozorila:
Motošport - Upoštevajte, da so bili deli vozila razviti za dirke in nimajo certifikata TÜV / cestne odobritve, ABE ali podobnega.
Za namestitev glejte navodila za popravilo in namestitev proizvajalcev vozil, motorjev in izdelkov.
Prosimo, upoštevajte, da lahko namestitev/popravilo izvedejo samo usposobljeni strokovnjaki.
Nevarnost poškodb: Pri delu pod vozilom nosite ustrezne rokavice in zaščitna očala, da se zaščitite pred ostrimi robovi in morebitnimi brizgami.
Nevarnost opeklin: Zaščita podvozja je lahko vroča na mestih blizu motorja. Delo pod vozilom opravljajte samo, ko je vozilo/motor popolnoma ohlajen ali uporabljajte ustrezno zaščitno opremo.
Prepričajte se, da je del vozila pravilno nameščen.
Slowakisch:
Bezpečnostné informácie a upozornenia:
Motoršport - Upozorňujeme, že diely vozidla boli vyvinuté pre preteky a nemajú certifikát TÜV / cestné schválenie, ABE a podobne.
Inštaláciu nájdete v pokynoch na opravu a inštaláciu výrobcov vozidla, motora a produktov.
Upozorňujeme, že inštaláciu / opravu môžu vykonávať iba vyškolení odborníci.
Nebezpečenstvo poranenia: Pri práci pod vozidlom noste vhodné rukavice a ochranné okuliare, aby ste sa chránili pred ostrými hranami a prípadným postriekaním.
Nebezpečenstvo popálenia: Ochrana podvozku môže byť na miestach v blízkosti motora horúca. Práce pod vozidlom vykonávajte len vtedy, keď je vozidlo/motor úplne vychladnutý alebo používajte vhodné ochranné prostriedky.
Uistite sa, že časť vozidla je správne usadená.
Hersteller:
Name / Handelsname / Marke:
Rennline Inc.
Adresse / Postanschrift:
32 Catamount Dr. Milton,
VT 05468
USA
E-Mail-Adresse / Website:
orders@rennline.com
Verantwortliche Person:
Name / Handelsname / Marke:
Hoover’s Garage UG (haftungsbeschränkt)
Adresse / Postanschrift:
Langgasse 2
D-97247 Eisenheim
E-Mail-Adresse / Website:
info@hoovers-garage.de
www.hoovers-garage.de
Informationen zur Produktsicherheit:
Sicherheitsinformationen und Warnhinweise:
Motorsport - Bitte beachten Sie, dass die Fahrzeugteile für den Rennsport-Betrieb entwickelt wurden und kein TÜV-Gutachten / Strassenzulassung, ABE oder ähnliches besitzen.
Bitte beachten Sie die Reparatur- und Einbauanleitungen der Fahrzeug-, Motoren- und Produkthersteller zum Einbau.
Bitte beachten Sie, dass der Einbau / die Reparatur nur von geschultem Fachpersonal durchgeführt werden darf.
Verletzungsgefahr: Tragen Sie bei Arbeiten unter dem Fahrzeug geeignete Handschuhe und Schutzbrille um sich vor scharfen Kanten und gegebenenfalls Spritzern zu schützen.
Verbrennungsgefahr: Unterbodenschutz kann an motornahen Stellen heiß sein. Führen Sie arbeiten unter dem Fahrzeug nur bei vollständig abgekühlten Fahrzeug / Motor durch oder verwenden Sie geeignete Schutzausrüstung.
Achten Sie auf einen korrekt sitzt des Fahrzeugteils.
Englisch:
Safety information and warnings:
Motorsport - Please note that the vehicle parts were developed for racing and do not have a TÜV certificate / road approval, ABE or similar.
Please refer to the repair and installation instructions of the vehicle, engine and product manufacturers for installation.
Please note that the installation / repair may only be carried out by trained specialists.
Risk of injury: When working under the vehicle, wear suitable gloves and safety goggles to protect yourself from sharp edges and possibly splashes.
Risk of burns: Underbody protection can be hot in places close to the engine. Perform work under the vehicle only when the vehicle/engine is completely cooled down or use appropriate protective equipment.
Make sure that the vehicle part is correctly seated.
Niederländisch:
Veiligheidsinformatie en waarschuwingen:
Motorsport - Houd er rekening mee dat de voertuigonderdelen zijn ontwikkeld voor racen en geen TÜV-certificaat / weggoedkeuring, ABE of iets dergelijks hebben.
Raadpleeg voor de installatie de reparatie- en installatie-instructies van het voertuig, de motor en de productfabrikanten.
Houd er rekening mee dat de installatie/reparatie alleen mag worden uitgevoerd door opgeleide specialisten.
Gevaar voor letsel: Draag bij het werken onder het voertuig geschikte handschoenen en een veiligheidsbril om uzelf te beschermen tegen scherpe randen en eventuele spatten.
Risico op brandwonden: De bodembescherming kan heet zijn op plaatsen in de buurt van de motor. Voer werkzaamheden onder het voertuig alleen uit als het voertuig/de motor volledig is afgekoeld of gebruik geschikte beschermingsmiddelen.
Zorg ervoor dat het voertuigonderdeel correct is geplaatst.
Französisch:
Informations de sécurité et avertissements:
Sport Automobile - Veuillez noter que les pièces du véhicule ont été développées pour la course et ne disposent pas d'un certificat TÜV/homologation routière, ABE ou similaire.
Veuillez vous référer aux instructions de réparation et d’installation du fabricant du véhicule, du moteur et du produit pour l’installation.
Veuillez noter que l’installation / la réparation ne peut être effectuée que par des spécialistes qualifiés.
Risque de blessure : Lorsque vous travaillez sous le véhicule, portez des gants et des lunettes de sécurité appropriés pour vous protéger des arêtes vives et des éclaboussures.
Risque de brûlure : La protection du soubassement peut être chaude aux endroits proches du moteur. N’effectuez des travaux sous le véhicule que lorsque le véhicule/moteur est complètement refroidi ou utilisez un équipement de protection approprié. Assurez-vous que la pièce du véhicule est correctement installée.
Bulgarisch:
Информация за безопасност и предупреждения:
Motorsport - Моля, имайте предвид, че частите на превозното средство са разработени за състезания и нямат TÜV сертификат / одобрение за движение по пътищата, ABE или подобни.
Моля, вижте инструкциите за ремонт и монтаж на производителите на автомобила, двигателя и продукта за монтаж. Моля, обърнете внимание, че инсталирането / ремонтът може да се извършва само от обучени специалисти.
Опасност от нараняване: Когато работите под автомобила, носете подходящи ръкавици и предпазни очила, за да се предпазите от остри ръбове и евентуално пръски.
Опасност от изгаряния: Защитата на долната част на каросерията може да бъде гореща на места, близки до двигателя. Извършвайте работа под превозното средство само когато превозното средство/двигателят е напълно охладен или използвайте подходящи предпазни средства.
Уверете се, че частта на автомобила е поставена правилно.
Griechisch:
Πληροφορίες και προειδοποιήσεις ασφαλείας:
Μηχανοκίνητος αθλητισμός - Λάβετε υπόψη ότι τα μέρη του οχήματος έχουν αναπτυχθεί για αγώνες και δεν διαθέτουν πιστοποιητικό TÜV / έγκριση δρόμου, ABE ή παρόμοιο.
Ανατρέξτε στις οδηγίες επισκευής και εγκατάστασης των κατασκευαστών οχημάτων, κινητήρων και προϊόντων για εγκατάσταση.
Λάβετε υπόψη ότι η εγκατάσταση / επισκευή μπορεί να πραγματοποιηθεί μόνο από εκπαιδευμένους ειδικούς.
Κίνδυνος τραυματισμού: Όταν εργάζεστε κάτω από το όχημα, φοράτε κατάλληλα γάντια και προστατευτικά γυαλιά για να προστατευτείτε από αιχμηρές άκρες και πιθανώς πιτσιλιές.
Κίνδυνος εγκαυμάτων: Η προστασία του κάτω μέρους του αμαξώματος μπορεί να είναι ζεστή σε μέρη κοντά στον κινητήρα. Εκτελέστε εργασίες κάτω από το όχημα μόνο όταν το όχημα/ο κινητήρας έχει κρυώσει πλήρως ή χρησιμοποιήστε κατάλληλο προστατευτικό εξοπλισμό.
Βεβαιωθείτε ότι το τμήμα του οχήματος είναι σωστά τοποθετημένο.
Tschechisch:
Bezpečnostní informace a varování:
Motorsport - Vezměte prosím na vědomí, že díly vozidla byly vyvinuty pro závodění a nemají certifikát TÜV / schválení silničního provozu, ABE nebo podobné.
Při instalaci si prosím přečtěte pokyny k opravám a instalaci výrobců vozidel, motorů a produktů. Vezměte prosím na vědomí, že instalaci / opravu smí provádět pouze vyškolení odborníci.
Nebezpečí zranění: Při práci pod vozidlem používejte vhodné rukavice a ochranné brýle, abyste se chránili před ostrými hranami a případným postříkáním.
Nebezpečí popálení: Ochrana podvozku může být v místech v blízkosti motoru horká. Práce pod vozidlem provádějte pouze tehdy, když je vozidlo/motor zcela vychlazený, nebo používejte vhodné ochranné prostředky.
Ujistěte se, že je díl vozidla správně usazen.
Estnisch:
Ohutusteave ja hoiatused:
Motosport - Pange tähele, et sõiduki osad on välja töötatud võidusõiduks ja neil ei ole TÜV sertifikaati / teekinnitust, ABE-d ega muud sarnast.
Palun vaadake paigaldamiseks sõiduki, mootori ja toote tootjate remondi- ja paigaldusjuhiseid.
Pange tähele, et paigaldust / remonti võivad teostada ainult koolitatud spetsialistid.
Vigastuste oht: Sõiduki all töötades kandke sobivaid kindaid ja kaitseprille, et kaitsta end teravate servade ja võimalike pritsmete eest.
Põletusoht: Kerealune kaitse võib mootori lähedal olla kuum. Tehke sõiduki all tööd ainult siis, kui sõiduk/mootor on täielikult maha jahtunud, või kasutage asjakohaseid kaitsevahendeid.
Veenduge, et sõidukiosa on õigesti istunud.
Spanisch:
Información de seguridad y advertencias:
Automovilismo - Tenga en cuenta que las piezas del vehículo han sido desarrolladas para carreras y no tienen un certificado TÜV / aprobación de carretera, ABE o similar.
Consulte las instrucciones de reparación e instalación de los fabricantes del vehículo, el motor y el producto para la instalación. Tenga en cuenta que la instalación / reparación solo puede ser realizada por especialistas capacitados.
Riesgo de lesiones: Cuando trabaje debajo del vehículo, use guantes adecuados y gafas de seguridad para protegerse de bordes afilados y posiblemente salpicaduras.
Riesgo de quemaduras: La protección de los bajos de la carrocería puede estar caliente en lugares cercanos al motor. Realice trabajos debajo del vehículo solo cuando el vehículo/motor esté completamente enfriado o use el equipo de protección adecuado. Asegúrese de que la pieza del vehículo esté correctamente asentada.
Kroatisch:
Sigurnosne napomene i upozorenja:
Motosport - Imajte na umu da su dijelovi vozila razvijeni za utrke i nemaju TÜV certifikat / odobrenje za cestu, ABE ili slično.
Za ugradnju pogledajte upute za popravak i ugradnju proizvođača vozila, motora i proizvoda.
Imajte na umu da instalaciju / popravak smiju izvoditi samo obučeni stručnjaci.
Opasnost od ozljeda: Prilikom rada ispod vozila nosite odgovarajuće rukavice i zaštitne naočale kako biste se zaštitili od oštrih rubova i mogućeg prskanja.
Opasnost od opeklina: Zaštita podvozja može biti vruća na mjestima blizu motora. Radove ispod vozila obavljajte samo kada je vozilo/motor potpuno ohlađen ili koristite odgovarajuću zaštitnu opremu.
Provjerite je li dio vozila pravilno postavljen.
Ungarisch:
Biztonsági információk és figyelmeztetésekt:
Motorsport - Kérjük, vegye figyelembe, hogy a járműalkatrészeket versenyzésre fejlesztették ki, és nem rendelkeznek TÜV tanúsítvánnyal / közúti jóváhagyással, ABE-vel vagy hasonlóval.
Kérjük, olvassa el a jármű, a motor és a termék gyártóinak javítási és szerelési utasításait a telepítéshez.
Felhívjuk figyelmét, hogy a telepítést / javítást csak képzett szakemberek végezhetik.
Sérülésveszély: Ha a jármű alatt dolgozik, viseljen megfelelő kesztyűt és védőszemüveget, hogy megvédje magát az éles szélektől és az esetleges fröccsenésektől.
Égési sérülések veszélye: Az alvázvédelem forró lehet a motor közelében lévő helyeken. A jármű alatti munkát csak akkor végezze, ha a jármű/motor teljesen lehűlt, vagy használjon megfelelő védőfelszerelést.
Ellenőrizze, hogy a járműrész megfelelően van-e behelyezve.
Italienisch:
Informazioni e avvertenze di sicurezza:
Motorsport - Si prega di notare che le parti del veicolo sono state sviluppate per le corse e non hanno un certificato TÜV / omologazione stradale, ABE o simili.
Per l'installazione, fare riferimento alle istruzioni di riparazione e installazione dei produttori del veicolo, del motore e del prodotto. Si prega di notare che l'installazione/riparazione può essere eseguita solo da personale specializzato qualificato.
Pericolo di lesioni: quando si lavora sotto il veicolo, indossare guanti e occhiali di sicurezza adeguati per proteggersi da spigoli vivi ed eventuali schizzi.
Rischio di ustioni: la protezione del sottoscocca può essere calda in luoghi vicini al motore. Eseguire i lavori sotto il veicolo solo quando il veicolo/il motore è completamente raffreddato o utilizzare dispositivi di protezione adeguati.
Assicurarsi che la parte del veicolo sia posizionata correttamente.
Litauisch:
Saugos informacija ir įspėjimai:
Automobilių sportas - Atkreipkite dėmesį, kad transporto priemonės dalys buvo sukurtos lenktynėms ir neturi TÜV sertifikato / kelio patvirtinimo, ABE ar panašaus.
Prašome perskaityti transporto priemonės, variklio ir gaminio gamintojų montavimo ir montavimo instrukcijas.
Atkreipkite dėmesį, kad montavimą / remontą gali atlikti tik apmokyti specialistai.
Pavojus susižeisti: dirbdami po transporto priemone, mūvėkite tinkamas pirštines ir apsauginius akinius, kad apsisaugotumėte nuo aštrių briaunų ir galbūt purslų.
Nudegimų pavojus: Apatinės dalies apsauga gali būti karšta vietose, esančiose netoli variklio. Darbus po transporto priemone atlikite tik tada, kai transporto priemonė ar variklis yra visiškai atvėsęs, arba naudokite tinkamas apsaugos priemones.
Įsitikinkite, kad transporto priemonės dalis yra tinkamai pritvirtinta.
Lettisch:
Drošības informācija un brīdinājumi:
Autosports - Lūdzu, ņemiet vērā, ka transportlīdzekļa detaļas ir izstrādātas sacīkstēm un tām nav TÜV sertifikāta / ceļa apstiprinājuma, ABE vai tamlīdzīgi.
Lūdzu, skatiet transportlīdzekļa, motora un produktu ražotāju remonta un uzstādīšanas instrukcijas uzstādīšanai.
Lūdzu, ņemiet vērā, ka uzstādīšanu / remontu var veikt tikai apmācīti speciālisti.
Pavojus susižeisti: dirbdami po transporto priemone, mūvėkite tinkamas pirštines ir apsauginius akinius, kad apsisaugotumėte nuo aštrių briaunų ir galbūt purslų.
Nudegimų pavojus: Apatinės dalies apsauga gali būti karšta vietose, esančiose netoli variklio. Darbus po transporto priemone atlikite tik tada, kai transporto priemonė ar variklis yra visiškai atvėsęs, arba naudokite tinkamas apsaugos priemones.
Įsitikinkite, kad transporto priemonės dalis yra tinkamai pritvirtinta.
Norwegisch:
Sikkerhetsinformasjon og advarsler:
Motorsport - Vær oppmerksom på at kjøretøydelene er utviklet for racing og ikke har TÜV-sertifikat / veigodkjenning, ABE eller lignende.
Se reparasjons- og installasjonsinstruksjonene til kjøretøyet, motoren og produktprodusentene for installasjon.
Vær oppmerksom på at installasjonen/reparasjonen kun kan utføres av opplærte spesialister.
Fare for personskader: Når du arbeider under kjøretøyet, må du bruke egnede hansker og vernebriller for å beskytte deg mot skarpe kanter og muligens sprut.
Fare for brannskader: Understellsbeskyttelse kan være varm på steder i nærheten av motoren. Utfør arbeid under kjøretøyet kun når kjøretøyet/motoren er helt avkjølt, eller bruk egnet verneutstyr.
Kontroller at kjøretøydelen sitter riktig.
Polnisch:
Informacje i ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa:
Sporty motorowe - Należy pamiętać, że części pojazdu zostały opracowane do wyścigów i nie posiadają certyfikatu TÜV / homologacji drogowej, ABE lub podobnego.
W celu montażu należy zapoznać się z instrukcjami naprawy i montażu pojazdu, producenta silnika i produktu.
Należy pamiętać, że instalacja/naprawa może być wykonywana wyłącznie przez przeszkolonych specjalistów.
Niebezpieczeństwo obrażeń: Podczas pracy pod pojazdem należy nosić odpowiednie rękawice i okulary ochronne, aby chronić się przed ostrymi krawędziami i ewentualnymi zachlapaniem.
Ryzyko poparzenia: Osłona podwozia może być gorąca w miejscach w pobliżu silnika. Prace pod pojazdem należy wykonywać tylko wtedy, gdy pojazd/silnik jest całkowicie schłodzony lub stosować odpowiednie wyposażenie ochronne.
Upewnij się, że część pojazdu jest prawidłowo osadzona.
Portugisisch:
Informações e avisos de segurança:
Motorsport - Por favor, note que as peças do veículo foram desenvolvidas para corridas e não têm um certificado TÜV / aprovação de estrada, ABE ou similar.
Consulte as instruções de reparação e instalação dos fabricantes de veículos, motores e produtos para a instalação.
Por favor, note que a instalação / reparação só pode ser realizada por especialistas treinados.
Risco de lesões: Ao trabalhar debaixo do veículo, use luvas e óculos de segurança adequados para se proteger de arestas vivas e, possivelmente, salpicos.
Risco de queimaduras: A proteção sob a carroçaria pode estar quente em locais próximos do motor. Executar trabalhos sob o veículo apenas quando o veículo/motor estiver completamente arrefecido ou utilizar equipamento de proteção adequado. Certifique-se de que a peça do veículo está corretamente assentada.
Rumänisch:
Informații și avertismente de siguranță:
Motorsport - Vă rugăm să rețineți că piesele vehiculului au fost dezvoltate pentru curse și nu au certificat TÜV / omologare rutieră, ABE sau similar.
Vă rugăm să consultați instrucțiunile de reparație și instalare ale producătorilor vehiculului, motorului și produsului pentru instalare.
Vă rugăm să rețineți că instalarea/reparația poate fi efectuată numai de specialiști instruiți.
Pericol de rănire: Când lucrați sub vehicul, purtați mănuși adecvate și ochelari de protecție pentru a vă proteja de marginile ascuțite și eventual stropi.
Risc de arsuri: Protecția de sub caroserie poate fi fierbinte în locurile apropiate de motor. Efectuați lucrări sub vehicul numai când vehiculul/motorul este complet răcit sau utilizați echipament de protecție adecvat.
Asigurați-vă că piesa vehiculului este așezată corect.
Schwedisch:
Säkerhetsinformation och varningar:
Motorsport - Observera att fordonsdelarna har utvecklats för racing och inte har ett TÜV-certifikat / väggodkännande, ABE eller liknande.
Se reparations- och installationsanvisningarna från fordons-, motor- och produkttillverkarna för installation.
Observera att installationen/reparationen endast får utföras av utbildade specialister.
Risk för skador: Använd lämpliga handskar och skyddsglasögon vid arbete under fordonet för att skydda dig mot vassa kanter och eventuellt stänk.
Risk för brännskador: Underredsskydd kan vara varma på platser nära motorn. Utför arbete under fordonet endast när fordonet/motorn är helt nedkyld eller använd lämplig skyddsutrustning.
Se till att fordonsdelen sitter korrekt.
Slowenisch:
Varnostne informacije in opozorila:
Motošport - Upoštevajte, da so bili deli vozila razviti za dirke in nimajo certifikata TÜV / cestne odobritve, ABE ali podobnega.
Za namestitev glejte navodila za popravilo in namestitev proizvajalcev vozil, motorjev in izdelkov.
Prosimo, upoštevajte, da lahko namestitev/popravilo izvedejo samo usposobljeni strokovnjaki.
Nevarnost poškodb: Pri delu pod vozilom nosite ustrezne rokavice in zaščitna očala, da se zaščitite pred ostrimi robovi in morebitnimi brizgami.
Nevarnost opeklin: Zaščita podvozja je lahko vroča na mestih blizu motorja. Delo pod vozilom opravljajte samo, ko je vozilo/motor popolnoma ohlajen ali uporabljajte ustrezno zaščitno opremo.
Prepričajte se, da je del vozila pravilno nameščen.
Slowakisch:
Bezpečnostné informácie a upozornenia:
Motoršport - Upozorňujeme, že diely vozidla boli vyvinuté pre preteky a nemajú certifikát TÜV / cestné schválenie, ABE a podobne.
Inštaláciu nájdete v pokynoch na opravu a inštaláciu výrobcov vozidla, motora a produktov.
Upozorňujeme, že inštaláciu / opravu môžu vykonávať iba vyškolení odborníci.
Nebezpečenstvo poranenia: Pri práci pod vozidlom noste vhodné rukavice a ochranné okuliare, aby ste sa chránili pred ostrými hranami a prípadným postriekaním.
Nebezpečenstvo popálenia: Ochrana podvozku môže byť na miestach v blízkosti motora horúca. Práce pod vozidlom vykonávajte len vtedy, keď je vozidlo/motor úplne vychladnutý alebo používajte vhodné ochranné prostriedky.
Uistite sa, že časť vozidla je správne usadená.
Hersteller:
Name / Handelsname / Marke:
Rennline Inc.
Adresse / Postanschrift:
32 Catamount Dr. Milton,
VT 05468
USA
E-Mail-Adresse / Website:
orders@rennline.com
Verantwortliche Person:
Name / Handelsname / Marke:
Hoover’s Garage UG (haftungsbeschränkt)
Adresse / Postanschrift:
Langgasse 2
D-97247 Eisenheim
E-Mail-Adresse / Website:
info@hoovers-garage.de
www.hoovers-garage.de
MINI - Fahrzeuggültigkeiten
- MINI - Hardtop / Cabrio - One / Cooper / Cooper S / Cooper S JCW (2000-2008) - R50/R52/R53,
Dokumente zum Download
Weitere Informationen und Dokumente stehen auf der Herstellerseite für Sie bereit:
Bitte beachten Sie auch die Fahrzeugherstelleranweisungen.
Bitte beachten Sie auch die Fahrzeugherstelleranweisungen.
Einbauanleitung - RENNLINE Aluminium Unterfahrschutz (vorne) |